| According to some of the legends, he enchanted the queen who bore Arthur. | Согласно некоторым легендам, он заколдовал Королеву, которая родила Артура. |
| I bore a child before Akasha took me. | Я родила ребёнка, прежде как Акаша взяла меня. |
| And the life of this beautiful girl I bore for him. | И жизнь красивой девочки, которую я ему родила... |
| Walking away from the baby she bore. | Уходя прочь от ребенка, которого родила. |
| After the first purge, your sister Annabelle bore me 17 children. | После первой чистки твоя сестра Аннабель родила мне 17 детей. |
| She took her young daughters, whom she bore her husband during the first thirteen years of their marriage. | Она взяла с собой малолетних дочерей, которых родила мужу в течение первых тринадцати лет брака. |
| Little is known of this period except that Mary bore an illegitimate child, Dimitri, in 1927. | Об этом периоде известно мало, за исключением того, что Мария родила внебрачного ребёнка, Дмитрия, в 1927 году. |
| Maria bore six children, but only one survived for more than a few years. | Анна Мария родила шестерых детей, но только одна дочь прожила больше нескольких лет. |
| It was at this time that Edith bore their first child, John Francis Reuel Tolkien. | В это время Эдит родила их первого ребёнка, Джона Френсиса Руэла Толкина (англ. John Francis Reuel Tolkien). |
| Revati bore her husband two sons, Nisatha and Ulmuka. | Ревати родила своему мужу двух сыновей, Нишатху и Улмуку. |
| She bore a stillborn child in 1883; the difficult pregnancy and labor left her permanently sterile. | В 1883 году она родила мертвого ребёнка; трудная беременность и тяжелый труд сделали её бездетной. |
| However, John renounced the claim after Margaret of Bourbon bore Theobald two sons. | Тем не менее Жан отказался от своих притязаний после того, как Маргарита де Бурбон родила Тибо двоих сыновей. |
| Servilia bore him a son, but like her sister, she was faithless to her husband. | Сервилия родила ему сына, но, как и её сестра, была неверна своему мужу. |
| The following year, Morwen bore a daughter, and named her Nienor. | На следующий год Морвен родила дочь и назвала её Ниэнор. |
| In the fall of Sophia bore a son, Otto's and Niccolò prospective father. | Осенью София родила сына, будущего отца Отто и Никколо. |
| Helena bore him a son in October of that year. | Она родила ему сына в октябре того же года. |
| This happened when she bore the son Sigurd Snake-in-the-Eye. | Это произошло, когда она родила сына Сигурда Змееглазого. |
| Amalie bore four children, three of whom were stillborn. | Амалия родила четверых детей, но трое из них были мертворожденными. |
| She married Prince Rhaegar Targaryen, and bore him two children: a daughter Rhaenys and a son Aegon. | Она вышла замуж за принца Рейегара Таргариена и родила ему двоих детей: дочь Рейенис и сына Эйегона. |
| She who bore me was killed in a freestyle match. | Ту, что родила меня, убили в боях без правил. |
| She couldn't live with the fact that she bore the son of a demon. | Она не могла смириться с тем фактом, что она родила сына демона. |
| The river that runs outside bore the King on its waters. | Река, протекающая вне родила Король на его водах. |
| She was called Barbara Palmer and she bore him five... | Её звали Барбара Палмер и она родила ему пятерых... |
| And yet you bore his child. | И всё же ты родила ему ребенка. |
| So she went away secretly and bore the child. | Она тайно уехала куда-то... и родила ребёнка... |