Английский - русский
Перевод слова Brazzaville
Вариант перевода Браззавиле

Примеры в контексте "Brazzaville - Браззавиле"

Примеры: Brazzaville - Браззавиле
Following the tragedy of 4 March 2012, a trial involving high-ranking officers of the Congolese Armed Forces had opened in Brazzaville on 6 August 2013. 6 августа 2013 года в Браззавиле началось судебное разбирательство по делу о трагических событиях 4 марта 2012 года, в рамках которого обвинения были предъявлены ряду высокопоставленных офицеров конголезских вооруженных сил.
The United Nations Environment Programme (UNEP) supported a framework for a Central African Disaster Management Centre in Brazzaville for capacity-building. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) оказала поддержку в создании и организационном становлении Центральноафриканского центра ликвидации последствий стихийных бедствий в Браззавиле.
These acts are committed with such ease, irresponsibility and impunity that there is no neutral international force in Brazzaville that can determine who is responsible. Подобные акты совершаются с такой легкостью, столь легкомысленно и безнаказанно, что никакие нейтральные международные силы в Браззавиле не в состоянии определить, кто же несет за них ответственность.
At the same time, I instructed the Secretariat to continue its close contacts with potential contributors to a peacekeeping force to be deployed in Brazzaville under appropriate conditions. В то же самое время я поручил Секретариату продолжать поддерживать тесные контакты со странами, которые обладают потенциалом для предоставления войск для миротворческих сил, которые планируется развернуть в Браззавиле при соблюдении определенных условий.
Things started to happen quickly in Brazzaville: fighting continued; Mr. Kolelas, the Mayor of Brazzaville, who had been heading the national mediation efforts, was appointed Prime Minister; and a Government was set up. События стали стремительно развиваться в Браззавиле: боевые действия продолжались; г-н Колелас, мэр Браззавиля, который возглавлял посреднические усилия, был назначен премьер-министром; было сформировано правительство.
The Committee also welcomed the organization of the first Summit of the three tropical forest basins, to be held in June 2011 in Brazzaville. Комитет также приветствовал решение организовать первую встречу на высоком уровне представителей стран, расположенных в трех водосборных бассейнах, характеризующихся произрастанием тропических лесов, которая будет проведена в июне 2011 года в Браззавиле.
Gender awareness campaigns, which have reached more than 10,000 people in Brazzaville and the other departments Кампании по повышению осведомленности по гендерным вопросам, которые затронули более десяти тысяч (10000) человек в Браззавиле и других департаментах.
The result of this planning initiated in the time period covered by this quadrennial report will most probably be a joint meeting in Brazzaville in November, 2006. Результатом работы по планированию, проведенной за отчетный период, охватываемый настоящим четырехлетним докладом, станет, по всей вероятности, проведение указанной совместной встречи в Браззавиле в ноябре 2006 года.
Also, Algeria submitted its third and fourth consolidated periodic reports to the African Commission of Human and People's Rights at its forty-second session in November 2007 in Brazzaville. Кроме того, в ходе сорок второй сессии Африканской комиссии по правам человека и народов, состоявшейся в ноябре 2007 года в Браззавиле, Алжир представил свой третий и четвертый сводный периодический доклад.
In that regard, the explosions at an ammunition depot in Brazzaville on 4 March 2012 were a stark reminder of the need to strengthen stockpile management procedures for small arms and light weapons in Central Africa. В этой связи взрывы на складе боеприпасов в Браззавиле 4 марта 2012 года послужили серьезным напоминанием о необходимости усиления режима безопасности на складах стрелкового оружия и легких вооружений в Центральной Африке.
In Brazzaville, volunteers devoted 67 minutes - representing 1 minute for every year of public service by Mr. Mandela - to painting the wall of a public school. В Браззавиле добровольцы посвятили по 67 минут - по одной минуте за каждый год гражданской службы г-на Манделы - покраске стен в государственных школах.
Coeur de Lion was presented in French and remote discussions took place as follows: Brazzaville, Ouagadougou, and Tunis on 31 March; and Antananarivo and Bujumbura on 2 April. Фильм «Кур де Лион» был показан на французском языке, а обсуждение проводилось в Браззавиле, Уагадугу и Тунисе 31 марта; в Антананариву и Бужумбуре 2 апреля.
