Gaius Baltar is a brilliant, gifted human being. |
Гай Балтар гениальный одарённый человек. |
But you might also be brilliant. |
А может, гениальный. |
S. J. Muntzinger, he's a brilliant author, brilliant, but he can't change a fuse. |
С.Дж. Монтзингер гениальный писатель, гениальный, но сменить предохранитель он не в состоянии. |
Someone this brilliant would surely have caught my attention. |
Такой гениальный ум наверняка бы привлек мое внимание. |
It was a brilliant way of getting the brain high. |
Это гениальный способ получить наркотический кайф. |
That's your brilliant plan. |
Это твой гениальный план. |
I'm only an overworked, underpaid college professor like your brilliant husband. |
Я лишь загруженный недооплаченной работой простой профессор колледжа как и ваш гениальный муж. |
And our river guide was a brilliant Pygmy who spoke only by clicking. |
Наш проводник, гениальный пигмей, изъяснялся вот так, цокая. |
She's a brilliant cryptologist for, like, the world's biggest firewall developer. |
Она гениальный криптолог, работает в фирме, крупнейшем разработчике файерволов. |
Meet Eri Knox, a brilliant engineer and founder of Knox Tehnologies an up-and-oming ommuniations software ompany. |
Это Эрик Нокс, гениальный инженер и основатель "Нокс-Текнолоджис" многообещающей компании коммуникационных программ. |
His father, a brilliant military scientist of the Golden Snake Empire, does not want to use his son's powers for weapons of mass destruction. |
Его отец - гениальный военный учёный Империи Золотого Змея, разработавший в прошлом для своей страны смертоносное оружие, но он не хочет использовать силу своего сына для создания оружия массового поражения. |
He is a sarcastic, drug-addicted, foul-mouthed, troubled, bitter, but brilliant gonzo journalist with a deep-seated hatred of authority, political corruption, and dogs. |
Спайдер Иерусалим - саркастичный, наркозависимый, сквернословящий, жестокий, но гениальный гонзо-журналист, испытывающий глубокую ненависть к коррупции и лжи. |
Some romantically-minded scholars have proposed that a brilliant contemporary of Homer invented the alphabet in order to record the poet's oral epics, |
Некоторые романтично настроенные учёные выдвинули предположение, что гениальный современник Гомера изобрёл алфавит, чтобы записать его эпические поэмы |
brilliant, reclusive particle physicist trained in engineering at m.i.t., minored in victorian lit. |
Гениальный, физик-одиночка, учился на инженерном в Масачусетском тЕхе, предмет по выбору - викторианская литература. |
The brilliant playwright, Adrienne Kennedy, wrote a volume called "People Who Led to My Plays." |
Гениальный драматург, Эдриен Кеннеди, назвала свою автобиографичную книгу «Люди, которые привели меня к написанию пьес». |
The next day all the newspapers publish front-page articles about the daring escape, calling Holin public enemy number one, a man with nerves of steel, and state that while such a brilliant criminal is on the loose, the criminal world is invincible. |
На следующий день все газеты на первых полосах публикуют статьи о дерзком побеге, называя Олена врагом общества номер один и человеком со стальными нервами, и утверждают, что, пока такой гениальный преступник на свободе, криминальный мир непобедим. |
Lassie, a brilliant mind perched under a thick, beaverish thatch of hair has crafted techniques that will put your career back on track, techniques rooted in old English, the kind of English that's taught in schools and, of course, in England. |
Ласси, гениальный ум, скрывающийся под внушительной копной волос, уже выстроил теорию того, как вернуть твою карьеру обратно, с помощью техники, которая старом английском, это что-то вроде обычного английского, который в школах преподают, ну, знаешь, в Англии. |
Again, had your brilliant plan included a roomful of hostages That don't have fetuses, bacterial and fungal infections, Leaving their immune systems too week to deal |
И снова, не включи вы в свой гениальный план толпу заложников с беременностью и бактериальными и грипковыми инфекциями, от чего их иммунитет не справится с метаболИческой нагрузкой, а ещё тех, кто уже на обезболивающих, |
Brilliant thinker - Jung. |
Гениальный мыслитель - Юнг. |
Swiss. Brilliant physician. |
Швейцарец, гениальный терапевт. |
Brilliant as Quentin Crisp, Elephant Man! |
Гениальный актёр, всегда играет страдальцев, так ведь? Квентин Крисп... Человек-слон... |
I've just realised it and it's brilliant. |
Я только что придумал гениальный способ. |
One hundred years ago Sergey Dyagilev, the brilliant promoter, took the ballet company he had founded to Paris, and ever since Ballet Russe has been a well-known name. |
Сто лет назад гениальный импресарио Сергей Дягилев вывез в Париж созданную им балетную труппу, и с той поры слова «Ballet Russe» стали именем нарицательным. |