| I'm afraid to let her go near Bono. |
Мне страшно подпускать к ней Боно. |
| Bono, why are you intent on keeping this such a secret? |
Боно, почему для тебя это так важно? |
| The Edge and Bono spent most of 1994 living in newly renovated houses in the South of France. |
Эдж и Боно провели большую часть 1994 года в своих резиденциях во Франции. |
| In 2010, Clayton recalled that Bono had been calling Salman Rushdie from the stage every night on the Zoo TV tour. |
«Во время тура Zoo TV Боно звал со сцены Салмана Рушди каждую ночь. |
| U2's early sound was influenced by bands such as Television and Joy Division, and has been described as containing a "sense of exhilaration" that resulted from the Edge's "radiant chords" and Bono's "ardent vocals". |
Сначала звучание U2 находилось под влиянием таких групп, как Television и Joy Division, и обладало «чувством радости», что было результатом «лучистых аккордов» Эджа и «обжигающего вокала» Боно. |