It's like inhaling razor blades with every breath. |
Каждый вдох режет, словно лезвие. |
Every breath they take is a conscious effort. |
Каждый вдох - это сознательное усилие. |
He's going to cardiac arrest after his first breath but fire if you have to. |
Один вдох вызовет сердечный приступ, В случае необходимости стреляйте. |
Any breath could be my last. |
Любой вдох может стать для меня последним. |
I think you better take a nice big breath. |
Я думаю, вам лучше взять хороший большой вдох. |
I can hear every breath, every movement, every tiny heartbeat. |
Я замечаю каждый вдох, каждое движение, мельчайшее сердцебиение. |
Why don't we all take a deep cleansing breath - |
Давайте мы все сделаем, глубокий очищающий вдох... |
The first breath I took, she took too, but in Korea. |
Когда я сделал свой первый вдох, она тоже вдохнула, в Корее. |
A single breath I will not take separate from you |
"Мой каждый вдох тебе принадлежит" |
Every breath he takes is in service to the glory of this house. |
Его каждый вдох служит для прославления этого дома |
As long as you can still grab a breath, you fight. |
Пока ты можешь сделать вдох, борись. |
Okay, I need you take a big breath in and hold it, like you're swimming underwater. |
Теперь сделай глубокий вдох и не дыши, будто ты под водой. |
I've held so many babies, helped them with their first breath, put them in their mother's arms. |
Много детей я держала в своих руках, помогала сделать их первый вдох, передавала их в руки матерей. |
No, the only thing that matters is that Lucia... Spends her final breath knowing that I won. |
Нет, единственное, что важно, это Люсия... делающая последний вдох, зная, что я выиграл. |
You see, here on stage, every moment, every word, every breath should be a risk. |
Видишь ли, здесь, на сцене, каждое мгновение, каждое слово, каждый вдох должны быть риском. |
It was... it was like a long breath. |
Это было... это было как глубокий вдох |
You have to make them understand that their entire future, their hopes, Their dreams, every breath they will ever take from then on, It all depends on one thing - talking. |
Вы должны заставить его понять, что его будущее, его надежды, его мечты, каждый вдох, что он делает, всё это зависит от одного - будет ли он говорить. |
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. |
Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова. |
The breath of life. |
Что это? - Вдох жизни. |
And quick breath in again. |
И снова быстрый вдох, еще раз тужься. |
Slow breath, Mr. Sibley. |
Медленный вдох, мистер Сибли. |
One more breath, Charlie. |
Ещё один вдох, Чарли. |
All right, big breath in. |
Хорошо, глубокий вдох. |
And took his first breath. |
и сделал свой первый вдох. |
Each breath is a bridge. |
Каждый вдох это мост. |