| You're the new boss that everybody is so afraid of... right? | Вы и есть то самое начальство, которое так все бояться? |
| Boss clears him of both incidents, but... he won't talk without a lawyer. | Начальство отмазало его от обоих проишествий, но... он не хочет говорить без адвоката. |
| I have my boss too. | У меня тоже есть свое начальство! |
| You're not my boss. | Ты мне не начальство. |
| What's your boss thinking? | Что думает ваше начальство? |
| Your boss will reward you. | Ваше начальство наградит вас. |
| Sure. I better tell my boss. | Мне надо предупредить свое начальство. |
| I better tell my boss. | Мне надо предупредить свое начальство. |
| So what does your boss think? | А что думает твоё начальство? |
| Doesn't that make you his boss? | Разве не ты его начальство? |
| Now my boss is... calling me. | Теперь мне начальство звонит. |
| The boss has asked for Stevie's accounts again. | Начальство снова запросило счета Стиви. |
| I'd like your boss to read it. | Пусть ваше начальство прочтет. |
| The new boss he's coming for an inspection. | Не губите, причешитесь! Начальство новое. |
| I hate to do this to you, but my boss wants to make sure they're not here. | Неудобно вам надоедать, но начальство просит убедиться, что их нет. |
| I'm not persuading my boss to pursue a line of enquiry based on Jackson's supposition, | Я не буду убеждать моё начальство продолжать расследование, основываясь на предположениях Джексона Броуди, просто не могу. |
| And according to your boss. | А ваше начальство утверждает, что вы не советский гражданин. |
| I had the boss's back, and they knew they could count on me. | Я всегда подстраховывала начальство и там знали, что на меня можно рассчитывать. |
| They prefer the boss to sign. It's more legal | Да, но наше начальство предпочитает подпись титульного директора. |