Английский - русский
Перевод слова Bold

Перевод bold с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смелый (примеров 257)
In the book, I take a bold new look at the linear aggregation of markets. В книге я излагаю новый смелый взгляд на линейную агрегацию рынков.
A bold plan that will significantly increase successful diagnoses and treatment through education, screenings, and affordable care. Смелый план, который значительно увеличит успехи в диагностике и лечении посредством образования, обследований и доступной помощи.
That is one bold legislature. Какой смелый законодательный орган.
That is a really bold move. Это реально смелый шаг.
Inspired by the lessons of history and the trend of the times, this sunshine policy represents a bold shift in our thinking about South-North relations. Эта политика солнечного света, вобравшая в себя весь опыт истории, а также тенденции нашего времени, представляет собой смелый сдвиг в нашем понимании системы отношений между Северной и Южной Кореей.
Больше примеров...
Решительный (примеров 16)
The Act is also a bold step against the practice of early child marriages which have continued to undermine the rights of the girl-child. Принятие Закона представляет собой решительный шаг на пути борьбы с ранними браками, которые по-прежнему нарушают права девочек.
Hence Kenya knowingly and rightly took a bold step to eliminate discrimination of all manners and types against women. Поэтому Кения сознательно и правильно предприняла решительный шаг для ликвидации всех видов дискриминации в отношении женщин.
The strategic reform plan developed by UNITAR, a bold and welcomed proposal, should receive full support from other components of the United Nations system. Решительный и положительно воспринятый план стратегической реформы, который был разработан и предложен ЮНИТАР, должен получить всестороннюю поддержку со стороны других компонентов системы Организации Объединенных Наций.
At the international level, the United Nations has taken a bold step by adopting, as part of the Millennium Development Goals (MDGs), the goal to cut the extreme poverty in half by 2015 compared with a baseline of 1990. На международном уровне Организация Объединенных Наций сделала решительный шаг, поставив перед собой цель сократить к 2015 году крайнюю нищету наполовину по сравнению с исходными данными 1990 года в числе других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Africa took a very bold and decisive step recently in Durban, South Africa, in launching the African Union. Совсем недавно в Дурбане, Южная Африка, африканские страны предприняли очень смелый и решительный шаг по созданию Африканского союза.
Больше примеров...
Жирным шрифтом (примеров 56)
The latter were identified by bold type. В тексте они выделены жирным шрифтом.
No, I e-mailed you last night in a very large, bold font, saying not to come in today. Нет, я же тебе вчера написал крупным жирным шрифтом, чтобы ты сегодня не появлялась.
Main Geometric parameters different from those established in the AGR (bold font) Основные геометрические параметры, отличные от параметров, установленных в СМА (выделены жирным шрифтом)
Bold lower case: Signatory to Convention Строчные буквы, выделенные жирным шрифтом: Сигнатарий Конвенции
Added Read/Unread column and bold type font for unread messages (only for those phone models that support message status reading). Добавлена колонка Прочитанный/Непрочитанный и выделение жирным шрифтом непрочитанных сообщений (только для тех телефонов, которые поддерживают возможность чтения этого статуса).
Больше примеров...
Дерзкий (примеров 23)
I believe you're referring to my bold new scent - Полагаю, ты имеешь в виду мой новый дерзкий аромат...
Clayton, my bold friend. I've no quarrel with you. Клейтон, мой дерзкий друг, к тебе у меня претензий нет.
The participants in the meeting expressed profound concern at the situation of the Tajik-Afghan border, where attacks by Tajik opposition fighters against border outposts and posts recently have become more frequent and have assumed a particularly bold and provocative character. Участники встречи выразили глубокую обеспокоенность ситуацией на таджикско-афганской границе, где в последнее время участились и приняли особо дерзкий, провокационный характер нападения боевиков таджикской оппозиции на пограничные заставы и посты.
That's a bold move. Это... дерзкий ход.
They found out that, in the nineteenth century, there was a Chinese emperor who launched 100 days of reform, during which he initiated many bold and ambitious reform processes. Они обнаружили, что в XIX веке был китайский правитель, который провозгласил сто дней реформ, в течение которых он инициировал множество смелых и дерзкий начинаний.
Больше примеров...
Смелость (примеров 52)
For the first time in political history of the Gambia five women were bold enough to contest for seats in the National Assembly. Впервые в политической истории Гамбии пять женщин проявили смелость и приняли участие в выборах в Национальное собрание.
Life has nothing to it, but being bold doesn't have monthly salaries. Смелость в жизни не поможет, если нет стабильной ежемесячной зарплаты.
The United Nations hopes that Member States will not shy away from a thorough discussion of those necessary changes and modifications, and that they will be bold in their decisions to adopt and implement recommendations to bring about tangible change. Организация Объединенных Наций надеется на то, что государства-члены не будут уклоняться от всестороннего обсуждения этих необходимых изменений и преобразований и что они проявят смелость в своих решениях, касающихся принятия и осуществления рекомендаций по достижению реальных перемен.
