Английский - русский
Перевод слова Bold

Перевод bold с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смелый (примеров 257)
Towards the end of its sixty-second session, the General Assembly made a bold move to adopt a draft resolution that included a general United Nations gender architecture. На завершающей стадии шестьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея сделала смелый шаг, приняв проект резолюции, который предусматривал создание общей гендерной структуры Организации Объединенных Наций.
India's bold and decisive step to become a nuclear-weapon State has brought about a qualitative new stage in Indo-Pakistan relations, particularly in finding a solution to the Kashmir problem. Смелый и решительный шаг Индии, ставшей государством, обладающим ядерным оружием, открыл качественно новый этап в индо-пакистанских отношениях, в частности в плане нахождения решения кашмирской проблемы.
In 1467, Duke Charles the Bold of Burgundy appointed him as governor of Luxembourg. В 1467 году герцог Карл Смелый назначил его губернатором Люксембурга.
The leaders are Lady Julia, Long Play, Amagansett, Bold Son and... Лидирует Леди Джулия, Долгий Игрок, Амагансетт, Смелый Сын и...
Alright, bold move. Ладно, смелый шаг.
Больше примеров...
Решительный (примеров 16)
The Act is also a bold step against the practice of early child marriages which have continued to undermine the rights of the girl-child. Принятие Закона представляет собой решительный шаг на пути борьбы с ранними браками, которые по-прежнему нарушают права девочек.
It is a serious threat, and it is a bold challenge to the adherents to dialogue and to the United Nations itself. Это - серьезная угроза и решительный вызов последователям диалога и самой Организации Объединенных Наций.
Yet it is clear that a bold move to a currency board in, say Brazil, would immediately create a wave of confidence throughout Latin America, restoring capital inflows and avoiding the deep recession now building up. Хотя совершенно ясно, что решительный шаг к валютному управлению, скажем, в Бразилии немедленно создал бы волну доверия по всей Латинской Америке, восстанавливая приток капитала и не приводя к глубокой рецессии, которая оформляется сейчас.
The strategic reform plan developed by UNITAR, a bold and welcomed proposal, should receive full support from other components of the United Nations system. Решительный и положительно воспринятый план стратегической реформы, который был разработан и предложен ЮНИТАР, должен получить всестороннюю поддержку со стороны других компонентов системы Организации Объединенных Наций.
At the international level, the United Nations has taken a bold step by adopting, as part of the Millennium Development Goals (MDGs), the goal to cut the extreme poverty in half by 2015 compared with a baseline of 1990. На международном уровне Организация Объединенных Наций сделала решительный шаг, поставив перед собой цель сократить к 2015 году крайнюю нищету наполовину по сравнению с исходными данными 1990 года в числе других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Больше примеров...
Жирным шрифтом (примеров 56)
Changes to the existing standard have been marked with strikeouts for deleted text and bold for new or changed text. Изменения, вносимые в существующий стандарт, выделены вычеркиванием для исключаемого текста и жирным шрифтом для нового или измененного текста.
He intended that the bold text should be carried through to the actual report, as a means of exerting further pressure on the States parties concerned. Он предлагает, чтобы текст жирным шрифтом был и в самом докладе как средство оказания дополнительного давления на соответствующие государства-участники.
Amend the first two paragraphs of the definition of "Service equipment" in 1.2.1, as follows (bold text is added): Изменить первые два пункта в определении "Сервисное оборудование" в подразделе 1.2.1 следующим образом (новый текст отмечен жирным шрифтом):
Annex and appendix numbers are bold, paragraph numbers are not, e.g. "1.1.6" is Annex 1, Appendix 1, paragraph 6. (Articles and model test reports are not indexed) Номера приложений и добавлений выделены жирным шрифтом, а номера пунктов напечатаны обычным шрифтом, например "1.1.6" означает пункт 6 добавления 1 к приложению 1. (Статьи и образцы протоколов испытаний в перечне не отражены)
Added Read/Unread column and bold type font for unread messages (only for those phone models that support message status reading). Добавлена колонка Прочитанный/Непрочитанный и выделение жирным шрифтом непрочитанных сообщений (только для тех телефонов, которые поддерживают возможность чтения этого статуса).
Больше примеров...
Дерзкий (примеров 23)
Another bold strategy by Skywalker, I presume. Очередной дерзкий план Скайуокера, надо полагать?
It's a bold move and one... Это дерзкий шаг и один...
A professor, whose identity we were unable to learn, took the liberty of conducting a bold experiment, which undoubtedly should attract the Learned Council's interest. Профессор, личность которого неустановлена, взял на себя смелость провести дерзкий эксперимент, который несомненно должен вызвать пристальный интерес Ученого Совета.
It is a bold, reckless gesture. Это смелый и дерзкий жест».
