| It's good to see you breathing the air of your ancestors. | Хорошо, что ты дышишь воздухом своих предков. |
| I'm sorry I'm nit-picking, but you're breathing on me pretty hard right now. | Прости, что придираюсь, но ты сильно на меня дышишь. |
| Your friend wants to know if you're still breathing. | Твой друг хочет знать, дышишь ли ты. |
| It's a spirometer to make sure you're breathing at full capacity. | Это спирометр, чтобы убедиться, что ты дышишь на полную мощность. |
| I feel like you're not breathing at all. | Мне кажется, ты совсем не дышишь. |
| You're breathing fresh air grandpa? | Ну что дедушка, дышишь свежим воздухом? |
| Thirty years of breathing floor wax does wicked things to your brain. | Когда ты тридцать лет дышишь натиркой для пола, с твоим мозгом проиходят странные вещи. |
| This air you're breathing is rare air. | Воздух, которым ты дышишь уникален. |
| I can hear you breathing, Neil. | Я слышу, как ты дышишь, Нил. |
| It's nice to know you're breathing. | Ей, приятно осознавать, что ты еще дышишь. |
| Now my bet is, it has something to do with the fact that you're still breathing. | Теперь все, что мне осталось - это что-то сделать с тем фактом, что ты еще дышишь. |
| I would put a mirror next to your mouth to make sure you were still breathing. | Я прикладывала зеркало тебе ко рту, чтобы убедиться, что ты все еще дышишь. |
| You think you're breathing air? | Думаешь, сейчас ты дышишь воздухом? |
| You think you're breathing air? | Ты думаешь, что дышишь воздухом? |
| We're into plan B. You still breathing? | Переходим к плану Б. Ты все еще дышишь? |
| I got the breathing thing down. | Нет, ты совсем не дышишь. |
| I can hear you breathing on the other side of the door. | Я слышу, как ты дышишь за дверью. |
| Give me a reason to let you keep breathing. | И докажи, что не зря всё ещё дышишь. |
| What I mean is, you're looking in that mirror every 10 seconds, you're breathing funny and your hands are real tight on the wheel. | Я про то, что ты смотришь в зеркало каждые десять секунд, странно дышишь, и твои руки вцепились в руль. |
| You standing there breathing because I'm willing to do the dirty work necessary to keep this family safe. | Ты жив и дышишь, лишь потому, что я делаю грязную работу ради этой семьи. |
| Wait, you're breathing though, right? | Стой, ты же дышишь, да? |
| Fine, but just so we're clear, you, right now walking around breathing air, that's all thanks to me. | Ладно, но давай проясним, ты ходишь и дышишь, это все благодаря мне. |
| The only reason you're still breathing is 'cause I don't let debts go unpaid. | Единственная причина, почему ты все еще дышишь только в том, что я привык платить по долгам. |
| No, it doesn't, but there's a toxic atmosphere down there, and you're breathing for two. | Не делает, но там токсичная атмосфера, а ты дышишь за двоих. |
| You're still breathing now, ma, but I will incinerate you if it looks like one speck of your flesh will end up in their hands. | Ты ещё дышишь, мам, но я прикончу тебя, если хоть кусочек твоей плоти окажется у них. |