| Bono, we've never had that rule before. |
Боно, у нас никогда не было таких правил раньше. |
| The notion of "vertical thinking" as a method of solving problems was first introduced by Edward de Bono and can be traced back to his publication of Lateral Thinking: Creativity Step by Step in the year 1970. |
Термин, описывающий принцип целой научной концепции, был предложен в 1967 г. Эдвардом де Боно, а в 1970 г. была опубликована его книга «Lateral Thinking: Creativity Step by Step» (1970). |
| The Edge and Bono spent most of 1994 living in newly renovated houses in the South of France. |
Эдж и Боно провели большую часть 1994 года в своих резиденциях во Франции. |
| According to Bono, it was an ideal title, as it was attention-grabbing, referenced Germany, and hinted at either romance or birth, both of which were themes on the album. |
По словам Боно, это был идеальный выбор, поскольку такое название привлекало внимание, было ссылкой на Германию и намекало на роман или рождение - две из тем альбома. |
| Along with Angelina Jolie, Bono, George Soros, and many others, Raising Malawi is assisting Millennium Promise (), an organization founded by the prominent Columbia University economist Jeffrey Sachs. |
Наряду с Анджелиной Джоли, Боно, Джорджем Соросом и многими другими «Raising Malawi» оказывает помощь организации «Millennium Promise» (), основанной известным экономистом Колумбийского Университета Джеффри Саксом. |