In terms of domestic and cross-border security, the worrisome situation that had prevailed at the time of the Brazzaville meeting had stabilized throughout the country. Ситуация в плане внутренней и трансграничной безопасности, о которой с тревогой говорилось на совещании в Браззавиле, стабилизировалась на всей территории страны.
In November 2011, the secretariat of the Permanent Forum organized a training workshop, in Brazzaville, the Congo, in close cooperation with the United Nations country team, UNICEF, UNDP, the International Labour Organization (ILO) and OHCHR. В ноябре 2011 года секретариат Постоянного форума организовал в тесном взаимодействии со страновой группой Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, ПРООН, Международной организацией труда (МОТ) и УВКПЧ учебный семинар в Браззавиле, Конго.
An International Contact Group on the Central African Republic was established and held its inaugural meeting in Brazzaville on 3 May 2013 and its second meeting on 8 July in Addis Ababa. Была создана Международная контактная группа по Центральноафриканской Республике, первое совещание которой состоялось 3 мая в Браззавиле, а второе - 8 июля в Аддис-Абебе.
We organized in Brazzaville in June 2005 a conference on trypanosomiasis, during which a resolution declaring trypanosomiasis the number-one priority for public health, like HIV/AIDS and malaria, was adopted. В июне 2005 года мы организовали в Браззавиле конференцию по трипаносомозу, в ходе которой была принята резолюция, объявившая трипаносомоз главным приоритетом здравоохранения, подобно ВИЧ/СПИДу и малярии.
The meeting, scheduled to take place in Brazzaville, will examine, among other aspects, the rule of law and the role of the armed forces in a democratic system. Эта встреча, которую планируется провести в Браззавиле, будет посвящена изучению в числе других аспектов проблем верховенства закона и роли вооруженных сил в демократической системе.
The problems of illicit trade in small arms was also dealt with at a meeting of the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, which took place at Brazzaville in March 1995. Проблемы незаконного оборота стрелкового оружия рассматривались также на проходившей в Браззавиле в марте 1995 года сессии Постоянного консультативного комитета по вопросам безопасности в Центральной Африке.
He wished to draw attention to the situation relating to the United Nations Information Centre in Brazzaville, which, despite its impressive record, had been without a Director for several years. Он хотел бы обратить внимание на положение Информационного центра Организации Объединенных Наций в Браззавиле, который, несмотря на свои выдающиеся достижения, уже несколько лет не имеет Директора.
That Committee, which adopted a draft non-aggression pact following its third meeting, held in Libreville, will hold its fourth meeting in Brazzaville in the Republic of Congo. Этот комитет, который после своего третьего заседания в Либревиле принял проект пакта о ненападении, проведет свое четвертое заседание в Браззавиле (Республика Конго).
(b) To create conditions for the delivery of medical care and other social services in the city of Brazzaville; Ь) создать условия для оказания в Браззавиле медицинской помощи и других социальных услуг;
At a meeting convened at Libreville, on 16 June 1997, the International Mediation Committee requested the United Nations Security Council to authorize the rapid deployment to Brazzaville of an inter-African force. На совещании, созванном в Либревиле 16 июня 1997 года, Международный посреднический комитет обратился к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций с просьбой санкционировать скорейшее развертывание межафриканских сил в Браззавиле.
The United Nations Information Centre at Brazzaville provided information materials for a meeting organized by the African Commission of Human Rights, on civil and political rights. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Браззавиле предоставил информационные материалы для совещания, организованного Африканской комиссией по правам человека и посвященного гражданским и политическим правам.
The session especially focused on the need to maintain and consolidate the ceasefire in Brazzaville and to create conditions for a political solution to the crisis. На заседании особое внимание было уделено необходимости соблюдения и более широкого осуществления договоренности о прекращении огня в Браззавиле и создания условий для политического урегулирования кризиса.
Following intensive consultations in advance of and during the Brazzaville meeting, a cessation of hostilities agreement was signed by the Central African representatives on 23 July. После интенсивных консультаций, проведенных до и во время встречи в Браззавиле, представители центральноафрикуанских сторон 23 июля подписали соглашение о прекращении боевых действий.