Other songs which Bono wrote about his mother include "Lemon", "I Will Follow", "Iris (Hold Me Close)" and "Tomorrow". |
Боно частично затрагивал эту тему в песнях «I Will Follow», «Tomorrow», «Lemon» и «Iris (Hold Me Close)». |
Dylan sang lead vocals on the original recording, a version which Bono called "astonishing", but Dylan later asked U2 not to use it citing commitments to The Traveling Wilburys. |
Дилан записал вокал для оригинальной версии, Боно охарактеризовал её эпитетом «удивительная», однако некоторое время спустя Дилан попросил U2 не исполнять эту песню, ссылаясь на обязательства перед своим коллегами из The Traveling Wilburys. |
He realized it was Bono's when he saw a picture of the singer's child Elijah Bob on the screen, prompting him to contact U2's management. |
Он понял, что это ноутбук Боно, когда увидел на экране фотографию сына певца Элайджи, это и заставило его связаться с менеджментом U2. |
The song was covered by Bono in the Sonny & Cher live album Live in Las Vegas Vol. |
Песня позже была перепета Сонни Боно на альбоме Sonny & Cher Live in Las Vegas Vol. |
The coda in "Zooropa" features the lyric "dream out loud", which Bono included as a reference to "Acrobat". |
Её кода включает фразу «dream out loud» («мечтай громко»), вставленную Боно в качестве аллюзии на «Acrobat». |
Look here, Bono, I left the Commissioner's office and went down to the AP. |
Знаешь, Боно, когда я вышел от мирового судьи, я зашел в "АР". |
Rather than making really substantive improvements in the quantity and quality of aid delivery, not to mention finding a path towards better governance in Africa, they chose a desperate plea for photo ops with Bono and Angelina Jolie. |
Вместо того, чтобы действительно существенно улучшить размеры и качество помощи, не говоря уже о том, чтобы найти путь к лучшему управлению в Африке, они выбрали отчаянную просьбу об организации фотосъемки с Боно и Анжелиной Джоли. |
All tracks written by U2 and performed by U2 except "I've Got You Under My Skin," written by Cole Porter and performed by Frank Sinatra with Bono. |
Вим Вендерс: Все треки, написаны Боно и исполнены U2, за исключением «I've Got You Under My Skin», написанной Коулом Портером и исполненой Фрэнком Синатрой с Боно. |
Bono doing this for three days. |
Боно, Боно, на стол. |
I know you have a plan to find out what's in Bono's letter. |
Я знаю, у тебя есть план, как узнать у Боно правду |
For example, he sings the chorus to "Sunday Bloody Sunday" (Bono harmonises on the final 'Sunday'). |
Например, он исполняет припев в Sunday Bloody Sunday (слаженно поёт с Боно в конце песни). |
The Edge also changed the bass line in the chorus and converted a keyboard idea of Bono's into a guitar part that added a "sour quality" to balance the track's positivity. |
Эдж тоже изменил басовую партию в припеве и переделал клавишную идею Боно в гитарную партию, которая добавила «кислое качество» (англ. «sour quality») в баланс трека. |
Bono sings part of the chorus in a falsetto, utilizing what he calls the "Fat Lady" voice, which he also uses on the songs "Lemon" and "Numb". |
Боно поёт часть припева фальцетом, используя голос, который он называет «Толстуха», вокалист также использовал его в песнях «Lemon» и «Numb» из альбома Zooropa. |
Once the chorus has been written, it needed to be recorded immediately, however Bono had completely lost his voice at the time, so echoes were added to his voice, as well as backing vocals by the Edge. |
Когда припев был написан, его требовалось тут же записать, однако к тому моменту Боно совершенно сорвал голос, поэтому к его вокальной партии было добавлено эхо и бэк-вокал Эджа. |
I'm sorry I'm not Bono, all right? |
Мне жаль, что я не Боно, хорошо? |
It's like I told my dear friend Bono back in the Cleve at his induction into the rock and roll hall of fame - |
Это как я сказал своему другу, Боно, еще тогда в Кливленде, когда его номинировали в Зал Славы Рок-н-Ролла... |
Bono called the album a "pivot point" in the band's career, saying, "Making Achtung Baby is the reason we're still here now." |
Боно назвал альбом «поворотной точкой» в карьере группы, отметив: «Создание Achtung Baby является причиной, благодаря которой сегодня мы всё ещё здесь». |
"Until the End of the World" originated from a guitar riff by vocalist Bono from a demo called "Fat Boy" that the band recorded at STS Studios in 1990, prior to the Achtung Baby sessions proper. |
Мелодия «Until the End of the World» берёт своё начало из гитарного риффа, который Боно сочинил для демозаписи под названием «Fat Boy», когда группа работала на студии STS Studios в 1990 году, ещё до начала сессий Achtung Baby. |
At the same time that the duo Sonny & Cher were debuting on Atco Records, Sonny Bono arranged a solo deal for Cher on the Imperial label. |
В то же время, когда дуэт Сонни и Шер дебютировал на звукозаписывающей компании Atco Records, Сонни Боно подписал контракт для сольной записи Шер на лейбле Imperial. |
The lyrics describe how women often entrance and dominate men; Bono said, "At times, I do tend to idealize women", explaining that his wife Ali sometimes complains that he puts her on a pedestal. |
Лирика описывает, что женщина появляется в жизни мужчины и начинает доминировать; Боно рассказал: «Время от времени, я действительно склонен идеализировать женщин», объясняя, что его жена Эли иногда жалуется, что он «ставит её на пьедестал». |
One piece that was left off the record was "In Cold Blood", which featured somber lyrics written by Bono in response to the Bosnian War and was previewed prior to the album's release. |
Одной из песен, которая не попала на диск, была «In Cold Blood», она содержала мрачный текст, написанный Боно в ответ на Боснийскую войну и была издана ещё до выхода альбома. |
And I had an idea of how to find out what's in Bono's letter to Santa. |
Я придумал, как узнать, что Боно попросил у Санты |
Bono described it as being about "being in a rock band" and "being a star". |
Боно описал тематику песни словами: «быть в рок-группе» и «быть звездой». |
Stein found religious meaning in the line "She moves in mysterious ways" and Bono's request to the woman to "Lift my days, light up my nights". |
Стейн усмотрела религиозное значение в строчке: «Она двигается таинственными путями» и обращением Боно к женщине: «Воодушеви мои будни, освети мои ночи». |
Country singer Johnny Cash recorded vocals for "The Wanderer" during a visit to Dublin, and although Bono recorded his own vocals for the song, he preferred Cash's version. |
Кантри-певец Джонни Кэш записал вокал для песни «The Wanderer» во время посещения Дублина, и хотя Боно тоже записал вокал для этой песни, ирландец предпочёл версию Кэша. |