Let's start a book club. |
Давай организуем книжный клуб. |
I'm thinking it's a book code. |
Я думаю это книжный код. |
To the fierce mommies book club. |
За книжный клуб Диких Мамаш. |
And... we're a book club. |
И... мы книжный клуб. |
It's a simple book code. |
Это простой книжный шифр. |
Fraser, the book club... |
Фрейзер, книжный клуб... |
What about your book tour? |
А как же твой книжный тур? |
You here for book club? |
Ты пришла на книжный клуб? |
After joining the school Wan founded a book club to study Marxist-Leninist works. |
Там он начал ходить на занятия в книжный клуб для изучения марксистско-ленинских трудов. |
As a result of the bombing the upper floors of G.G. Pustovoytov's house were completely burnt down, the fire destroyed all book fund of scientific library. |
В результате бомбардировки верхние этажи дома Г. Г. Пустовойтова полностью сгорели, пожар уничтожил весь книжный фонд научной библиотеки. |
One New York Times book reviewer even went so far as to suggest revoking his Pulitzer Prize. |
Книжный обозреватель New York Times даже потребовал отозвать Пулитцеровскую премию у снимка. |
Besides, chance are, this book guy that Demming's got in the lockup did it. |
Кроме того, есть вероятность, что это сделал тот книжный дилер, которого задержал Демминг. |
Company H, a retail book store, seeks a loan from Bank H secured by Company H's inventory of hardcover and paperback books. |
Компания Н, книжный магазин, желает получить кредит в банке Н под обеспечение в виде имеющегося у него инвентарного запаса книжной продукции с твердой и мягкой обложкой. |
The back section is crammed with alternative investments, mutual fund analysis and breaking property tips, complemented by travel, motoring and book reviews. |
Последний раздел полностью посвящен альтернативным инвестициям, анализу инвестиционных фондов и самым актуальным советам по имущественным делам, в дополнение прилагается информация о туризме, автомобилях, а также книжный обзор. |
(Finch) Do I dare ask how the book club is going? |
Можно я осмелюсь спросить как там наш книжный клуб? |
Apollo's new large book store in Solaris Centre is poised to become Estonia's most modern and distinctive bookseller, a place where you can lose track of time for hours on end. |
Новый большой книжный магазин Apollo в центре Solaris - безусловно, самый современный и своеобразный в Эстонии - дает повод, забыв о времени, погрузиться в мир книг. |
The story, which takes place near Sacramento, California, centers on a book club consisting of five women and one man who meet once a month to discuss Jane Austen's six novels. |
Книжный клуб, состоящий из пяти женщин и одного мужчины, проводит свои собрания раз в месяц в течение полугода, на которых обсуждает романы Джейн Остин. |
In Azerbaijan's first children's information centre and book store, opened in the Mekhti Seidzade Central City Children's Library, it is possible to use free of charge or purchase any piece of literature currently on sale. |
Впервые в Азербайджане при Центральной городской детской библиотеке имени М.Сеидзаде открыт Детский информационный центр - книжный магазин, в котором можно бесплатно воспользоваться всей имеющейся в продаже литературой, либо приобрести ее. |
Kyiv College of Rail Transport is a training centre comprising a four-storied academic and laboratory suit, training and production shop, a hostel for the accommodation of 530 persons, refectory and canteen, library having a book stock of 50 thousand books and two gymnasiums. |
Киевский техникум железнодорожного транспорта - это учебный комплекс, в составе которого четырехэтажный учебно-лабораторный корпус, учебно-производственные мастерские, общежитие на 530 мест, столовая и буфет, библиотека, книжный фонд которой составляет 50 тысяч единиц, 2 спортивных зала. |
No. I'm a big book publisher whi's not the least bit interested in your stony memoirs. |
Нет, я великий книжный издатель, который не заинтересован в твоих тупых мемуарах |
At the same time, the New York bookshop has continued to explore new sales avenues through book signings and special promotions. |
В то же время книжный магазин в Нью-Йорке продолжает изучать новые способы реализации печатной продукции путем приглашения авторов для подписи своих книг читателям и организации специальных рекламных кампаний. |
We are held in the grip of terror by a book and the whole Al F. Eveson book scandal. |
Книга и весь книжный скандал Эла Ф. Ивсона держит нас в тисках ужаса. |
Beside of speed and pricing, scan quality is a main aspect if you choose a suitable book scanner for a book scanning project. |
Когда Вы подбираете книжный сканер, качество сканирования, наравне со скоростью работы и ценой, является наиболее важным критерием выбора. |
The structure of the ISPU includes: five educational buildings; two campus hostels; extensive fundamental library, the book fund of which has more than 1 million book units; sports facilities complex; recreation center in the town of Plyos. |
В структуру университета входят: пять учебных корпусов, два общежития Студенческого городка, обширная фундаментальная библиотека, книжный фонд которой насчитывает более 1 миллиона единиц хранения, комплекс спортивных сооружений, пансионат в г. Плесе. |
Bredevoort has presented itself as Bredevoort boekenstad (Bredevoort book town), after the examples of Hay-on-Wye in Wales and Redu in Belgium. |
Бредеворт позиционирует себя как «книжный город», подобно Хэй-на-Вайе в Уэльсе или Реду в Бельгии. |