| We applaud the fact that the European Union has taken a bold first step through the "Everything but arms" scheme for least developed countries, and urge others to follow suit. | Мы приветствуем Европейский союз, который предпринял смелый первый шаг, предложив для наименее развитых стран схему «все, кроме оружия», и настоятельно призываем всех остальных последовать этому примеру. |
| That is a bold color choice. | Какой смелый выбор оттенка. |
| That's a bold move, Chapman. | Это смелый шаг, Чепмен. |
| Tough, Unique, Bad, Bold, and Sassy. | Трудный, Атипичный, Бедовый, Бесстыдный и Смелый. |
| Unfortunately, the skepticism of the United States' defense establishment, together with Reagan's adamant refusal to abandon his Strategic Defense Initiative nipped this bold move in the bud. | К сожалению, скептицизм военной элиты США вкупе с решительным отказом Рейгана оставить свою программу «Стратегической оборонной инициативы» подавили данный смелый шаг в зародыше. |
| The Act is also a bold step against the practice of early child marriages which have continued to undermine the rights of the girl-child. | Принятие Закона представляет собой решительный шаг на пути борьбы с ранними браками, которые по-прежнему нарушают права девочек. |
| The warrior, bold and bloodthirsty, to hunt the hope of tomorrow. | Воин, решительный и кровожадный, охотится за надеждой. |
| It is a serious threat, and it is a bold challenge to the adherents to dialogue and to the United Nations itself. | Это - серьезная угроза и решительный вызов последователям диалога и самой Организации Объединенных Наций. |
| Yet it is clear that a bold move to a currency board in, say Brazil, would immediately create a wave of confidence throughout Latin America, restoring capital inflows and avoiding the deep recession now building up. | Хотя совершенно ясно, что решительный шаг к валютному управлению, скажем, в Бразилии немедленно создал бы волну доверия по всей Латинской Америке, восстанавливая приток капитала и не приводя к глубокой рецессии, которая оформляется сейчас. |
| Of course, if the finance minister were as bold and as far-sighted as yours he would probably say "Yes". | Конечно же, если этот министр финансов такой же решительный и прозорливый человек, как ваш, то он, вероятнее всего, согласится с этим. |
| The latter were identified by bold type. | В тексте они выделены жирным шрифтом. |
| In the period under review the following provisions, highlighted in the following by bold print, have been introduced to supplement article 3 in the framework of the constitutional reform of 1994. | За рассматриваемый период в ходе конституционной реформы 1994 года статья 3 была дополнена нижеследующими положениями, выделенными жирным шрифтом. |
| If Proposal 2 is adopted, rephrase the last indent of 1.1.3.6.3, as amended at the last session, as follows (stricken out text is deleted, bold text is added): | В случае принятия предложения 2 необходимо будет изменить формулировку последнего начинающегося с тире подпункта пункта 1.1.3.6.3, измененного на предыдущей сессии, следующим образом (исключенный текст зачеркнут, а добавленный выделен жирным шрифтом): |
| Main Geometric parameters different from those established in the AGR (bold font) | Основные геометрические параметры, отличные от параметров, установленных в СМА (выделены жирным шрифтом) |
| Note: Bold indicates above average deployment percentage. a Percentages are based on individuals' varying lengths of service with the Standing Police Capacity in its first year. b Field deployment not part of job description. | Примечание: жирным шрифтом выделены процентные показатели развертывания, превышающие средний показатель. а Процентные показатели основаны на различной продолжительности службы конкретных сотрудников в составе постоянного полицейского компонента в течение первого года его деятельности. |
| Who needs a partner, somebody as bold as him. | Ему нужен партнер, кто-нибудь такой же дерзкий, как и он. |
| Chasing a ghost north of the border: That's a bold move. | Преследовать призрак к северу от границы - это дерзкий шаг. |
| That's a pretty bold move there, Mr. Stone. | Это очень дерзкий поступок, мистер Стоун. |
| I think he is bold, sir. | Думаю, он дерзкий, сэр. |
| Yes, it makes a bold statement, but frankly, I like the attention. | Да-а, видок у меня из-за него дерзкий, но я люблю привлекать к себе внимание. |
| We share the Secretary-General's hope that donors will be bold and innovative in establishing flexible, rapid and predictable funding for peacebuilding. | Мы разделяем надежды Генерального секретаря на то, что доноры проявят смелость и инициативность в обеспечении гибкого, быстрого и предсказуемого финансирования операций по миростроительству. |
