| Semi-Trailer (Brand M, Model N, Chassis ref. Number O, Plates PPPP) | Полуприцеп (Марка М, модель Т, шасси номер О, номерные знаки РРРР |
| Lipton Yellow Label has been sold since 1890, when Sir Thomas Lipton created the first version of the Yellow pack with a red Lipton shield, which to this day typifies the Lipton Yellow Label brand. | Lipton Yellow Label - старейшая марка чая Lipton, зарегистрированная в 1890 году, когда Томас Липтон впервые использовал упаковку в виде жёлтой коробки с красным ярлыком «Lipton», которая по сей день в первую очередь ассоциируется с брендом Lipton. |
| At the request of the President, the representative of a non-governmental organization observer explained that the term "trade name" referred to the name of a company or business, while the term "brand name" referred to specific products or preparations. | По просьбе Председателя представитель одной неправительственной организации, присутствующей на совещании в качестве наблюдателя, пояснил, что термин "торговое наименование" обозначает название компании или фирмы, а термин "фирменная марка" отражает название конкретных продуктов или составов. |
| Brand is viewed as most important. | В качестве наиболее важной переменной рассматривается торговая марка. |
| Brand Perfect Wool was created to meet the most demanding tastes of customers. | Торговая марка Перфект Луль (PerfectWool) появилась чтобы удовлетворить вкусы самых взыскательных клиентов. |
| Brand portfolio expanded by Patek Philippe. | К дилерскому портфелю добавлена марка «Patek Philippe». |
| The Brand name may be the same as that of the manufacturer and the Trade description may coincide with the trade mark. | Фабричная марка может соответствовать названию изготовителя, а торговое обозначение может совпадать с торговой маркой. |
| Brand - is a word, term, picture and other graphic symbol used by company in order to make its product differ from others. | Торговая марка - слово, термин, рисунок или другой графический символ, используемый компанией для того, чтобы его продукцию можно было отличить от изделий других фирм. |
| Brand belongs to German company Kronoflooring Gmbh, which was founded in 2001 year and is a daughter-company of Kronospan GmbH, Lampertswalde concern. | Торговая марка принадлежит немецкой компании Kronoflooring Gmbh, которая обоснована в 2001 году и является концерна Kronospan GmbH дочерней фирмой. |
| Brand and type number of the ballast. | Торговая марка и идентификационный номер пускорегулирующего устройства |
| Manufacturer and Brand Name or Trade description: | Завод-изготовитель и фирменная марка или торговое название: |
| "Brand name" or "Trade description" means the identification of the tyre as given by the tyre manufacturer. | 2.2 "Фабричная марка" или "торговое обозначение" означает обозначение шины, данное изготовителем шины. |
| Brand(s) name and/or Trade description(s) of the type of tyre: ... | Фабричная (фабричные) марка (марки) и/или торговое (торговые) описание (описания) типа шины: ... |
| 3.1.5. Brand name(s), trade description(s), trade mark(s); | 3.1.5 фабричная (фабричные) марка (марки), торговое (торговые) обозначение (обозначения), торговая (торговые) марка (марки); |
| Type approval authority or Technical Service: Name and address of applicant: Test report No. Manufacturer and Brand Name or Trade description: Tyre Class: Category of use: | Компетентный орган, предоставляющий официальное утверждение, или техническая служба: Название и адрес подателя заявки: Протокол испытания Nº: Завод-изготовитель и фабричная марка или торговое обозначение: Класс шины: Категория использования: |
| King (Cigar brand). | "Король мира" (марка сигар). |
| Auldey is a Chinese brand. | Audley - это китайская марка. |
| PEMS Equipment, brand and type | 10.1.3.1 Оборудование ПСИВ, марка и тип |
| You had a brand! | У тебя была марка! |
| Chi was wearing a different brand. | У Чи была другая марка. |
| Which brand, dad? | Какая марка, папа? |
| Stop saying "brand." | Прекрати говорить "марка". |
| Maggi is a Nestlé brand. | Maggi - торговая марка компании Nestlé. |
| His favorite brand of cigarettes is Gitanes. | Его любимая марка сигарет Gitanes. |
| That's his favorite brand. | Это его любимая марка. |