| And I'm not your bro! | А я тебе - не братец! |
| I need my hands washed, baby bro, | Мне нужны чистые руки, братец. |
| I wonder if you could help, bro. | Ты не поможешь мне, братец? |
| You're gonna sit here all night, bro? | (официант) Братец, ночевать тут решил? |
| Are you aware of what your frat bro did? | Ты знаешь, что натворил твой братец? |
| 11th Series: "Bro Clone" role of Gleb Koulikov 2003 - "Mongoose". | 11-я серия: «Братец клон», роль Глеба Куликова 2003 - «Мангуст». |
| I don't know, that reflects more of the people in your life and stuff, like "Little Bro." | Что-нибудь, что показывает, кто ты есть. Например, "Малый Братец". |
| What's up, bro? | Как дела, братец? |
| Nice escape plan, bro. | Отличный план побега, братец. |
| There's nothing there, bro. | Там ничего нет, братец. |
| What's going on bro? | Что происходит, братец? |
| That just ain't right, bro. | Это неправильно, братец. |
| It's okay, bro. | Всё в порядке, братец. |
| Thanks for asking, bro. | Спасибо, что спросил, братец. |
| What you doing, bro? | Чем занят, братец? |
| Cover me, bro. | Прикрой меня, братец. |
| Law of the arctic, little bro. | Полярный закон, братец. |
| Trust me, bro. | Поверь мне, братец. |
| We're connected, bro. | Мы связаны, братец. |
| How you doing, bro? | Как дела, братец? |
| That's a power move, bro. | Сильный ход, братец. |
| Thanks again, bro. | Спасибо еще раз, братец. |
| Time for work, bro. | Пора на работу, братец. |
| Oh, living the dream, bro. | Жизнь в мечте, братец. |
| Come at me, bro. | Иди сюда, братец. |