| Such things are hidden in all of our brains. | Что такое спрятано в мозгах у всех нас. | 
| That's what's engrained in our brains from the minute you're born and put into a blue crib. | Вот что засело в наших мозгах с минуты рождения и укладывания в голубую кроватку. | 
| He broke in, he came at me with a sledgehammer, raving about brains. | Он вломился, накинулся на меня с кувалдой, и бредил о мозгах. | 
| It's not about brains, son. | Дело не в мозгах, сынок. | 
| Their brains have more gray matter. | В их мозгах больше серого вещества. | 
| I've been measuring levels of activity and inhibitory cells in VPA rat brains. | Я измеряю уровни возбуждения и торможения клеток в мозгах крыс. | 
| One might think that the strange products of those brains... | Можно подумать, что странные идеи в этих мозгах... | 
| And she has written the definitive textbook on the brains of psychopaths. | И она написала учебник о мозгах психопатов. | 
| The scientific study of the development of neural pathways in avian brains. | Научное обоснование образования нейронных цепочек в мозгах птиц. | 
| Inside those beautiful brains lies the secret to understanding the darkness of the human psyche. | В этих прекрасных мозгах лежит тайна познания тьмы человеческой души. | 
| You could have warned me about the squid brains though. | Мог хотя бы предупредить меня о мозгах кальмара. | 
| Those dense, grey, greasy brains. | В этих извилистых, серых, скользких мозгах. | 
| I'll feast on your brains. | Я буду пировать на ваших мозгах. | 
| You know, I was reading about some research that's been done on synthetic brains. | Я читал об одном исследовании которое было проведено на искусственных мозгах. | 
| I've been on brains before, Liv. | Я уже был на мозгах, Лив. | 
| Somewhere in their lizard brains, they know who's boss. | Где-то в своих первобытных мозгах, они знают, кто главный. | 
| This is the guy that broke into my car and was asking around about brains. | Это тот парень, что залез в мою машину и спрашивал о мозгах. | 
| All women have thicker folds in their brains, making them more manipulative by nature. | У всех женщин извилины в мозгах толще, поэтому они большие манипуляторы от природы. | 
| If we could make contact there would be much in their brains that would be of enormous interest to ours. | Если бы нам удалось установить с ними контакт, в их мозгах могло бы найтись очень много информации, которая могла бы нас сильно заинтересовать. | 
| I mean, he's tapped into our brains. | То есть, что он у нас в мозгах. | 
| You think we're alike because we both have a chip in our brains? | Ты думаешь мы похожи Потому что у нас обоих есть чип в мозгах? | 
| If it was all about talent and brains, it'd be you sitting here now with angina and a headache. | Если бы дело было только в таланте и мозгах, здесь бы сейчас сидел ты, с ангиной и головной болью. | 
| So, the best chance of hitting our mark is now in the hands, and brains, of Kevin, Meredith, Erin, and Kelly. | И так, шанс выиграть теперь в руках, ну и в мозгах, Кевина, Мередит, Эрин и Келли. | 
| His brains all over the sidewalk but he's okay. | Весь тротуар в его мозгах, а так он в порядке | 
| I am not some bumpkin from the country with hay in my brains! | Я не какая-нибудь деревенщина с сеном в мозгах! Нет... |