Borg was married to Lily Borg Elmberg. |
Борг был женат на Лили Элмберг (Elmberg). |
The Borg are a spacefaring race, and their primary interstellar transport is known as a "Borg Cube" due to its shape. |
Борги - космическая раса, и их основной межзвездный транспорт известен как «Куб борг» из-за его формы. |
The probes perform the function of maintaining the Borg cybernetic systems, as well as repairing damage to the organic parts of a Borg. |
Зонды выполняют функцию поддержания боргских кибернетических систем, а также устранения повреждений органических частей борг. |
Borg possess a "cortical node" which controls other implanted cybernetic devices within a Borg's body, and is most often implanted in the forehead above the retained organic eye. |
Борг обладают «кортикальным узлом», который контролирует другие имплантированные кибернетические устройства в теле дрона, и чаще всего имплантируется во лбу над сохраненным органическим глазом. |
In one of the few instances of the Borg negotiating, in exchange for safe passage through Borg space, the Voyager crew devises a way to destroy the otherwise invulnerable Species 8472. |
В редком случаев переговоров с борг, в обмен на безопасный проход через их пространство, экипаж «Вояджера» изобретает способ уничтожить «неуязвимый» в остальном вид 8472. |
Ms. Annabelle Borg is an Associate Recruitment Officer at the Recruitment and Placement Section. |
Г-жа Аннабел Борг является младшим сотрудником по подбору персонала Отдела по подбору персонала и трудоустройству. |
Mr. Tham Borg Tsien (Singapore) said that macroeconomic policy questions and sustainable development were interlinked, as would become clear in discussions on the post-2015 development agenda. |
Г-н Тхам Борг Тсянь (Сингапур) говорит, что вопросы макроэкономической политики и устойчивого развития связаны между собой, как это станет очевидным в ходе обсуждений повестки дня на период после 2015 года. |
Mr. Borg (Malta) said that his country was implementing gender mainstreaming to supplement its other efforts for the advancement of women. |
Г-н Борг (Мальта) говорит, что его страна учитывает гендерные аспекты в основных направлениях своей деятельности, тем самым дополняя другие предпринимаемые ею усилия по улучшению положению женщин. |
Due to Kathryn Janeway crippling their infrastructure in "Endgame", the Borg fear for their survival and attempt to exterminate the Federation and its neighbors. |
Из-за Кэтрин Джейнвэй, разрушившей их инфраструктуру в эпизоде «Эндшпиль», борг боятся за свое выживание и пытаются уничтожить Федерацию и ее соседей. |
In early 2367, the Saratoga was one of the 40 Starfleet vessels involved in the Battle of Wolf 359 against the Borg. |
В начале 2367 года этот звездолет участвовал в сражении с Борг у «Вульф 357». |
Mr. Badji, Mr. Tanin, Mr. Moreno Fernández and Mr. Borg were elected by acclamation. |
Г-н Баджи, г-н Танин, г-н Морено Фернандес и г-н Борг избираются путем аккламации. |
Mr. Borg (Malta) said that, in its efforts to reach out to parliamentarians, the Committee had been encouraged by the attendance of 56 legislators at the International Meeting in Malta. |
Г-н Борг (Мальта) говорит, что вдохновляющим моментом для Комитета в его усилиях по охвату парламентариев было участие в Международном совещании на Мальте 56 членов законодательных органов. |
Mr. Borg said that his Government was committed to the advancement of women in all spheres of life so that men and women could have a true partnership with shared responsibilities. |
Г-н Борг говорит, что его правительство привержено делу улучшения положения женщин во всех сферах жизни, с тем чтобы мужчины и женщины могли поддерживать подлинно партнерские отношения при наличии совместных обязанностей. |
In the novel Lost Souls (the third book in the Star Trek: Destiny trilogy), the Borg are revealed to be the survivors of the Caeliar city Mantilis. |
В романе "Потерянные души" (третьей книге в серии «Звёздный путь: Трилогия судьбы»), борг оказались выжившими из города Mantilis расы Caeliar. |
