| This one just takes your breath away. | Эта просто дух захватывает. |
| Now we share one breath. | Отныне наш дух един. |
| Hold hard the breath and bend up every spirit to his full height. | Дыханье придержите; словно лук, Дух напрягите. |
| I've lined up some camera angles that'll take your breath away. | Я приметил такие ракурсы, от которых у тебя захватит дух. |
| And at TED here in February, their passion and brilliance just took our breath away. | Да и здесь, на конференции TED в феврале их страсть и отточенность движений просто дух захватывали. |
| Thus, Mandarin qì (氣, 'breath, air, spirit') corresponds to Japanese ki. | В японском такого изменения не произошло, поэтому путунхуа ци (氣, «дух, атмосфера, дыхание» соответствует японскому ки. |
| We can't help but hold our breath when we watch a diver somersaulting into the water, or when a vaulter is twisting in the air, the ground fast approaching. | Дух захватывает, когда наблюдаешь за кульбитами прыгуна с трамплина или за сальто в воздухе прыгуна с шестом, стремительно летящего вниз. |
| So I closed my eyes, I took breath and the first thing that came up and out was "Summertime," Porgy and Bess. | И я закрыла глаза, перевела дух, и первое, что пришло мне на ум, было "Summertime" из "Порги и Бесс". |
| Yes, let's make the most of what breath we have left... Let's go! | Да, идем во весь дух, который в нас остался. |
| However, I did have a number of real moments of happiness in my life - of, you know, I think what the conference brochure refers to as "moments that take your breath away." | Однако, в жизни моей было достаточно счастливых моментов - думаю, в брошюре этой конференции они значатся как "захватывающие дух". |
| THE SPEED WITH WHICH THE EARLY CHURCH TOBOGGANED INTO APOSTASY WILL TAKE YOUR BREATH AWAY. | Скорость с которой ранняя церковь скатывалась в отступничество, просто захватывала дух. |
| "Life is not measured by the breaths we take but by the moments that take our breath away." | Жизнь измеряется не количеством наших вдохов, а моментами - когда захватывает дух. |
| Immediately behind the shack, a talus with huge boulders appears to you after a few minutes walk straight, you're at the top and the view takes your breath away, left a huge meadow tundra green, yellow, orange with small rivers in the middle. | Вслед за барак, осыпи с огромными валунами появится к вам после нескольких минутах ходьбы прямо, ты на вершине, и вид дух захватывает, оставил огромный зеленый луг тундры, желтый, оранжевый с малых рек в центре. |
| But always remember... life is not the amount of breaths you take. It's the moments that take your breath away. | Но всегда помни:... жизнь измеряется не количеством сделанных вдохов, ...а количеством моментов, когда от счастья захватывает дух. |
| La-la-la-la-la You can take my breath away | Захватывает дух, когда я смотрю на тебя |
| We used to call it an island because it was surrounded by blue sea, so clear that it could take your breath away. | Которое люди называли островом, так как его омывали воды очень голубого моря, настолько прозрачного и чистого, что у всех захватывало дух при его виде. |
| Religious prejudices aside, this tells us that Pachaqama is the spirit of the universe, pachaqamaq, since qamaq means breath, or creative fire. | Если оставить в покое религиозные предрассудки, то мы видим, что Пачакама представляет собой дух вселенной - пачакамак, поскольку камак - это пища и созидательное пламя. |
| And what my heart has heard Well, it takes my breath away | И сердцем чую, что захватывает дух. |
| It was enough to give a cheer last month when he rasped his last sour breath. | Этого было достаточно, чтобы обрадоваться когда он испустил дух месяц назад |
| "The skill and versatility of some of them is enough to take your breath away." | Некоторые играют так виртуозно, что дух захватывает, когда слушаешь их. |
| ⪠"N" is for no one else takes my breath away ⪠⪠And "A" is for asthma ⪠That is a disease ⪠That takes people's breath away. ⪠| "Н" в имени твоём, как в Ни от кого так не прехватывает дух. "А" значит астма, Это болезнь, |
| ⪠"T" is for the way ⪠You take my breath away ⪠"I" is for ⪠The way I like it ⪠When you take my breath away ⪠| "Т" в имени твоём, как в От тебя перехватывает дух. "И" в имени твоём, как в И снова |
| I'm about to take your breath away | У тебя захватит дух. |
| We can't help but hold our breath when we watch a diver somersaulting into the water, or when a vaulter is twisting in the air, the ground fast approaching. | Дух захватывает, когда наблюдаешь за кульбитами прыгуна с трамплина или за сальто в воздухе прыгуна с шестом, стремительно летящего вниз. |
| However, I did have a number of real moments of happiness in my life - of, you know, I think what the conference brochure refers to as "moments that take your breath away." | Однако, в жизни моей было достаточно счастливых моментов - думаю, в брошюре этой конференции они значатся как "захватывающие дух". |