| I urge donors to be bold and innovative in finding solutions that will establish flexible, rapid and predictable funding modalities for countries emerging from conflict. | Я настоятельно призываю доноров проявлять смелость и инициативность в ходе поиска таких решений, которые обеспечат гибкое, быстрое и предсказуемое финансирование для стран, выходящих из конфликта. |
| I'll make so bold to call. | Беру я смелость разбудить. |
| Let us find the courage for bold action to make it a reality. | Давайте же найдем в себе смелость для решительных действий, которые необходимы для претворения в жизнь этой концепции». |
| He expressed appreciation to the Redesign Panel for having the courage to confront sensitive issues and for proposing bold recommendations to overhaul the current system. | Он выражает признательность Группе по реорганизации за ее смелость взяться за решение важных вопросов и предложить конкретные рекомендации с целью полной реорганизации нынешней системы. |
| dark green (bold) | светло- зелёный (жирный) |
| 10pt switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off. | 10 пт меняется на шрифт 10 пт, жирный, курсив, малые прописные выкл. |
| Bold: Developed in cooperation with WFP's operational partners | Жирный шрифт: показатели, разработанные в сотрудничестве с операционными партнерами ВВП |
| 1 Bold indicates champion for that year. | 1 Жирный шрифт указывает чемпиона этого года. |
| Bold - highlight the symbol and restrictive condition of use in combination with the appropriate Category from the 1968 Convention to be recorded in the IDP; | жирный шрифт - выделение позиции и условий, ограничивающих использование, в сочетании с соответствующей категорией из Конвенции 1968 года, которая должная указываться в МВУ; |
| That had been the goal pursued in recent years, representing a very bold step on the Secretary-General's part which had not been adequately reflected in the budget. | Эта цель преследовалась в последние годы, и энергичные усилия Генерального секретаря в этом направлении, как представляется, должным образом не отражены в бюджете. |
| I call upon the Governments in the region to explore new and bold steps, which would promote human rights, good governance, national reconciliation, movement towards democracy, and social and economic recovery. | Я призываю правительства стран региона рассмотреть новые и энергичные меры, которые способствовали бы поощрению прав человека, обеспечению благого управления, национальному примирению, движению по демократическому пути, а также социально-экономическому восстановлению. |
| Ghana as a country has drawn much inspiration from the World Programme of Action for Youth since its adoption in 1995, and has been taking bold steps towards the development of Ghanaian young people. | Для Ганы Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, является источником вдохновения с самого момента ее принятия в 1995 году, и в нашей стране предпринимаются энергичные шаги в направлении развития молодежи Ганы. |
| The reports before the Committee indicated that throughout 1998, Governments, international and regional organizations and civil society had acted resolutely to promote the cause of women and had taken bold measures to realize the goals in the 12 critical areas of concern of the Platform for Action. | Из докладов, находящихся на рассмотрении Комитета, явствует, что в 1998 году правительства, международные и региональные организации и гражданское общество решительно выступали в защиту прав женщин и приняли энергичные меры для достижения целей, определенных в 12 приоритетных областях Пекинской платформы действий. |
| (b) Virtually all LDCs have taken bold measures to remove anti-export biases and many have begun the arduous process of improving the institutional environment for private-sector development and addressing supply-side constraints. | Ь) практически все НРС приняли энергичные меры по устранению антиэкспортного крена, и многие из них начали тяжелый процесс устранения препятствий в сфере производства. |
| You are indeed bold, Chamberlain. | Это и вправду дерзость, камергер. |
| I saw her riding to church, bold as brass, | Я увидел ее верхом к церковь, это дерзость, |
| You are indeed bold. | Это и вправду дерзость. |
| Look. Now this is bold. | Смотрите, какая дерзость! |
| If I may be so bold, Ma'am... | Если простите мою дерзость, мэм... |
| A bold move, My Lord, and admirable. | Храбрый ход, милорд. Превосходный. |
| Ladies and gentlemen, a 10-year-old who's brave and bold! | Дамы и господа, смелый и храбрый десятилетний мальчик! |
| It's a bold plan, Mr. White. | Храбрый план, Мистер Уайт. |
| Against the yielding forces of the enemy Colonel Sir Horace Beauchamp, a bold, self-confident officer, eagerly pressed forward, followed by the best part of the battalion. | Против отступающих сил противника полковник сэр Х. Бичем - храбрый, уверенный в себе офицер - повёл упорный натиск, увлекая за собой лучшую часть батальона. |