That which hath made them drunk hath made me bold; what hath quench'd them hath given me fire. Что опьянило их,- дало мне смелость, Что потушило их,- меня зажгло.
The Middle East, thanks to the actions of a number of politicians who were bold enough to take the great responsibility of rising out of the inertia there, and running the risks of peace, has entered a process of historic reconciliation which once seemed impossible. Благодаря действиям некоторых политических деятелей, проявивших смелость и взявших на себя огромную ответственность, Ближнему Востоку удалось преодолеть инерцию и, не без риска, вступить в процесс исторического примирения, которое когда-то представлялось невозможным.
Больше примеров...
Жирный (примеров 26)
Today it is not so and set of satellites in orbit, and a whole host of other activities can be realized with a very modest cost estimate if the front is bold team of people and knowledge. Сегодня это не так, и множество спутников на орбите, а также целый ряд других видов деятельности могут быть реализованы с очень скромной сметы расходов, если перед жирный команда людей и знаний.
light blue (bold) светло- зелёный (жирный)
10pt switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off. 10 пт меняется на шрифт 10 пт, жирный, курсив, малые прописные выкл.
(Bold type) Insert (Жирный шрифт) Включить
1 Bold indicates champion for that year. 1 Жирный шрифт указывает чемпиона этого года.
Больше примеров...
Энергичные (примеров 22)
In that regard, bold efforts will be needed to find a solution. Поэтому, для того, чтобы найти решение, потребуются энергичные усилия.
In the circumstances, the international community should initiate bold and imaginative measures to bridge the widening gap between the rich and the poor nations. В данных условиях международное сообщество должно предпринять энергичные и неординарные меры по сокращению все расширяющегося разрыва между богатыми и бедными странами.
The reports before the Committee indicated that throughout 1998, Governments, international and regional organizations and civil society had acted resolutely to promote the cause of women and had taken bold measures to realize the goals in the 12 critical areas of concern of the Platform for Action. Из докладов, находящихся на рассмотрении Комитета, явствует, что в 1998 году правительства, международные и региональные организации и гражданское общество решительно выступали в защиту прав женщин и приняли энергичные меры для достижения целей, определенных в 12 приоритетных областях Пекинской платформы действий.
Grasping the opportunity, we took bold steps to reunite the country after decades of strife and violence, laying the foundations of a young democracy. Воспользовавшись предоставленной нам возможностью, мы приняли энергичные меры для воссоединения страны после десятилетий борьбы и насилия и заложили фундамент начального этапа демократии.
Now that the international community has recognized the seriousness of the debt situation, bold new measures are called for. Теперь, когда международное сообщество признало серьезность ситуации в области задолженности, требуются новые энергичные меры.
Больше примеров...
Дерзость (примеров 20)
And, if I may be so bold, for the better. И, если позволите мне такую дерзость, оно и к лучшему.
Are you shocked by my bold and modern values? Вас шокирует моя дерзость и современные взгляды?
Well, if I may be so bold, please, it would be my honor to right this wrong for you. Если позволите такую дерзость, я почту за честь помочь вам уладить это недоразумение.
Look. Now this is bold. Смотрите, какая дерзость!
If I may be so bold, Your Holiness, we have all of us one thing in common today. Простите мне мою дерзость, Ваше Святейшество, но сегодня нас всех объединяет одно.
Больше примеров...
Храбрый (примеров 15)
And poor Roger is your bold and fearless Sir Galahad! А бедняга Роджер - твой храбрый и верный Сэр Галахад!
She that I speak of, our great captain's captain left in the conduct of the bold lago whose footing here anticipates our thoughts a se'nnight's speed. С ней храбрый Яго, И прибыли они дней на семь раньше, Чем думал я.
After the success of Wesele (The Wedding) four new plays based on Polish history were published: Wyzwolenie (Liberation), Achilles, Bolesław Śmiały (Boleslaus The Bold) and Legenda II (Legend 2). По следам «Свадьбы» были опубликованы ещё четыре пьесы посвящённые польской истории: «Освобождение», «Ахилл», «Болеслав Храбрый» и «Легенда 2».
Bravely, bold Sir Robin rode forfh from Camelot Храбрый, отважный Сэр Робин скачет из Камелота
The Brave and the Bold (vol. Храбрый и Смелый).
Больше примеров...
Полужирный (примеров 13)
It has some interesting options such as Bold, italic, text alignment, text, etc. Он имеет некоторые интересные возможности, такие как полужирный, курсив, выравнивание текста, текста и т.д.
apply the italic and bold fonts accordingly. меняют режим начертания символов на курсив и полужирный.
