Английский - русский
Перевод слова Brazzaville
Вариант перевода Браззавиле

Примеры в контексте "Brazzaville - Браззавиле"

Примеры: Brazzaville - Браззавиле
New teacher training centres were opened at Brazzaville, Owando and Lubomo, producing a quantitative but not to a qualitative improvement. Были открыты новые центры по подготовке преподавателей в Браззавиле, Овандо и Лубомо.
A few centres offering psycho-clinical assistance to victims are operating in Brazzaville. В Браззавиле несколько центров психической реабилитации и лечения потерпевших являются функциональными учреждениями.
A pilot e-employment project has been initiated in Brazzaville by the ECA Sub-Regional Office for Central Africa, and has since been extended to Gabon. Субрегиональное представительство ЭКА для Центральной Африки приступило к осуществлению в Браззавиле экспериментального проекта по электронной занятости.
Leading the regional committees are individuals who claim to be antenna officers and who are located in Brazzaville, Lusaka and Kampala. Деятельностью этих региональных комитетов руководят лица, претендующие на роль офицеров связи и базирующиеся в Браззавиле, Лусаке и Кампале.
The airline's hub is Maya-Maya Airport, in Brazzaville. Главная авиабаза находится в Браззавиле в международном аэропорту Майя Майя (Мауа-Мауа Airport).
Its establishment is a result of a summit held by seven central African leaders in Brazzaville, Republic of Congo, in February 2005. Это решение было результатом встречи руководителей семи центрально-африканских государств в Браззавиле (Республика Конго) в феврале 2005 года.
In August 2008, UPADS held a party meeting in Brazzaville without any report of trouble or reprisals. В августе 2008 года ПАССД провела в Браззавиле свой съезд, но никакой информации о беспорядках или репрессиях не поступало.
J. Other matters 163. ECCAS reaffirmed the commitment made in Brazzaville concerning document translation services in Portuguese. Представитель ЭСЦАГ подтвердил принятое в Браззавиле обязательство в отношении обеспечения перевода документов на португальский язык.
Congolese dealers cross the River Congo illegally carrying diamonds destined for Brazzaville, where they sell them openly, subject to 1% taxation. Конголезские спекулянты обманным путем преодолевают реку Конго и в Браззавиле свободно продают принесенный алмаз, уплачивая налог в размере 1 процента.
The Order of Liberation was established by General de Gaulle in order nº 7, signed in Brazzaville on November 16, 1940. Орден Освобождения был учреждён в Браззавиле (Конго) указом Nº 7 от 16 ноября 1940 года.
Women organizers for the Brazzaville and Mindouli women's funds were trained by a UN volunteer. Подготовка ведущих кредитных касс в Браззавиле и Миндули осуществлялась силами добровольца из Организации Объединенных Наций.
The crew submitted contracts to the Group indicating that the plane was expected to be leased to Aerofreight Congo in Brazzaville as from 10 August 2004. Экипаж представил Группе контракты, из которых следовало, что этот самолет должен был быть арендован начиная с 10 августа 2004 года компанией «Аэрофрайт Конго» в Браззавиле.
Non-aggression, Solidarity and Mutual Assistance Pact between the CEMAC Member States, signed on 28 January 2004 in Brazzaville Пакт об отказе от агрессии, о солидарности и взаимной помощи между государствами - членами ЦАВЭС, подписанный в Браззавиле 28 января 2004 года;
In Brazzaville there is now an association for microfinance specialists, the Association des Professionnels des Etablissements de Microfinance, membership of which is voluntary. В настоящее время в Браззавиле существует ассоциация профессиональных работников учреждений по микрофинансированию (АПРУМ), членство в которой является добровольным, и формальный банк для женщин: открытое для женщин акционерное общество для оказания помощи в развитии микропроектов, осуществляемых женщинами.