| Bravely, bold Sir Robin rode forfh from Camelot | Храбрый, отважный Сэр Робин скачет из Камелота |
| It has some interesting options such as Bold, italic, text alignment, text, etc. | Он имеет некоторые интересные возможности, такие как полужирный, курсив, выравнивание текста, текста и т.д. |
| apply the italic and bold fonts accordingly. | меняют режим начертания символов на курсив и полужирный. |
| In addition to the termcap/terminfo improvement, other improvements were made in the AT&T version: video highlighting (bold, underline) The BSD version supported only standout. line-drawing The BSD version gave little support here. colors This was not supported in the BSD version. | Кроме улучшений termcap/terminfoв версии AT&T были добавлены: выделение текста (полужирный, подчеркнутый) версия BSD поддерживала только режим выделения standout. рисование линий версия BSD имела слабую поддержку данной функции. цвета в версии BSD такой возможности не предвиделось. |
| Bold: and Italic: | Полужирный: и Курсив: |
| Automatically do bold and underline formatting | Автоматически вводить полужирный шрифт и подчёркивание |
| And Buster makes a bold move. | А Бастер идёт на отважный шаг. |
| Where is that bold and beautiful quarterback of yours? | Где же ваш отважный красавец квотербэк? |
| "Barristan the Bold" they called him. | Его называли Барристан Отважный. |
| Batman: The Brave and the Bold features two versions of the character. | Бэтмен: Отважный и смелый имеет две версии персонажа. |
| The Jason Rusch/ Ronnie Raymond incarnation of Firestorm appears on the animated TV series Batman: The Brave and the Bold, voiced by Tyler James Williams (Jason Rusch) and by Bill Fagerbakke (Ronnie Raymond). | Огненный Шторм (Ронни Рэймонд и Джейсон Раш) появляется в мультсериале «Бэтмен: Отважный и смелый», персонажа озвучили Тайлер Джеймс Уильямс (Раш) и Билл Фагербакки (Рэймонд). |
| There's only one person bold enough to steal from the wicked witch. | На свете есть только один человек, достаточно самоуверенный, чтобы попытаться украсть у Злой Ведьмы. |
| By my faith, but you're a bold rascal. | Клянусь честью, вы самоуверенный нахал! |
| I admit, it's quite pretty, but... Bold. | Признаю, он довольно красивый, но... Самоуверенный. |
| But those are bold tactics for them. | Но этот способ слишком самоуверенный. |
| Bold Smartphone 9700, 9650 and Pearl 3G, sold through the main part... | Смартфоны Bold 9700, 9650 и Pearl 3G, реализуемые через основного партнер... |
| After inserting the sim card and insert the battery of the Bold is directly booted (this unit is designed to be at 24h). | После вставить SIM-карту и вставить аккумулятор Bold прямо загрузки (этот аппарат предназначен для в 24 часов). |
| Meanwhile, taking advantage of SuperInternet that 3 has kindly given for 1 month (within the Bold, since I discovered it also works on appointing authority, and is a beautiful thing) and Maxxi Internet iPhone (hehe) sull'Android. | Между тем, пользуясь SuperInternet, что 3 любезно предоставил в течение 1 месяца (в пределах Bold, так как я обнаружил это также работает на компетентного органа, и это прекрасная вещь) и Maxxi Интернет iPhone (хе-хе) sull'Android. |
| The title of a paper should be written in CAPITAL LETTERS in English (TimesNewRoman, Bold font style, 14-point size, center alignment, without paragraph indention). | Название доклада пишется в центре листа ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ без кавычек и подчеркиваний (шрифт TimesNewRomanCyr, Bold (полужирное начертание), 14 пт, выравнивание по центру). |
| OxySync 1.1 is able to read contacts from your BlackBerry Bold, BlackBerry Curve, BlackBerry Storm or any other RIM device and put them carefully to your Microsoft Exchange Server profile or Microsoft Outlook contact database. | С помощью OxySync 1.1 у Вас есть возможность считать контакты изr BlackBerry Bold, BlackBerry Curve, BlackBerry Storm или любых других устройств RIM и загрузить их в профиль Microsoft Exchange Server или базу контактов Microsoft Outlook. |
| Chairman: H.E.Mr.Sukh-Ochir Bold (Mongolia) | Председатель: Его Превосходительством Сух-Очир Болд (Монголия) |
| Have you ever witnessed a miracle before, Mr. Bold? | Вы никогда ранее не были свидетелем чуда мистер Болд? |
| In May -June 2011, Alrosa, together with support vessels, participated in an international exercises for rescue forces, called "Bold Monarch", held off the coast of Spain. | В мае-июне 2011 года «Алроса» совместно с судами обеспечения участвовала в международных учениях спасательных сил «Болд Монарх», проходивших у побережья Испании. |
| Rounding out the field in the fourth race is the son of Bold Ruler: | И в завершении: в четвертом забеге участвует сын самого Болд Рулера |
| But most of the sons of Bold Ruler couldn't handle the distances 3-year-old runs. | Но даже сын Болд Рулера не справится с дистанцией для трехлеток. |