It's just - it's one of those moments where the brain goes off on it's own: and suddenly, I'm standing there, in the Rockies, and all I can think of is the Aristotelian definition of a tragedy. |
Это был один из тех моментов, когда мысли витают где-то в облаках, а я стою здесь в Скалистых Горах, и единственное о чем я могу думать, это Аристотелевское определение трагедии. |
My brain sort of goes on a little walkabout, you know? |
Понимаете, мои мысли то там, то сям. |
That wipes out the other guys' powers to fly, jump around, move things with his brain, use his flashlight thingy? |
И это сводит на нет способности другого летать, прыгать, передвигать предметы силой мысли, воспользоваться своей светящейся фигулькой? |
And then there's other moments where he seems to leave his brain somewhere else, and he'll just plant it into the side of someone |
Но были и такиё момёнты, когда казалось, что его мысли в другом месте, и тогда он просто толкал другого гонщика. |
Brain magic to me indicates that area of magic dealing with psychological and mind-reading effects. |
Для меня магия мысли - это вид магии, основанный на психологических приёмах и чтении мыслей. |
This device will wipe his brain of all thought. |
Это устройство сотрёт все мысли в его мозгу. |
Besides, all this sudden thinking could be very dangerous for your unused brain. |
Кроме того, все эти случайные мысли могут быть опасны для твоего непривыкшего мозга. |
Zerrin was particularly interested in how THC can affect the brain's internal control over your behaviour and inner thoughts. |
Зеррин в частности интересовалась как канабис воздействует на на мозговой контроль за вашим поведением и на мысли. |
The ITT found support for this postulate in neuropsychology, which suggests that language and thought are located in different areas in the brain. |
ИТП обнаружила доказательство этому постулату в нейропсихологии, согласно которой язык и мысли находятся в разных областях мозга. |
All those thoughts, they're like millions of needles in my brain. |
Все эти мысли, они словно миллионы иголок в моем мозгу. |
Bad, inconsequential thoughts gather in our brain |
Мелочные, плохие мысли копятся у нас в голове. |
The decreased levels of central serotonin in your brain cause intrusive thinking. |
Все указывало на то, что в твоем мозге снижен уровень серотонина, что вызывает навязчивые мысли. |
I came from your brain, where your darkest thoughts live. |
Я же из твоего мозга, оттуда, где обитают самые тёмные мысли. |
He doesn't have one unique thought in his little, puny brain. |
В его жалком, крошечном мозге нет ни одной оригинальной мысли. |
My father believed that not all human thought and emotion happened in the brain, but I don't see anything here. |
Мой отец верил, что не все человеческие мысли и эмоции происходят в мозгу, но я не вижу тут ничего. |
I can't seem to get a single solid thought from my brain to the paper. |
Просто я не вижу ни одной цельной мысли, чтобы перенести из головы на бумагу. |
Are we drunk or do we finally have one brain |
Мы пьяные или у нас наконец-то одинаковые мысли |
Of course it's meant to be funny, but in all seriousness, suicidal ideation is quite common with traumatic brain injuries. |
Конечно, это смешно, но если серьёзно, мысли о самоубийстве совсем не редкость при травмированном мозге. |
Walter, Astrid told me that you think you may be able... to extract Rusk's thoughts from Lisa's brain. |
Уолтер, Астрид сказала мне ты думаешь, ты сможешь извлечь мысли Раска из головы Лизы. |
His brain is tiny, but it's filled with thoughts about you. |
Он недалекого ума, но его мысли все время о тебе. |
(a) Controlling brain function including one's thought and judgement; |
а) контроль над функциями мозга, включая мысли и суждения; |
It's like I can't think straight with these guys clogging up my brain! |
У меня просто мысли путаются из-за этих парней, засевших в мозгу! |
Understanding and controlling cause and effect also takes top priority in the human brain, since humans live in complex social groups where predicting and influencing the actions and thoughts of others gains them allies, status, and access to resources. |
Понимание и контроль причин и следствий также занимает первоочередное значение в человеческом мозге, Поскольку люди живут в сложных социальных группах, где предсказание и влияние на действия и мысли других дают им союзников, статус и доступ к ресурсам. |
Freakazoid spends this time in an area of Dexter's brain called the Freakazone, where he reflects, has profound thoughts, and watches reruns of The Rat Patrol. |
Фриказоид проводит это время в зоне мозга Декстера, называемой «Фриказоной» (англ. Freakazone), где он размышляет, имеет глубокие мысли и смотрит записи сериала «Крысиный Патрульruen» (англ. The Rat Patrol). |
Technology similar to BrainGate will eventually allow humans to control computers with tiny brain sensors, and "like a magician, move objects around with the power of our minds." |
Технологии, похожие на BrainGate позволят людям управлять компьютерами с помощью крошечных мозговых сенсоров, и «как волшебникам, двигать объекты вокруг силой своей мысли». |