Traditional wedding must have happy couple who escort bride and groom into chapel. |
На традиционной свадьбе обязательно должна быть счастливая пара, которая сопровождает невесту и жениха до церкви. |
I watched another bride marry my fiancé. |
Я видела, как другая невеста выходит замуж за моего жениха. |
Marriages by marital status of groom and bride |
Количество браков с разбивкой по семейному положению жениха и невесты |
You don't get what's like for a bride to see her groom's ex at their wedding. |
Ты не понимаешь, что значит для невесты видеть бывшую её жениха на их свадьбе. |
I want to make a toast to the bride and groom. |
Хочу произнести тост за невесту и жениха. |
Apparently, the bride saw her fiancé on To Catch a Predator. |
Кажется, невеста увидела своего жениха в программе "Поймаем насильника". |
To the bride and the groom- my ex. |
За невесту и жениха, моего бывшего. |
The occasion is a joyous time where the bride and the grooms families exchange gifts. |
Семьи невесты и жениха обмениваются подарками, и это очень радостное событие. |
Families of both the bride and groom are expected to make equal contributions in the exchange of gifts. |
Семьи невесты и жениха должны вносить равный вклад при обмене подарками. |
The wedding was a quiet one owing to the recent death of the bride's father. |
Свадьба была скромной из-за траура по недавно скончавшемуся отцу жениха. |
The nearest relatives of the groom smear henna on the bride's fingers and give gifts. |
Самые близкие родственники жениха наносят невесте хну на пальцы и дарят подарки. |
Me and Chris are thinking of getting matching bride and groom suits. |
Мы с Крисом подумываем об одинаковых костюмах для невесты и жениха. |
It was an unprecedented wedding in which the groom's friends were younger and prettier than the bride's. |
Это была единственная в своём роде свадьба. на которой друзья жениха были моложе и красивее подружек невесты. |
Apparently, the bride saw her fiancé on To Catch a Predator. |
По всей видимости, невеста увидела своего жениха на Поймать Хищника. |
The age difference between a bride and groom must not exceed 20 years. |
Разница в возрасте невесты и жениха не должна превышать 20 лет. |
Edith and Bertie, bride and groom. |
За Эдит и Берти, невесту и жениха. |
The custom involves transfers of considerable sums of money and cherished items from the groom's family to that of the bride. |
Данный обычай связан с передачей семьей жениха значительных денежных сумм и дорогих для семьи предметов семье невесты. |
Marriage would not be legalized without the consent of bride and bridegroom given voluntarily and freely. |
В отсутствие добровольного и свободного согласия со стороны невесты и жениха брак не может быть признан законным. |
Domestic violence is often resolved through traditional law or mediation between the families of the bride and groom. |
Проблема бытового насилия нередко решается на основе норм обычного права или услуг посредничества между семьями невесты и жениха. |
Now, everyone representing the bride and groom is present. |
Теперь, все представляющие невесту и жениха здесь. |
I'm just beyond the straw bride and groom on the coast road to Skellwick. |
Я прямо позади соломенных невесты и жениха на прибрежной дороге на Скеллуик. |
Watching the bride and groom, nobody even paying any mind to Herod. |
Все будут смотреть на невесту и жениха, никто и не вспомнит про Ирода. |
Weddings were reported to be interrupted so guests could cluster around the T.V. set, and then turn their attention back to the bride and groom. |
Сообщали, что свадьбы прерывались для того, чтобы гости могли собраться вокруг телевизора, и только потом снова обратить внимание на невесту и жениха. |
Customary marriage has, traditionally, been regarded as a union between the families of the bride and groom families. |
Такие браки традиционно рассматриваются как союз между семьями невесты и жениха. |
One account states, "The bride, rebellious and tearful, showed in every action that she hated her husband". |
Говорилось, что «невеста, мятежная и плачущая, каждым действием показывала, как она ненавидит своего жениха». |