In addition to the termcap/terminfo improvement, other improvements were made in the AT&T version: video highlighting (bold, underline) The BSD version supported only standout. line-drawing The BSD version gave little support here. colors This was not supported in the BSD version. Кроме улучшений termcap/terminfoв версии AT&T были добавлены: выделение текста (полужирный, подчеркнутый) версия BSD поддерживала только режим выделения standout. рисование линий версия BSD имела слабую поддержку данной функции. цвета в версии BSD такой возможности не предвиделось.
Automatically do bold and underline formatting Автоматически вводить полужирный шрифт и подчёркивание
formatting; bold, while typing форматирование; полужирный шрифт, при вводе
Больше примеров...
Отважный (примеров 11)
Bravely, bold Sir Robin rode forfh from Camelot Храбрый, отважный Сэр Робин скачет из Камелота
How bold you are now. Какой ты теперь отважный.
Batman: The Brave and the Bold features two versions of the character. Бэтмен: Отважный и смелый имеет две версии персонажа.
B'wana Beast appears in Batman: The Brave and the Bold voiced by Kevin Michael Richardson. Б'вана Зверь появляется в Бэтмен: Отважный и смелый, озвученный Кевином Майклом Ричардсоном.
The Jason Rusch/ Ronnie Raymond incarnation of Firestorm appears on the animated TV series Batman: The Brave and the Bold, voiced by Tyler James Williams (Jason Rusch) and by Bill Fagerbakke (Ronnie Raymond). Огненный Шторм (Ронни Рэймонд и Джейсон Раш) появляется в мультсериале «Бэтмен: Отважный и смелый», персонажа озвучили Тайлер Джеймс Уильямс (Раш) и Билл Фагербакки (Рэймонд).
Больше примеров...
Самоуверенный (примеров 4)
There's only one person bold enough to steal from the wicked witch. На свете есть только один человек, достаточно самоуверенный, чтобы попытаться украсть у Злой Ведьмы.
By my faith, but you're a bold rascal. Клянусь честью, вы самоуверенный нахал!
I admit, it's quite pretty, but... Bold. Признаю, он довольно красивый, но... Самоуверенный.
But those are bold tactics for them. Но этот способ слишком самоуверенный.
Больше примеров...
Bold (примеров 43)
The family includes 8 fonts in 4 weights (regular, medium, demi, and bold) and 1 width (based on normal width), with complementary italics. Гарнитура включает 8 шрифтов в 4 толщинах (regular, medium, demi и bold) и 1 ширине (основанной на обычной) с прилагающимися курсивами.
He also sang in Project X (under the pseudonym Slam), and has had stints in other bands such as Bold and Gorilla Biscuits. Также был вокалистом в Project X (под артистическим псевдонимом Slam) и какое-то время играл в составе групп Bold и Gorilla Biscuits.
Meanwhile, taking advantage of SuperInternet that 3 has kindly given for 1 month (within the Bold, since I discovered it also works on appointing authority, and is a beautiful thing) and Maxxi Internet iPhone (hehe) sull'Android. Между тем, пользуясь SuperInternet, что 3 любезно предоставил в течение 1 месяца (в пределах Bold, так как я обнаружил это также работает на компетентного органа, и это прекрасная вещь) и Maxxi Интернет iPhone (хе-хе) sull'Android.
Notable youth crew bands included: Youth of Today, Gorilla Biscuits, Judge, Bold, Chain of Strength, Turning Point, Uniform Choice, and Slapshot. Известные группы тогда включали в себя Youth of Today, Gorilla Biscuits, Judge, Bold, Chain of Strength и Slapshot.
OxySync 1.1 is able to read contacts from your BlackBerry Bold, BlackBerry Curve, BlackBerry Storm or any other RIM device and put them carefully to your Microsoft Exchange Server profile or Microsoft Outlook contact database. С помощью OxySync 1.1 у Вас есть возможность считать контакты изr BlackBerry Bold, BlackBerry Curve, BlackBerry Storm или любых других устройств RIM и загрузить их в профиль Microsoft Exchange Server или базу контактов Microsoft Outlook.
Больше примеров...
Болд (примеров 21)
These two are both pregnant by Bold Ruler. Эти две беременны от Болд Рулера.
Chairman: Mr. Sukh-Ochir Bold (Mongolia) Председатель: г-н Сукх-Очир Болд (Монголия)
In May -June 2011, Alrosa, together with support vessels, participated in an international exercises for rescue forces, called "Bold Monarch", held off the coast of Spain. В мае-июне 2011 года «Алроса» совместно с судами обеспечения участвовала в международных учениях спасательных сил «Болд Монарх», проходивших у побережья Испании.
Because I'm afraid, Mr. Bold, that the issue is not whether Vaucan may represent a threat to the company. Потому что, мистер Болд, боюсь, проблема не в том, что Вокан может представлять угрозу компании.
Bold Ruler, that's the sire. Племенным жеребцом был Болд Рулер.
Больше примеров...