The 2009 data for Brazzaville and Pointe-Noire from the Congolese Employment and Informal Sector Survey (EESIC), calculated according to the standards of the International Labour Office, indicated an unemployment rate of 25 per cent. По данным Исследования занятости в неформальном секторе 2009 года, рассчитанным по методике МОТ, этот уровень в Браззавиле и Пуэнт-Нуаре составил 25%.
I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement by the National Assembly of the Republic of the Congo concerning the legal and military crisis that began on 5 June 1997 in Brazzaville. Имею честь настоящим препроводить Вам текст заявления Национального собрания Республики Конго по вопросу о военно-правовом кризисе, возникшем 5 июня 1997 года в Браззавиле.
The outgoing Chair briefed the Committee on the activities carried out since the thirty-fifth meeting and the twentieth anniversary of the Committee, which had been held from 3 to 7 December 2012 in Brazzaville. Председатель Бюро прежнего состава рассказал о работе, проделанной после тридцать пятого совещания и празднования двадцатой годовщины создания Комитета, состоявшихся 3 - 7 декабря 2012 года в Браззавиле.
The Committee welcomed the gradual restoration of peace in the Congo, as a result of government pacification efforts, which had allowed the Pan-african Music Festival to take place in Brazzaville from 1 to 8 August, as well as the festivities commemorating the thirty-ninth anniversary of independence. Комитет приветствовал постепенное возвращение мира в Конго благодаря миротворческим усилиям правительства, позволившим провести в Браззавиле 1-8 августа Панафриканский фестиваль музыки (ФЕСПАМ) и фестивали, посвященные празднованию 39-й годовщины независимости.
In response to a request addressed to UNODC with a view to the training of persons exercising important functions in the Congolese judicial system, a video conference will be organized in Brazzaville during the first half of May 2006. По запросу, направленному Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности с целью подготовки сотрудников конголезской юстиции, в первой половине мая 2006 года в Браззавиле будет организована видеоконференция.
Reference must be made, however, to the trauma caused by the explosion of an ammunition depot in Brazzaville, which left almost 300 people dead, 3,000 wounded and thousands displaced. Вместе с тем следует отметить взрыв на складе боеприпасов в Браззавиле, в результате которого 300 человек погибли, более 3000 получили ранения, а тысячи людей были вынуждены оставить свои дома.
CLPC divisions 76. Divisions within the military wing of CLPC came to light just before, during and after the peace conference in Brazzaville. Разногласия внутри военного крыла КОЦН проявились непосредственно перед мирной конференцией в Браззавиле, в ее ходе и после ее проведения.
Less than 24 hours after de Gaulle had been notified, French paratroopers stationed in Dakar and Brazzaville under General René Cogny and a General Kergaravat were notified that they were going to end the coup. Менее чем через 24 часа после того, как де Голль узнал о антипрезидентском выступлении, французские десантники, дислоцированные в Дакаре и Браззавиле, под руководством генералов Рене Когни и Жан-Луи Кергаварата, узнали о том, что именно их войска будут использованы в подавлении мятежников.
One representative said that his country had made a building available for the centre, but needed a full-time Director in his capital of Brazzaville. Один представитель заявил, что его сторона предоставила Центру здание, однако необходимо, чтобы Центр в Браззавиле возглавлял работающий полный день сотрудник уровня Директора.
As far as reduction of the rate of mother-to-child transmission, two projects are under way in the two main cities of the country, Brazzaville and Pointe-Noire. В целях уменьшения числа случаев передачи болезни от матери к ребенку в настоящее время в двух главных городах страны - Браззавиле и Пуант - Нуаре - осуществляется два проекта.
Finalized NGASPs are being produced in priority range States, and to this end four workshops were held during the reporting period in Mfou, Cameroon, Brazzaville, Congo, Kibuye, Rwanda and Conakry, Guinea. В настоящее время в основных государствах ареала обитания готовятся окончательные варианты НГАСП, и с этой целью за отчетный период были проведены четыре практикума в Мфу, Камерун, Браззавиле, Конго, Кибуе, Руанда, и Конакри, Гвинея.