Английский - русский
Перевод слова Brick
Вариант перевода Кирпич

Примеры в контексте "Brick - Кирпич"

Примеры: Brick - Кирпич
Louis Kahn said even a brick wants to be something. Луис Кан сказал, что даже кирпич хочет стать кем-то
Even a common, ordinary brick... wants to be something more than it is. Доже обычный стандартный кирпич желает стать чем-то больше
Thank you for handing me that brick, J. И спасибо, что ты дал мне этот кирпич!
Why didn't you just ask me to tie a brick around his wrist? Почему бы тебе не попросить меня привязать кирпич вокруг его запястья?
All this time you've had a brick? Все это время у тебя был кирпич?
You frame her for the bad brick, then you cut her loose. Ты повесила на неё плохой кирпич и оставила.
a brick to the neck and in the water. кирпич на шею и в воду.
So I became so enraged I... I grabbed a brick off the ground, and smashed his head. Вот я и вышел из себя, я... я схватил кирпич с земли и разбил ему голову.
If I'd have had a brick, I'd have hit him. Если бы у меня был кирпич, я бы точно попал в него.
I arranged the brick, Marty, just like I arranged this meeting this afternoon. Я устроил кирпич, Марти, так же как устроил сегодняшнюю встречу.
You threw a brick through his windscreen, and one through his sitting room window, narrowly missing his wife. Вы бросили кирпич в его лобовое стекло, и еще один в окно гостиной, едва не задев его жену.
For me, this city, on a day when the light is so clear that I can touch every detail every brick and window in the buildings I love. Мне нравится этот город, в ясный день, когда солнце светит так, что я чувствую каждую деталь каждый кирпич и окно в зданиях, которые я люблю.
Fireplace furnish: marble, a granite, basalt, a brick, a wood, etc. Also, you may choose a fireplace from a catalogue. Отделка камина возможна следующими материалами: мрамор, гранит, базальт, кирпич, дерево и т. д. Так же у вас имеется возможность выбрать камин по каталогу.
When I reached middle age, I felt ashamed of doing this and so I stopped, becoming like any other ordinary person, obtuse like a brick. Когда я достиг среднего возраста, мне стало стыдно делать это, и я перестал, сделавшись, как и любой обычный человек, тупым, как кирпич.
Brown cards (raw materials) provide one or two of the four raw material resources used in the game (wood, ore, clay brick and stone). Коричневые карты (ресурсы) обеспечивают одним или двумя ресурсами из четырёх, используемые в игре (камень, кирпич, дерево, руда).
On summer of 1996, on the eve of the railway workers day, 1st brick was laid in the foundation of a new railway station. Летом 1996 года, в канун Дня железнодорожника, был заложен 1-й кирпич в фундамент нового вокзального комплекса.
A few years later, another celebrated Sussex archaeologist, Charles Dawson, found a brick at Pevensey Fort in Sussex, which was purportedly made in Honorius' time. Несколькими годами позже другой сассекский археолог Чарльз Доусон (англ. Charles Dawson) обнаружил кирпич в Пивенси Форт (англ. Pevensey Fort) в Сассексе, который предположительно был изготовлен во времена Гонория.
Wait, did you just say, "Thick as a brick"? Погоди, ты сейчас сказал "Здоровенный как кирпич"?
The law of the sea is uncompromising: a brick to the neck and in the water. Морской закон суров: кирпич на шею и в воду.
Did you take a brick to the head or something? Тебе головой кирпич поймал, или что?
At least throw a brick into the window. #I mean... Хотя бы кинем кирпич в окно это остановит его, так?
The grass of the outfield, the brick of the infield and the chalk lines that divide the man from the boy. Трава дальней части поля, кирпич на площадке и меловые линии, отделяющие мужчину от мальчика.
Mrs Doyle, did you put a brick in the middle of the floor? Миссис Дойл, вы оставили посреди пола кирпич?
Monica, can you at least ask around, try and find out who threw that brick? Моника, ты можешь по крайней мере поспрашивать, попытаться выяснить, кто бросил тот кирпич?
I'll sting this brick for no reason, I'll sting this and this guy once again. Я ужалю этот кирпич без причины, Я ужалю этого и этого парня еще раз .