They found out that, in the nineteenth century, there was a Chinese emperor who launched 100 days of reform, during which he initiated many bold and ambitious reform processes. Они обнаружили, что в XIX веке был китайский правитель, который провозгласил сто дней реформ, в течение которых он инициировал множество смелых и дерзкий начинаний.
Больше примеров...
Смелость (примеров 52)
Other Governments in similar circumstances are called upon to be bold enough to undertake like steps in their specific societal context. Другим правительствам в схожих ситуациях предлагается проявить достаточную смелость и предпринять аналогичные шаги в контексте конкретного общества.
We share the Secretary-General's hope that donors will be bold and innovative in establishing flexible, rapid and predictable funding for peacebuilding. Мы разделяем надежды Генерального секретаря на то, что доноры проявят смелость и инициативность в обеспечении гибкого, быстрого и предсказуемого финансирования операций по миростроительству.
We must find the courage and strength to take bold steps forward. Мы должны найти смелость и силы, чтобы активно продвигаться вперед.
Let us find the courage for bold action to make it a reality. Давайте же найдем в себе смелость для решительных действий, которые необходимы для претворения в жизнь этой концепции».
The delegation emphasized the importance of setting baselines for normative work in order to measure results for the future and the need for UN-Women to be bold in setting clear priorities. Делегация особо подчеркнула, что важно определить исходные параметры нормативной работы для оценки результатов на будущее, а Структуре «ООН-женщины» - проявлять смелость и решительность при постановке четких приоритетных задач.
Больше примеров...
Жирный (примеров 26)
Or as bold or... reckless. Или как жирный или... опрометчиво.
And now this... belyash, this bold, oiled whole. А еще вот этот... беляш, такой жирный, промасленный весь.
(Bold type) Insert (Жирный шрифт) Включить
It's got a bold geometric print. На нём напечатан жирный геометрический рисунок.
Formatting elements differ between languages, for example bold is commonly used for emphasis in many scripts but for example in Kanji and other scripts it may cause problems with legibility. Элементы форматирования различаются в зависимости от языка, например, жирный шрифт обычно используется для выделения во многих рукописных шрифтах, но, например, в Кандзи и других рукописных шрифтах это может создать проблему, связанную с удобочитаемостью.
Больше примеров...
Энергичные (примеров 22)
In the circumstances, the international community should initiate bold and imaginative measures to bridge the widening gap between the rich and the poor nations. В данных условиях международное сообщество должно предпринять энергичные и неординарные меры по сокращению все расширяющегося разрыва между богатыми и бедными странами.
Although isolated, these declarations are particularly disappointing since they oppose the general understanding of the World Conference that countries should take bold steps to strengthen their commitments under international human rights law. Хотя такие заявления единичны, они особенно огорчительны, поскольку вступают в противоречие с общим пониманием Всемирной конференции, согласно которому странам следует предпринимать энергичные меры с целью более эффективного выполнения своих обязательств по международным договорам в области прав человека.
Treatment: The bold actions and measures taken by the Government in spite of the economic and financial difficulties resulting from post-crisis reconstruction are worthy of note. Медицинская помощь: Предпринятые правительством энергичные действия и меры, несмотря на экономические и финансовые сложности, вытекающие из посткризисного восстановления, заслуживают быть отмеченными.
Ghana as a country has drawn much inspiration from the World Programme of Action for Youth since its adoption in 1995, and has been taking bold steps towards the development of Ghanaian young people. Для Ганы Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, является источником вдохновения с самого момента ее принятия в 1995 году, и в нашей стране предпринимаются энергичные шаги в направлении развития молодежи Ганы.
In conclusion, let me say that the United States Government wants a responsive, relevant Security Council that is ready to join with African leaders prepared to take bold action in support of peace. В заключение позвольте мне сказать, что правительство Соединенных Штатов хочет, чтобы Совет был ответственным, адекватным органом, который готов присоединиться к африканским лидерам, полным решимости предпринять энергичные действия в поддержку мира.
Больше примеров...
Дерзость (примеров 20)
Allow me to be bold, Mr. President. Позвольте мне дерзость, господин Президент.
I mean, an unsub this bold could be suffering from a major psychotic break. То есть, дерзость в действиях субъекта может быть обусловлена психозом.
Are you shocked by my bold and modern values? Вас шокирует моя дерзость и современные взгляды?
Look. Now this is bold. Смотрите, какая дерзость!
If I may be so bold, Your Holiness, we have all of us one thing in common today. Простите мне мою дерзость, Ваше Святейшество, но сегодня нас всех объединяет одно.
Больше примеров...
Храбрый (примеров 15)
A bold move, My Lord, and admirable. Храбрый ход, милорд. Превосходный.
And poor Roger is your bold and fearless Sir Galahad! А бедняга Роджер - твой храбрый и верный Сэр Галахад!
It's a bold plan, Mr. White. Храбрый план, Мистер Уайт.
