A follow-up workshop is scheduled for July in Laayoune, and a donor briefing meeting for late June at Geneva, to issue a special appeal for funds to cover UNHCR's requirements for 1998. |
Очередной семинар такого рода запланирован на июль в Эль-Аюне, а в конце июня в Женеве будет проведено координационное совещание для доноров, на котором будет сделан специальный призыв для сбора средств, необходимых для удовлетворения потребностей УВКБ на 1998 год. |
Before the Committee considered the report, the authorities had drawn the attention of the press to it and the Ministry of Foreign Affairs had organized a briefing in September 1997. |
Еще до рассмотрения этого доклада Комитетом государственные органы привлекли внимание средств массовой информации к этому документу, а в сентябре 1997 года министерство иностранных дел организовало специальное информационное совещание по этому вопросу. |
At its twenty-sixth session, the SBSTA welcomed the in-depth briefing held on 12 May 2007 on the reports of the three IPCC working groups and encouraged Parties to make use of the information contained in these reports. |
На своей двадцать шестой сессии ВОКНТА приветствовал проведенное 12 мая 2007 года информационное совещание по вопросу о докладах трех рабочих МГЭИК и призвал Стороны использовать информацию, содержащуюся в этих докладах. |
Yaounde, Cameroon (27 April 1998), briefing of 40 officials of member countries of the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa (OHADA); |
Яунде, Камерун (27 апреля 1998 года), информационное совещание для 40 должностных лиц государств - членов Организации по унификации торгового права в Африке (ОХАДА); |
And I need the briefing for that meeting on the situation in Argentina! |
И собирайте совещание по обстановке в Аргентине! |
(b) General briefing by human rights NGOs and specialized NGOs (women, elderly, Khmer Kampuchea Krom and religious groups) with both the Special Representative and the High Commissioner for Human Rights on 24 July 1994; |
Ь) общее совещание, которое было организовано правозащитными и специализированными НПО (женскими организациями, объединяющими пожилых лиц организациями, объединением "Кхмер Кампучия Кром" и религиозными группами) 24 июля 1994 года с участием как Специального представителя, так и Верховного комиссара по правам человека; |
Briefing in the Sit Room in 20 minutes. |
Совещание в зале заседаний через 20 минут. |
Deb should be up there leading this briefing. |
Деб должна вести это совещание. |
The Steering Committee on Monitoring and Reporting, co-chaired by the Office of the Special Representative and UNICEF, met to discuss briefing notes to the field on the interpretation of Security Council resolution 1612 (2005) and the implementation of the MRM. |
Руководящий комитет механизма наблюдения и отчетности, сопредседателями которого является Бюро Специального представителя и ЮНИСЕФ, провел совещание, на котором были обсуждены предназначавшиеся для рассылки на места информационные записки относительно толкования резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности и создания МНП. |
As a follow-up to the briefing by my Special Representative to the Security Council on 17 December 2007, a meeting on security challenges and options for Somalia was held in London on 9 January 2008, facilitated by the Government of the United Kingdom. |
После того как 17 декабря 2007 года мой Специальный представить проинформировал Совет Безопасности, 9 января 2008 года в Лондоне при содействии правительства Соединенного Королевства состоялось совещание, посвященное проблемам безопасности и вариантам развития ситуации в Сомали. |
IPU organized a briefing session on the Programme of Action in October 2011 that sought to raise awareness of the Programme in the parliamentary community, both in least and non-least developed countries, and highlight the important role of parliaments reflected in the Programme of Action. |
МПС организовал в октябре 2011 года инструктивное совещание по Программе действий, которое имело целью повысить осведомленность о Программе в парламентском сообществе как в наименее развитых, так и в других странах и выделить важную роль парламентов, получившую отражение в Программе действий. |
The Task Force organized 50 coordination events, including the High-level Meeting on Countering Nuclear Terrorism, an expert meeting on fair trials and countering terrorism, a briefing to Member States on countering nuclear terrorism and several thematic workshops. |
Целевая группа организовала 50 мероприятий по координации, включая совещание высокого уровня по борьбе с ядерным терроризмом, совещание экспертов по вопросам справедливого судебного разбирательства и борьбы с терроризмом, брифинг для государств-членов о борьбе с ядерным терроризмом и несколько тематических семинаров. |
The Office met with a team led by the UN-Volunteers Executive Coordinator to provide a briefing on the role and work of the Office, and to explore opportunities for the Office to provide more support on standards of conduct issues that relate specifically to UN-Volunteers. |
