And I'm not your bro! |
А я тебе - не братец! |
I need my hands washed, baby bro, |
Мне нужны чистые руки, братец. |
I wonder if you could help, bro. |
Ты не поможешь мне, братец? |
You're gonna sit here all night, bro? |
(официант) Братец, ночевать тут решил? |
Are you aware of what your frat bro did? |
Ты знаешь, что натворил твой братец? |
11th Series: "Bro Clone" role of Gleb Koulikov 2003 - "Mongoose". |
11-я серия: «Братец клон», роль Глеба Куликова 2003 - «Мангуст». |
I don't know, that reflects more of the people in your life and stuff, like "Little Bro." |
Что-нибудь, что показывает, кто ты есть. Например, "Малый Братец". |
What's up, bro? |
Как дела, братец? |
Nice escape plan, bro. |
Отличный план побега, братец. |
There's nothing there, bro. |
Там ничего нет, братец. |
What's going on bro? |
Что происходит, братец? |
That just ain't right, bro. |
Это неправильно, братец. |
It's okay, bro. |
Всё в порядке, братец. |
Thanks for asking, bro. |
Спасибо, что спросил, братец. |
What you doing, bro? |
Чем занят, братец? |
Cover me, bro. |
Прикрой меня, братец. |
Law of the arctic, little bro. |
Полярный закон, братец. |
Trust me, bro. |
Поверь мне, братец. |
We're connected, bro. |
Мы связаны, братец. |
How you doing, bro? |
Как дела, братец? |
That's a power move, bro. |
Сильный ход, братец. |
Thanks again, bro. |
Спасибо еще раз, братец. |
Time for work, bro. |
Пора на работу, братец. |
Oh, living the dream, bro. |
Жизнь в мечте, братец. |
Come at me, bro. |
Иди сюда, братец. |