Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Briefing - Совещание"

Примеры: Briefing - Совещание
I'm afraid the time that I've allotted for this briefing is now up. Боюсь, больше я не могу тратить время на это совещание.
On 3 August 2011, Government organised, with the support of CNUDHD-AC, a briefing for technical and financial partners to seek their assistance for the implementation of some UPR recommendations. 3 августа 2011 года Правительство при поддержке СЦПЧДЦА организовало совещание с техническими и финансовыми партнерами, с тем чтобы обратиться к ним за помощью в выполнении некоторых рекомендаций УПО.
Is there some kind of briefing I'm unaware of? Я что, пропустила какое-то совещание?
At the end of its fifteenth session, the Board of Trustees held a press conference and, for the first time, an information briefing with States interested in the outcome of its work. По завершении своей пятнадцатой сессии Совет попечителей провел пресс-конференцию и, впервые, информационное совещание с государствами, проявляющими интерес к итогам его работы.
At the end of each year, the secretariat of the Fund organizes a technical briefing for interested regular donors in Geneva, to provide them with up-to-date information on the amounts available, payments received, pledges and disbursements, and answer their questions. Ежегодно секретариат Фонда организует в конце года в Женеве информационно-техническое совещание для представителей заинтересованных регулярных доноров с целью сообщения им последней информации о наличных суммах, полученных платежах, объявленных взносах и произведенных расходах и с целью ответа на их вопросы.
A first briefing of the Ministry of Industry and partners was undertaken in October 2010 and various preliminary contacts were made with FAO, potential stakeholders, development actors interested to invest in Haiti. В октябре 2010 года было проведено первое совещание с министерством промышленности и другими партнерами и установлены предварительные контакты с ФАО, потенциальными заинтересованными сторонами и участниками процесса развития, готовыми участвовать в инвестициях на Гаити.
In addition to facilitating their active engagement in carrying out the work of the Branch, the briefing also helps to build up regional- and field-level specialized expertise on counter-terrorism. Помимо привлечения экспертов к более активному участию в работе Сектора, данное совещание способствует расширению специальных знаний в области борьбы с терроризмом на региональном и местном уровнях.
On the afternoon of the same day, Badoglio had a briefing with the Italian Ministers of Navy, Air Forces and War, and with the King's representatives as well. Во второй половине дня в этот же день Бадольо провёл совещание с итальянскими министрами армии, ВМФ и ВВС, а также с представителями короля.
the Super's briefing started 15 minutes ago and we're supposed to be there. Мнё нёприятно, но... Совещание началось 15 минут назад, а мы должны быть там.
The most recent briefing to staff was held on 31 January 2011, informing staff about the latest developments of PCOR and the way forward with a particular focus on the implementation of the new system. Самое последнее совещание для информирования персонала было проведено 31 января 2011 года, когда сотрудникам было сообщено о последних изменениях в связи с ППОО и о дальнейшей работе с уделением особого внимания внедрению новой системы.
To this end, he expressed his intention to explore the possibility of organizing a briefing session for 2015. В этой связи он выразил намерение рассмотреть возможность организовать в 2015 году информационное совещание.
A briefing session on ethics was also included in the annual workshop for UNFPA Regional Security Advisers. Инструктивное совещание по вопросам этики было также включено в ежегодный семинар региональных консультантов ЮНФПА по вопросам безопасности.
Raymond, I never got my morning briefing. Реймонд, так мы на совещание не попадаем.
A briefing for interested donor Governments was organized in July to present the UNDCP programme in Viet Nam. В июле было организовано информационное совещание для заинтересованных правительств-доноров с целью представить программу ЮНДКП во Вьетнаме.
The meeting requested the secretariat to organize briefing sessions for new mandate-holders. Совещание просило секретариат организовывать для новых обладателей мандатов ознакомительные брифинги.
The Committee should set aside one working meeting at each session for an NGO briefing with interpreters present. Комитету следует в ходе одного из рабочих заседаний в рамках каждой сессии проводить инструктивное совещание с НПО в присутствии устных переводчиков.
Another briefing for Member States is scheduled to take place in early May 2011. Еще одно информационное совещание для государств-членов намечено провести в начале мая 2011 года.
Representatives welcomed the technical briefing as an excellent way of conveying information directly related to the issues under negotiation. Представители приветствовали техническое информационное совещание как превосходный способ передачи информации, непосредственно связанной с проблемами, являющимися предметом переговоров.
A similar briefing was organized before the committee's first session, and additional briefings are planned for future sessions. Аналогичное информационное совещание было организовано перед первой сессией Комитета, а для последующих сессий планируется проведение дополнительных информационных совещаний.
A briefing session could be organized with OHCHR staff responsible for preparations for the Durban Review Conference if Committee members wished. Если члены Комитета этого пожелают, может быть также организовано информационное совещание с участием сотрудников Управления Верховного комиссара, занимающихся подготовкой Конференции по обзору Дурбанского процесса.
Dude, your sister, briefing room, now. Чувак, твоя сестра проводит совещание, бегом.
Well, there's the briefing on the fiscal responsibility bill at the White House. В Белом Доме проходит совещание по законопроекту о налоговой ответственности.
To further increase awareness on this issue and in preparation for the open briefing, Portugal had organized earlier in the month an informal meeting of Security Council experts with relevant non-governmental organizations. В целях дальнейшего повышения уровня информированности по этому вопросу и подготовки к открытому брифингу Португалия организовала ранее в том же месяце неофициальное совещание экспертов Совета Безопасности с участием соответствующих неправительственных организаций.
When do we get the nuclear briefing? Когда будет совещание по ядерной безопасности?
To step up the process, an informal briefing for donors was held in Geneva on 5 June 2002 on developments and future plans. В целях активизации этого процесса 5 июня 2002 года в Женеве было проведено неофициально инструктивное совещание для доноров по вопросу о текущих событиях и будущих планах.