Английский - русский
Перевод слова Born
Вариант перевода Родиться

Примеры в контексте "Born - Родиться"

Примеры: Born - Родиться
Should have been born earlier, Nix. Надо было тебе родиться раньше, Никс.
This thing growing inside of me is not born of any man. Эта штука внутри меня родиться не от мужчины.
Your daughter may never have been born. Твоя дочь могла даже не родиться.
Its like being born on acid. Это как родиться с программной установкой.
Children really do visit their mothers before they're born. Дети на самом деле навещают своих матерей прежде чем родиться.
You're like that guy from that movie who wishes he was never born. Ты как тот парень из того фильма, который хотел бы никогда не родиться.
They will do anything for the unborn but once you're born you're on your own. Они сделают для ещё неродившихся всё что угодно Но стоит тебе родиться, и дальше крутись сам как знаешь.
that this baby you're carrying is born without any surprises. что этот ребёнок, которого ты носишь родиться без каких либо сюрпризов.
Could you imagine being born with a tool for a nose? Можете себе представить, что такое родиться с инструментом вместо носа?
If only we could figure out a system where we could get born without them. Если бы только можно было узнать, где бы мы могли родиться без них.
Indeed, I would go as far as to say that she might have been born a Countess. Несомненно, я бы даже сказала, что она могла бы родиться графиней.
So, Tyler, I assume you were trying to rally this lot into making sure the baby isn't born. Поэтому, Тайлер, ты решил объединиться с ними, чтобы убедиться, что ребенок не родиться.
In fact, he was probably not born until 1476. Фактически, он не мог родиться ранее 1476 года».
Well, because, right now they're all dying bloody. It's not the same as never being born. Да потому, что одно дело кровавая смерть, а другое - вообще не родиться.
Why did you let him get born into this world? Почему позволил ему родиться на этот свет?
Couldn't you have at least waited till her baby's born? Вы не могли хотя бы подождать пока родиться ребёнок?
But we might have been born somewhere else, and we wouldn't have had all of this. Но мы могли родиться где-нибудь в другом месте, и у нас бы всего этого не было.
I just wonder if Anne should be... born into a more interesting family. Вот только не должна ли была Энн... родиться в более интересной семье?
Have you come to born our baby? Ты пришла, чтобы помочь родиться нашему малышу?
It must have been very difficult for you, Luke, being born into this strange world, knowing so much and yet nothing at all. Наверное тебе очень сложно, Люк, родиться в этом странном мире, знать так много и... ничего.
Because nobody - nobody - can choose where they're born. Потому что никто - никто - не выбирает, где ему родиться.
In fact, he observed that many with the fortune of being born American were nonetheless trapped in lives that made second chances like his impossible. Он понял, что многие из тех, кому повезло родиться американцами, были тем не менее загнаны в ловушки, в которых вторые шансы невозможны.
The next Bresson (famous photographer) could have been born! Тут мог родиться следующий Брессон (знаменитый фотограф)!
You mountain lions ready to stop the Antichrist from being born? Вы львята, готовы помешать Антихристу родиться?
As far as I know, you're either born one, bitten by one, or in the rarer cases, a person chooses it. Ну, насколько мне известно, таким можно родиться, быть укушенным, или в самых редких случаях, человек сам выбирает это.