Several funds have been established in Brazzaville and in the interior since 1999. |
В связи с этим начиная с 1999 года в Браззавиле и во внутренних районах страны было открыто еще несколько касс. |
It is also in line with the Brazzaville Commitment, which presents the common African position. |
Он также соответствует принятому в Браззавиле обязательству, отражающему общую позицию африканских стран. |
There's a Free French garrison over at Brazzaville. |
В Браззавиле есть гарнизон свободных Французов. |
The mission took place from 16 to 22 November 1998 at Brazzaville. |
Эта миссия осуществлялась в Браззавиле 16-22 ноября 1998 года. |
Outpatient treatment centres (CTA) for AIDS patients exist only in Brazzaville and at Pointe Noire. |
Только в Браззавиле и Пуэнт-Нуаре имеются центры амбулаторного лечения (ЦАП) больных СПИДом. |
The war has caused serious damage to health facilities in Brazzaville. |
Война нанесла серьезный ущерб медицинским учреждениям в Браззавиле. |
The operation has, however, been complicated by recent protection concerns in Brazzaville. |
Однако данная операция осложнена из-за недавних нарушений безопасности в Браззавиле. |
We should also note that President Kabila has been consulted by the actors in the current crisis in Brazzaville. |
Также следует отметить, что президент Кабила провел консультации с участниками нынешнего кризиса в Браззавиле. |
The meeting took place in Brazzaville on 12 and 13 November 2007. |
Совещание проходило 12 и 13 ноября 2007 года в Браззавиле. |
An information and networking workshop for those national coordinators took place in Brazzaville on 1 and 2 December 2012. |
В Браззавиле 1 и 2 декабря 2012 года был проведен семинар по вопросам информирования и создания сетей этих национальных координаторов. |
The information centres in Brazzaville and Dar-es-Salaam organized tours of ancient slave ports for hundreds of students. |
Информационные центры в Браззавиле и Дар-эс-Саламе организовали экскурсии в древние порты работорговли для сотен учащихся. |
Also screened in Antananarivo, Brazzaville, Bujumbura, Ouagadougou and Tunis; |
Этот фильм был показан также в Антананариву, Браззавиле, Бужумбуре, Уагадугу и Тунисе; |
This resulted in such references being included in the agreement on the cessation of hostilities signed in Brazzaville on 23 July. |
В результате ее вмешательства такие обязательства были включены в соглашение о прекращении враждебных действий, которое было подписано 23 июля в Браззавиле. |
The drinking water coverage rate is estimated to be 45 per cent in Brazzaville and Pointe-Noire. |
По оценкам, доступ к питьевой воде в Браззавиле и Пуэнт-Нуаре имеют 45% населения. |
During the period under review, the Committee celebrated its twentieth anniversary on 7 December 2012 in Brazzaville. |
В течение отчетного периода 7 декабря 2012 года в Браззавиле Комитет отметил свое двадцатилетие. |
We would also like to emphasize Mali's support for the Brazzaville Commitment and the Abuja Declaration on Universal Access. |
Мы также хотели бы подчеркнуть, что Мали поддерживает взятое в Браззавиле обязательство и Абуджийскую декларацию об обеспечении всеобщего доступа. |
The recent Brazzaville summit on the Congo Basin was consistent with that goal. |
Последняя Встреча на высшем уровне, состоявшаяся в Браззавиле по бассейну реки Конго, была проведена с учетом этой задачи. |
Less than 24 hours later, French troops stationed in Dakar and Brazzaville landed in Libreville and restored M'ba to power. |
Менее чем через 24 часа французские войска, расквартированные в Дакаре и Браззавиле, высадились в Либревиле и восстановили режим Мба. |
Since the sponsors of the draft resolution intend to have the meetings held at Brazzaville and Luanda, an exception to this principle would be required. |
Поскольку авторы проекта резолюции планируют провести сессии в Браззавиле и Луанде, потребуется сделать исключения из указанного принципа. |
The Secretariat also provided substantive support to the ministerial meeting of the Committee's Bureau held at Brazzaville on 14 and 15 June 1996. |
Секретариат также предоставил существенную поддержку встрече министров в рамках Бюро Комитета, состоявшейся в Браззавиле 14 и 15 июня 1996 года. |
27/ Those recently established information centres are located at Brazzaville, Dhaka, Harare, Managua and Ouagadougou. |
27/ Недавно учрежденные информационные центры находятся в Браззавиле, Дакке, Хараре, Манагуа и Уагадугу. |
Centres at Bujumbura and Brazzaville were anomalies, because they had free premises, but no directors, according to one speaker. |
По мнению одного из ораторов, центры в Бужумбуре и Браззавиле являются аномалиями, поскольку помещения свободны, но нет директоров. |
Congo: UNIC Brazzaville reprinted the Universal Declaration of Human Rights into two local languages (Lingala and Kituba). |
Конго: ИЦООН в Браззавиле выпустил повторным тиражом Всеобщую декларацию прав человека на двух местных языках (лингала и кутуба). |
When civil war erupted in Brazzaville in early June, 70,000 Congolese fled to Kinshasa. |
Когда в начале июня в Браззавиле началась гражданская война, 70000 конголезцев бежали в Киншасу. |
He was also the instigator of the deadly clashes of 1993-1994 in Brazzaville. |
Он также спровоцировал кровавые столкновения, происходившие в Браззавиле в 1993-1994 годах. |