Benjamin Sisko (Avery Brooks) was an officer on the USS Saratoga, one of the ships in the Starfleet armada dispatched to confront the Borg at Wolf 359. |
Бенджамин Сиско (актёр Эйвери Брукс) в прошлом был офицером звездолёта «Саратога», одного из кораблей в Армаде Звёздного Флота, отправленной противостоять борг в битве при Вольфе 359. |
However, in Q Who? we see a Borg apparently trying to assimilate, probe or reconfigure a control panel in engineering using an energy interface instead of nanoprobes. |
Однако, в эпизоде «Кто такой Кью» мы видим борг, по-видимому, пытающихся ассимилировать, зондировать или реконфигурировать панель управления в технике, используя энергетический интерфейс вместо нанозондов. |
The Peter David novel Vendetta reveals that the planet killer weapon from the Original Series episode "The Doomsday Machine" is a prototype for a weapon against the Borg. |
Роман Питера Дэвида «Vendetta» показывает, что оружие из эпизода «Машина Судного дня» «Оригинального сериала» является прототипом оружия против борг. |
Captain Picard and his team walk safely past a group of Borg drones in a scene from the film Star Trek: First Contact while the drones fulfill a programmed mission. |
Капитан «Энтерпрайза» Пикар и его команда благополучно проходят мимо группы дронов борг в сцене из фильма «Звёздный путь: Первый контакт», пока дроны выполняют запрограммированную миссию. |
Mr. Borg (Malta): The agenda item which we are considering continues to be of topical interest and importance to the majority of United Nations members, especially to small and medium-sized States. |
Г-н Борг (Мальта) (говорит по-английски): Обсуждаемый нами пункт повестки дня продолжает вызывать особый интерес у большинства членов Организации Объединенных Наций и имеет для них большое значение, особенно для государств малых и средних. |
Mr. Borg (Malta) said that his country was acutely aware of the need to preserve natural sea life for the benefit of all. |
Г-н Борг (Мальта) говорит, что страна, которую он представляет, со всей остротой понимает необходимость сохранения живых ресурсов моря на всеобщее благо. |
Mr. Borg (Malta) said that his delegation had previously explained that PAM was an intergovernmental organization which enjoyed close relations with the United Nations and which dealt with many issues relevant to the latter's work. |
Г-н Борг (Мальта) говорит, что ранее его делегация разъяснила, что Парламентская ассамблея Средиземноморья является межправительственной организацией, поддерживающей тесные отношения с Организацией Объединенных Наций, и занимается рассмотрением многих вопросов, касающихся работы последней. |
The NCW's technical advisor won the international Anita Borg Prize for 2007 on behalf of the centre's programmes for the best use of information technology to empower women economically. |
В 2007 году Технический консультант НСДЖ стала лауреатом международной премии Аниты Борг за программы центра для наилучшего использования информационных технологий в целях расширения прав и возможностей женщин в области экономики. |
Borg was influenced by the nature of the southwestern United States, especially the states of Arizona and New Mexico. |
В своих работах Борг отображал природу юго-западных районов США - штатов Аризона и Нью-Мексико. |
What about choosing a representative - a single Borg we can work with and talk to directly? |
А что если... выбрать представителя - один борг, с которым мы будем работать и разговаривать напрямую? |
In the seventh season we see the Borg in "Q2", where Q's son brings Borg onto Voyager and in the series finale, "Endgame", where Admiral Janeway from the future tries to bring Voyager back to Earth using a Borg transwarp hub. |
В седьмом сезоне мы видим борг в эпизоде «Кью2», где сын Q доставляет борг на «Вояджер», и в финальном эпизоде «Эндшпиль», где Адмирал Джейнвэй из будущего пытается вернуть «Вояджер» на Землю, используя трансварповый хаб борг. |