I'm the new Director, your boss, so you think there are things that I don't need to know. |
Я новый директор, ваш босс, так что вы думаете, есть вещи, которые я не нужно знать. |
Jerry Stone, my boss, and the C.E.O. of Stone Quarry Enterprises, introduced me to Mark Hull. |
Джерри Стоун, мой босс и исполнительный директор Стоун Кварри Энтерпрайзес, познакомил меня с Марком Халлом. |
The team are pacing up and down, you can see the team boss' head down, not knowing what's going on. |
Команда ходит взад-вперед, Директор команды с опущенной головой, не знает, что там происходит... |
I'm my own boss so I have my own driver. |
Вы знаете, я генеральный директор, поэтому у меня есть шофер. |
Just tell your boss that the CEO of Pied Piper is here to see them? |
Скажите своему боссу, что пришел директор "Крысолова". |
Boss, Director Vance just called. |
Босс, только что звонил Директор Вэнс. |
Boss, I need an order of bread, no make it two. |
Господин директор, мне один хлеб... нет, два, пожалуйста! |
Big guy, the boss. |
У них главный там, босс, управляющий, директор... |
Your boss is a current CEO. |
Твой босс - генеральный директор. |
The director isn't the real boss. |
Директор не настоящий босс. |
Should I cut the engine, boss? |
Выключить, господин директор? |
Okay. Good night, boss. |
Спокойной ночи, господин директор. |
You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. |
У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma. |
The consumer is our boss, quality is our work and value for money is our goal. |
Наш хозяин и директор - это потребитель, наша работа - это качество, а производство продуктов, которые стоят своих денег - это наша цель. |
Want one, Boss? |
Пожалуйста, господин директор. |
I call my manager, he'll call his boss, who will call his boss and me. |
Мой агент, потом глава отдела, потом директор агентства, потом уже я. |