Бюро провело совещание с группой под руководством Исполнительного координатора организации Добровольцы ООН с целью информирования о роли и деятельности Бюро, а также выяснения возможностей расширения поддержки со стороны Бюро в вопросах норм поведения, относящихся непосредственно к организации Добровольцы ООН. |
The Spokesperson's Office then holds its planning meeting for the daily noon briefing with operational staff from United Nations Radio, the United Nations News Service and other colleagues in the Department as well as with the spokesperson of the President of the General Assembly. |
Затем канцелярия пресс-секретаря приглашает на свое ежедневное совещание по планированию полуденного брифинга оперативных сотрудников Радио ООН, Службы новостей ООН и других коллег из Департамента, а также пресс-секретаря Председателя Генеральной Ассамблеи. |
The Secretary noted that five delegations had requested a separate discussion on the country cooperation framework for Mozambique. There would be an informal meeting with resident representatives present in New York on 20 January and an informal briefing on UNDP assistance to Myanmar on 21 January. |
Секретарь отметила, что пять делегаций обратились с просьбой о проведении отдельного обсуждения вопроса о рамках странового сотрудничества для Мозамбика. 20 января будет проведено неофициальное совещание с присутствующими в Нью-Йорке представителями-резидентами, а 21 января будет проведен неофициальный брифинг по вопросу о помощи ПРООН Мьянме. |
Bogota, Colombia (17 - 18 April 1997), briefing of 20 officials of the Ministries of Justice and Trade; |
Богота, Колумбия (17-18 апреля 1997 года), информационное совещание для 20 сотрудников Министерства юстиции и Министерства торговли; |
South Asia Human Rights Documentation Centre organized meeting between Head of Geographical Team of the Office of the High Commissioner for Human Rights for briefing the NGOs from the Asia-Pacific region participating in the 56th Session of the Commission on Human Rights on 13 April 2000. |
Южноазиатский центр документации по правам человека организовал совещание с участием руководителя географической группы Управления Верховного комиссара по правам человека в интересах информирования НПО из Азиатско-Тихоокеанского региона, принявших участие в пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека 13 апреля 2000 года. |
(c) The eighth inter-committee meeting requested the Secretariat to prepare a briefing note on the history of the inter-committee meeting and meeting of chairpersons and to distribute it to all the treaty bodies. |
с) Восьмое межкомитетское совещание просило секретариат подготовить информационную записку об истории проведения межкомитетских совещаний и совещаний председателей и направить ее всем договорным органам. |
(p) The meeting expressed appreciation for the practices for briefing the Security Council, on specific human rights issues, which had led to a stronger involvement by the international community on particular country situations. |
р) совещание дало высокую оценку практике консультирования Совета Безопасности по конкретным вопросам прав человека, что способствует большему привлечению внимания международного сообщества к положению в отдельных странах. |
Information sessions: the lower output is due to the restructuring of the training from a weekly basis to a monthly basis for newly deployed staff and a biweekly security awareness briefing for newly arrived staff |
информационное совещание: более низкий показатель обусловлен организацией обучения не на еженедельной, а на ежемесячной основе для новых сотрудников Миссии и проведением раз в две недели брифингов в целях повышения степени осведомленности по вопросам безопасности недавно прибывших сотрудников |
(a) Supported the Mine Degasification Best Practices Guidance Project (whose meeting is scheduled in Beijing, December 2008) with the goal of developing a focused strategy for promoting the economic benefits of mine safety improvements and to prepare a potential briefing paper thereon; |
а) оказала поддержку проекту подготовки руководства по наилучшей практике шахтной дегазации (его совещание планируется провести в декабре 2008 года в Пекине) с целью разработки целенаправленной стратегии поощрения экономических выгод, связанных с повышением уровня безопасности горных работ, и возможной подготовки справочного документа по ней; |
C. Briefing session on indicators, benchmarking, scoping and assessment |
С. Информационное совещание по индикаторам, контрольным |
C. Briefing session on indicators, benchmarking, scoping and assessment in relation to economic, social and cultural rights |
С. Информационное совещание по индикаторам, контрольным параметрам, изучению круга рассматриваемых проблем и оценке в связи с экономическими, социальными и культурными правами |
Briefing for missions and country representatives on UNECE's work on the World Summit on the Information Society (WSIS) and the UN High Level Task Force on the ICT for Development, Geneva (11 March 2002) |
Инструктивное совещание для миссий и представителей стран по работе ЕЭК ООН в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВИО) и Целевой группы высокого уровня ООН по ИКТ в целях развития, Женева (11 марта 2002 года) |
Then officer's briefing. |
После чего - совещание взводных и ротных командиров. |