| Bono said, We thought we could live a normal life and then go back on the road. |
Боно вспоминал: «Мы думали, что могли бы пожить нормальной жизнью, а затем снова вернуться в дорогу. |
| none of you guys has ever heard of Bono? |
Никто из вас не слышал о Боно? |
| Bono: All right. I wish for TED to truly show the power of information, |
Боно: Итак. Я хочу, чтобы TED действительно показал силу информации. |
| At the first "Outside Broadcast" show on 12 August 1992 at Giants Stadium, Lou Reed performed "Satellite of Love" with the band; he and Bono dueted using their contrasting vocal styles. |
На первом концерте этапа «Outside Broadcast» 12 августа 1992 года U2 исполнили «Satellite of Love» вместе с Лу Ридом, делая акцент на разницу вокалов Боно и Рида. |
| During the PopMart Tour in 1997, Bono stated that because of low ticket sales for their Denver concert at Mile High Stadium, a return to the more intimate Red Rocks setting held appeal. |
Во время турне PopMart Tour в 1997 году Боно заявил, что из-за низких продаж билетов на денверский концерт в Mile High Stadium группа может вернуться в «родные скалы Ред-Рокс», но в итоге от этой идеи отказались. |