| And I like this bold Ryan. | А мне нравится смелый Райан. |
| Is bold the right word? | Смелый, подходящее слово? |
| This ambush is a bold move. | Эта засада - смелый шаг. |
| This is a bold move, isn't it? | Смелый шаг, права? |
| That is one bold legislature. | Какой смелый законодательный орган. |
| It was a bold plan. | Это был смелый план. |
| It's a bold move. | Это был смелый шаг. |
| This argument is a bold one. | Это - довольно смелый тезис. |
| Well, that's a bold move. | Ну, это смелый шаг. |
| What a bold, uncompromising move. | Какой смелый, бескомпромиссный ход. |
| It's a bold move, Frank. | Это смелый шаг, Фрэнк. |
| You need to make a bold move. | Ты должна сделать смелый шаг. |
| That is a really bold move. | Это реально смелый шаг. |
| "Check out my bold maneuver." | "Отметь мой смелый маневр" |
| Self-help book's a pretty bold move for a gift. | Книга по самосовершествованию довольно смелый подарок. |
| [Glasses clink] Now, I thought this public lunch was a bold move. | Думаю, этот публичный обед - смелый шаг. |
| The instrument we have adopted is far-sighted, far-reaching, bold and revolutionary. | Принятый нами документ устремлен в будущее, перспективен, носит смелый и во многом переломный характер. |
| The United Kingdom presidency has definitely taken a bold step in attempting to explore whether the energy-climate-security nexus is mature enough for intergovernmental deliberations. | Делегация Соединенного Королевства на посту Председателя, несомненно, предприняла смелый шаг, попытавшись исследовать вопрос о том, достаточно ли назрел вопрос о связи между энергией, климатом и безопасностью для того, чтобы быть предметом рассмотрения на межправительственном уровне. |
| (Oskar) no government agency would approve Of a move so bold. | Ни одна правительственная организация не одобрит такой смелый ход. |
| Others argue that the old myths should be abandoned in favor of a bold move forward. | Другие считают, что следует отказаться от старых традиций и предпринять смелый рывок вперед. |
| A concept that revolutionised the world of footwear retailing, incorporating a bold graphic element and a ground-breaking functional display of sizes. | Идея, перевернувшая мир обувной торговли, внедряющая смелый графический дизайн и неслыханный мерчендайзинг. |
| Steve Ballmer considered the purchase to be a "bold step into the future" for both companies, primarily as a result of its recent collaboration. | Стив Баллмер считает, что покупка была «смелый шаг в будущее» для обеих компаний. |
| He thinks his father killed Vivian over the Lyritrol cover-up, I mean it's a bold move. | Он думает, его отец убил Вивиан ради сокрытия правды о Лиритроле, полагаю, это был смелый поступок. |
| So we take the bold step of putting the cholesterol information on the same page, which is the way the doctor is going to evaluate it. | Мы делаем смелый шаг, размещаем информацию о холестероле на ту же страницу, это способ, которым пользуются доктора для его оценки. |
| In addition, the Government of Kenya has taken a bold step by opening to public scrutiny the previously secret Nyayo House torture chambers. | Кроме того, правительство Кении отважилось на смелый шаг, открыв доступ общественности к ранее засекреченным камерам пыток - "Дома Ньяйо". |