Английский - русский
Перевод слова Brazzaville

Перевод brazzaville с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Браззавиле (примеров 304)
Since the sponsors of the draft resolution intend to have the meetings held at Brazzaville and Luanda, an exception to this principle would be required. Поскольку авторы проекта резолюции планируют провести сессии в Браззавиле и Луанде, потребуется сделать исключения из указанного принципа.
The Brazzaville detention facility is open to visitors from international institutions and non-governmental organizations. Тюрьма в Браззавиле открыта для посещений представителей международных учреждений и неправительственных организаций.
In addition, in-country trainings to strengthen the management of economic and social councils and policy evaluation by such councils were held in Dakar, Brazzaville, N'Djamena and Nairobi. Кроме того, в Дакаре, Браззавиле, Нджамене и Найроби были организованы страновые учебные мероприятия для повышения эффективности управления работы экономических и социальных советов и укрепления их деятельности по проведению стратегических оценок.
Thus we were present at the Conference in Brazzaville, Congo; the Conference in Nairobi, Kenya, in January 1995; and the Bujumbura Conference in February 1995. Именно по этой причине мы участвовали в работе Конференции в Браззавиле (Конго), Конференции в Найроби (Кения) в январе 1995 года и в Конференции, состоявшейся в Бужумбуре в феврале 1995 года.
Brazzaville, 17 October 2002 Совершено в Браззавиле, 17 октября 2002 года
Больше примеров...
Браззавиль (примеров 133)
1984 Seminar on juvenile delinquency in Central Africa, Brazzaville 1984 год Семинар по вопросам делинквентности несовершеннолетних в странах Центральной Африки, Браззавиль
I have the honour to inform you that the Government of the Republic of the Congo endorses the idea of sending a peacekeeping force to Brazzaville. Имею честь довести до Вашего сведения, что правительство Республики Конго поддерживает идею направления в Браззавиль сил по поддержанию мира.
According to information published this morning in the press, the President of the United Nations Security Council has specifically asked the Democratic Republic of the Congo to withdraw its troops from the Congo (Brazzaville). Согласно информации, появившейся сегодня утром в печати, Председатель Совета Безопасности обратился, в частности к Демократической Республике Конго, с требованием вывести свои войска из Конго (Браззавиль).
During the 1990s, women held the following posts in local government: one first deputy mayor in the commune of Brazzaville, eight mayors of arrondissements, twelve secretaries general of regional councils or arrondissements. Среди руководителей местных органов власти в 1990е годы насчитывалось: одна женщина на должности первого заместителя мэра в коммуне Браззавиль, восемь мэров округов, двенадцать генеральных секретарей областных или окружных советов.
Refugees arriving from Congo Brazzaville have expressed a keen interest to repatriate in spite of less-than-ideal conditions upon return, and UNHCR is providing assistance pending their repatriation. Беженцы, прибывающие из Конго (Браззавиль), выражают желание репатриироваться, несмотря на отнюдь не идеальные условия, которые ждут их по возвращении, и УВКБ ООН оказывает им помощь вплоть до репатриации.
Больше примеров...
Браззавиля (примеров 44)
A centre that achieved nationwide renown was opened at the Brazzaville Chamber of Commerce. При Торговой палате Браззавиля был создан центр, завоевавший общенациональную репутацию.
Insecurity has generally prevented access to over 200,000 internally displaced persons located south of Brazzaville. Как правило, фактор опасности препятствовал доступу к 200000 перемещенных внутри страны лиц, располагающихся к югу от Браззавиля.
Between 1961 and 1977 the championship was decided in a 3-team tournament between the regional champions of Brazzaville, Pointe-Noire, and Niari. В период с 1961 по 1977 год чемпионат проводился среди трёх команд, победителей региональных лиг Браззавиля, Пуэнт-Нуара и Ниари.
In 1893 Lamy participated in the Le Châtelier Mission (Middle Congo) where he was in charge of studying the project of a railway between Brazzaville and the coast, and also of making botanical, geological and geographical studies. В 1893 году Лами принял участие в экспедиции Ле Шателье в Среднем Конго, где изучал возможность прокладки железной дороги от Браззавиля до побережья, а также проводил ботанические, геологические и географические исследования.
In the Congo there are also so-called support structures for the training of health-care personnel (the Faculty of Health Sciences at Marien Ngouabi University and the paramedical schools in Brazzaville, Pointe-Noire, Dolisie and Owando). С другой стороны, в Конго существуют так называемые структуры образовательной поддержки персонала учреждений здравоохранения (Факультет медицинских наук Университета "Марьен Нгуаби", медицинские училища Браззавиля, Пуэнт-Нуара, Долиси и Овандо).
Больше примеров...
