Английский - русский
Перевод слова Bore
Вариант перевода Скучно

Примеры в контексте "Bore - Скучно"

Примеры: Bore - Скучно
Sounds like a bore for you. Звучит так, как будто это для тебя скучно.
We're boring people who will bore each other by being boring. Мы скучные люди, которым друг от друга будет скучно, потому что мы скучные.
You don't bore me, Alex. Мне не скучно с тобой Алекс.
Hiding in the shadows after you've feigned your own death is a bore. Скрываться в тени, симулируя собственную смерть, довольно скучно.
It'll bore you to tears, but your wife will love it. Вам будет скучно до слез, но вашей жене понравится.
Wendy says the London -Brighton is a bore. Венди сказала, что Лондон-Брайтон это скучно.
I don't, because it would bore me. Нет, потому, что мне будет скучно.
Lt'd really bore him to play me. Крису будет скучно играть со мной.
I have some business nearby that would bore you. У меня тут дела неподалёку, тебе будет скучно.
I'd like to see a church here. It'd bore you. Я хочу заглянуть в здешнюю церковь Вам это будет скучно.
It would bore you terribly, Jack. Тебе там будет скучно, Джек.
What a rollicking, frolicking bore! Как она резвится, и как мне скучно!
Actually, it's a bore. На самом деле, это скучно.
Stop calling me Madame, it's such a bore. Не называйте меня "мадам", это так скучно.
Sir, it was a bore. Сэр, это и было скучно.
I could tell you the story, but it would probably bore you. Я могу пересказать, но наверное, тебе будет скучно.
You don't like TV, guests bore you, idleness irritates you Телевизор ты не любишь, с гостями тебе скучно, безделье тебя раздражает
Not like it's a bore, more like she's a dessert, and he wants to savor every mouthful of her. Но не так, словно это скучно, скорее как если бы она была десертом, каждым кусочком которого он хочет вдоволь насладиться.
I managed to get credit for ending the rumbles, simply because everyone knew that they were a big bore. Я хотел прекратить бои, просто потому что все знали, что это было очень скучно.
But that will bore her to tears! Но ей ведь будет так скучно!
I bore her, she bores so easily. Ей скучно, ей быстро становится скучно.
As a rule, parties bore me, but not this one. Как правило, мне на вечеринках скучно, но ваша - исключение.
I didn't say you bore me, Moscow bores me. Я не сказал, что мне скучно с тобой, мне скучно в Москве.
It would be rather a bore to hear her, I think. Это, наверное, скучно слушать.
Nights like these don't bore you? А тебе не скучно в такую ночь?