She that I speak of, our great captain's captain left in the conduct of the bold lago whose footing here anticipates our thoughts a se'nnight's speed. С ней храбрый Яго, И прибыли они дней на семь раньше, Чем думал я.
Against the yielding forces of the enemy Colonel Sir Horace Beauchamp, a bold, self-confident officer, eagerly pressed forward, followed by the best part of the battalion. Против отступающих сил противника полковник сэр Х. Бичем - храбрый, уверенный в себе офицер - повёл упорный натиск, увлекая за собой лучшую часть батальона.
Больше примеров...
Полужирный (примеров 13)
apply the italic and bold fonts accordingly. меняют режим начертания символов на курсив и полужирный.
has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied. исправила текст таким образом, что атрибуты текста "Полужирный" и/или "Подчеркивание" были применены автоматически.
Bold and underline attributes have been recognised and applied Атрибуты "Полужирный" и "Подчеркивание" распознаны и применены
To use the modified standard font, select the category in the list, and check or uncheck the font modifiers Italic, Bold, and/ or Strikeout. You can immediately see the effect on the font in the category list. Для того чтобы изменить стандартный шрифт, используйте переключатели Курсив, Полужирный и Зачёркнутый. Внесённые изменения немедленно применяются к шрифтам списка категорий.
Open Sans has five weights (300 Light, 400 Normal, Semi-Bold 600, Bold 700 and Extra Bold 800), each of them with an italic version, totaling ten versions. Есть 5 вариантов веса (легкий 300,400 обычный, полужирный 600,700, 800 полужирный и жирный) и каждый из них имеет свой вариант курсива, достигая 10 вариантов.
Больше примеров...
Отважный (примеров 11)
Where is that bold and beautiful quarterback of yours? Где же ваш отважный красавец квотербэк?
Bravely, bold Sir Robin rode forfh from Camelot Храбрый, отважный Сэр Робин скачет из Камелота
Bold move, the way you busted out of Empire like that. Отважный шаг - взять и прокатить "Империю" с альбомом.
How bold you are now. Какой ты теперь отважный.
Batman: The Brave and the Bold features two versions of the character. Бэтмен: Отважный и смелый имеет две версии персонажа.
Больше примеров...
Самоуверенный (примеров 4)
There's only one person bold enough to steal from the wicked witch. На свете есть только один человек, достаточно самоуверенный, чтобы попытаться украсть у Злой Ведьмы.
By my faith, but you're a bold rascal. Клянусь честью, вы самоуверенный нахал!
I admit, it's quite pretty, but... Bold. Признаю, он довольно красивый, но... Самоуверенный.
But those are bold tactics for them. Но этот способ слишком самоуверенный.
Больше примеров...
Bold (примеров 43)
Eventually I gave in: I sold two HTC Dream I had, my BlackBerry Bold 9000 and I bought the Milestone. В конце концов я сдался: я продал два НТС Dream я, мой BlackBerry Bold 9000, и я купил вехой.
I am about this election more than pleased and would you even more determined impressions and experiences with the Bold describe here. Я об этом выборов более чем доволен, и вы определить несколько впечатлений и опыта работы с Bold здесь опишу.
b) Bold, Underline, Italics, Strike Through - How would you like your text to be? Ь) Bold, Underline, Italics, Strike Through - как вы полюБите ваш текст для того чтоБы Быть?
Brainiac is featured in Batman: The Brave and the Bold, voiced by Richard McGonagle. Брейниак появляется также в мультсериале Batman: The Brave and the Bold, озвученный Ричардом Макгонаглом.
The title of a paper should be written in CAPITAL LETTERS in English (TimesNewRoman, Bold font style, 14-point size, center alignment, without paragraph indention). Название доклада пишется в центре листа ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ без кавычек и подчеркиваний (шрифт TimesNewRomanCyr, Bold (полужирное начертание), 14 пт, выравнивание по центру).
Больше примеров...
Болд (примеров 21)
Chairman: H.E.Mr.Sukh-Ochir Bold (Mongolia) Председатель: Его Превосходительством Сух-Очир Болд (Монголия)
Have you ever witnessed a miracle before, Mr. Bold? Вы никогда ранее не были свидетелем чуда мистер Болд?
Chairman: Mr. Sukh-Ochir Bold (Mongolia) Председатель: г-н Сукх-Очир Болд (Монголия)
In May -June 2011, Alrosa, together with support vessels, participated in an international exercises for rescue forces, called "Bold Monarch", held off the coast of Spain. В мае-июне 2011 года «Алроса» совместно с судами обеспечения участвовала в международных учениях спасательных сил «Болд Монарх», проходивших у побережья Испании.
[Male announcer] Ladies and gentlemen, welcome to the fourth race at Aqueduct, maiden trip for two-year-olds, among them, Secretariat by Bold Ruler. Леди и джентльмены, добро пожаловать на четвертый забег в Акведуке В своем первом забеге сын Болд Рулера - Секретариат.
Больше примеров...