Браззавильской (примеров 19)
Despite the reconciliation initiated before the Brazzaville conference and the signature of a cessation-of-hostilities agreement, the anti-balaka movement remains extremely divided. Несмотря на примирение, инициированное перед Браззавильской конференцией, и подписание соглашения о прекращении боевых действий, движение «антибалака» остается чрезвычайно расколотым.
Review of the implementation of the Brazzaville Declaration on the implementation in Central Africa of the Dar-es-Salaam Declaration on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region, adopted at the twenty-second ministerial meeting. Рассмотрение хода выполнения Браззавильской декларации об осуществлении в Центральной Африке Дар-эс-Саламской декларации по вопросам мира, безопасности и развития в районе Великих озер, которая была принята на двадцать втором совещании на уровне министров.
The Global Programme of Action was also referred to in the Brazzaville Declaration on the Environment for Development, endorsed by the African Ministerial Conference on the Environment at its eleventh session in May 2006. О Глобальной программе действий также упоминается в Браззавильской декларации по окружающей среде для развития, принятой Африканской конференцией по окружающей среде на уровне министров на ее одиннадцатой сессии в мае 2006 года.
We wish to state that we are ready, as are other members of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, to go along with this initiative in accordance with the Brazzaville Declaration on cooperation for peace and security in Central Africa. Мы хотим подчеркнуть, что мы, как и другие члены Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке, готовы пойти дальше этой инициативы в соответствии с браззавильской Декларацией о сотрудничестве на благо мира и безопасности в Центральной Африке.
In accordance with established practice, States have begun an inventory of national actions to implement the Brazzaville Programme of Priority Activities. В соответствии с установившейся практикой государства представили информацию о положении дел с осуществлением Браззавильской программы на национальном уровне.
Больше примеров...
Браззавильского (примеров 18)
The WGED indicated, however, that the phenomenon of enforced disappearances is not limited to the Brazzaville Beach disappearances. При этом РГНИ указала, что масштабы насильственных исчезновений не ограничиваются исчезновениями с Браззавильского пляжа.
Frustration over the appointment of Prime Minister Kamoun and subsequent developments in the political process slowed the implementation of the Brazzaville agreement of 23 July. Недовольство назначением Камуна на пост премьер-министра и последующий ход политического процесса затормозили осуществление Браззавильского соглашения, подписанного 23 июля.
IFHR/OCDH report that in October 2007 they had wanted, together with the Association of Relatives and Families of the Victims of Brazzaville Beach, to commemorate the enforced disappearances of over 300 people, perpetrated by State agents in summer 1999 at the Beach port. МФЛПЧ/КЦПЧ сообщили, что в октябре 2007 года они пожелали совместно с ассоциаций родных и семей жертв "Браззавильского пляжа" отметить насильственное исчезновение более 300 человек, убитых государственными агентами летом 1999 года на приморской пристани.
MINUSCA continued to advise Central African authorities on the way forward on the political process, including with regard to the implementation of the Brazzaville cessation-of-hostilities agreement. ЗЗ. МИНУСКА продолжала консультировать власти Центральноафриканской Республики в отношении дальнейшего осуществления политического процесса, в том числе в отношении осуществления Браззавильского соглашения о прекращении боевых действий.
In addition, reinsertion activities need to be put in place for the regrouped FPRC elements, both those enrolled in the FPRC relocation project and those to be regrouped in the framework of the Brazzaville implementation. Кроме того, необходимо осуществить мероприятия по реадаптации элементов НФВЦА, как охваченных проектом по перемещению членов НФВЦА, так и тех, которые должны быть перегруппированы в рамках осуществления Браззавильского процесса.
Больше примеров...
Браззавильский (примеров 6)
Law lecturer: Marien Ngouabi University, International University of Brazzaville and the National Police College. Преподаватель права: Университет им. Мариана Нгуаби, Свободный университет Конго, Международный браззавильский университет и Высшая национальная школа полиции.
The recent Brazzaville summit on the Congo basin was part of that effort. Недавний Браззавильский саммит по вопросу о бассейне реки Конго стал частью этих усилий.
State Social Worker's Diploma, Brazzaville Centre of Higher Education Государственный диплом социального работника, Браззавильский центр высшего образования
It was in that spirit that the Brazzaville Summit welcomed the preparations for the international conference on the Great Lakes and expressed its hope that all ECCAS members would be fully involved in it. Руководствуясь этим, Браззавильский саммит приветствовал подготовку к проведению международной конференции по вопросу о положении в районе Великих озер и выразил надежду на то, что все члены ЭСЦАГ будут в полной мере участвовать в ее работе.
The Brazzaville Observation Section, on which renovation work is almost finished. Браззавильский центр наблюдения, реконструкция которого сейчас находится в стадии завершения.
Больше примеров...