| I'm the new Director, your boss, so you think there are things that I don't need to know. | Я новый директор, ваш босс, так что вы думаете, есть вещи, которые я не нужно знать. |
| Jerry Stone, my boss, and the C.E.O. of Stone Quarry Enterprises, introduced me to Mark Hull. | Джерри Стоун, мой босс и исполнительный директор Стоун Кварри Энтерпрайзес, познакомил меня с Марком Халлом. |
| The team are pacing up and down, you can see the team boss' head down, not knowing what's going on. | Команда ходит взад-вперед, Директор команды с опущенной головой, не знает, что там происходит... |
| I'm my own boss so I have my own driver. | Вы знаете, я генеральный директор, поэтому у меня есть шофер. |
| Just tell your boss that the CEO of Pied Piper is here to see them? | Скажите своему боссу, что пришел директор "Крысолова". |
| Boss, Director Vance just called. | Босс, только что звонил Директор Вэнс. |
| Boss, I need an order of bread, no make it two. | Господин директор, мне один хлеб... нет, два, пожалуйста! |
| Big guy, the boss. | У них главный там, босс, управляющий, директор... |
| Your boss is a current CEO. | Твой босс - генеральный директор. |
| The director isn't the real boss. | Директор не настоящий босс. |
| Should I cut the engine, boss? | Выключить, господин директор? |
| Okay. Good night, boss. | Спокойной ночи, господин директор. |
| You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. | У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma. |
| The consumer is our boss, quality is our work and value for money is our goal. | Наш хозяин и директор - это потребитель, наша работа - это качество, а производство продуктов, которые стоят своих денег - это наша цель. |
| Want one, Boss? | Пожалуйста, господин директор. |
| I call my manager, he'll call his boss, who will call his boss and me. | Мой агент, потом глава отдела, потом директор агентства, потом уже я. |