Английский - русский
Перевод слова Bold

Перевод bold с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смелый (примеров 257)
At a time of uncertainty, when the Doha Round is faltering, ASEAN has taken a bold step forward by drafting its Charter. Во времена неуверенности, когда Дохинский раунд дает сбои, АСЕАН сделала смелый шаг вперед, разработав свой Устав.
The Secretary-General's bold report on the millennium was, from that standpoint, appreciated by all and served as a framework for the Declaration adopted at the Summit. Смелый доклад Генерального секретаря о тысячелетии получил, с этой точки зрения, всеобщее заслуженное признание и стал рамками для выработки принятой в ходе Саммита Декларации.
He's a bold one, no? А он смелый, как погляжу.
The hero, Professor Lidenbrock, finds a secret inscription in Latin that reads: Descende, audax viator, et terrestre centrum attinges (Descend, bold traveller, and you will attain the center of the Earth). Его герой, профессор Лидденброк, показывает латинскую надпись следующего содержания: «Descende, audax viator и atrestes center terrestre» («Спустись, смелый путешественник, и достигни центра Земли»).
Bold move for a new ambassador. Смелый шаг для новичка.
Больше примеров...
Решительный (примеров 16)
The Act is also a bold step against the practice of early child marriages which have continued to undermine the rights of the girl-child. Принятие Закона представляет собой решительный шаг на пути борьбы с ранними браками, которые по-прежнему нарушают права девочек.
The warrior, bold and bloodthirsty, to hunt the hope of tomorrow. Воин, решительный и кровожадный, охотится за надеждой.
Hence Kenya knowingly and rightly took a bold step to eliminate discrimination of all manners and types against women. Поэтому Кения сознательно и правильно предприняла решительный шаг для ликвидации всех видов дискриминации в отношении женщин.
To achieve the acceleration of the implementation of the Millennium Development Goals, CEB committed to taking a bold problem-solving approach to urgently and cohesively support country efforts to achieve tangible results. Для ускорения реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, КСР последовательно применял решительный подход, направленный на решение имеющихся проблем в целях безотлагательной и согласованной поддержки усилий, предпринимаемых странами для достижения ощутимых результатов.
At the international level, the United Nations has taken a bold step by adopting, as part of the Millennium Development Goals (MDGs), the goal to cut the extreme poverty in half by 2015 compared with a baseline of 1990. На международном уровне Организация Объединенных Наций сделала решительный шаг, поставив перед собой цель сократить к 2015 году крайнюю нищету наполовину по сравнению с исходными данными 1990 года в числе других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Больше примеров...
Жирным шрифтом (примеров 56)
Changes to the existing standard on Apples and Pears have been marked with strikeouts for deleted text and bold for new text. Изменения в существующем стандарте на яблоки и груши отмечены вычеркиванием, а новый текст жирным шрифтом.
Show sender nicknames & bold in the chat view Показывать ники отправителей в разговоре & жирным шрифтом
This may happen if you leave blank any obligatory field marked with the bold font (like this). Так происходит в том случае, если вы оставляете незаполненным какое-либо из обязательных полей. Все обязательные поля выделены жирным шрифтом.
Those ratings, indicating high priority of one of the sub-groups (transition or non-transition countries) are highlighted (bold) in the table. В таблице также выделены (жирным шрифтом) те рейтинговые оценки, которые указывают на высокую приоритетность элементов для одной из подгрупп стран (страны с переходной экономикой или страны, не находящиеся на переходном этапе).
bold text was proposed to be included in the questionnaire. текст, который предлагается включить в вопросник, выделен жирным шрифтом.
Больше примеров...
Дерзкий (примеров 23)
That's a pretty bold move there, Mr. Stone. Это очень дерзкий поступок, мистер Стоун.
I believe you're referring to my bold new scent - Полагаю, ты имеешь в виду мой новый дерзкий аромат...
The participants in the meeting expressed profound concern at the situation of the Tajik-Afghan border, where attacks by Tajik opposition fighters against border outposts and posts recently have become more frequent and have assumed a particularly bold and provocative character. Участники встречи выразили глубокую обеспокоенность ситуацией на таджикско-афганской границе, где в последнее время участились и приняли особо дерзкий, провокационный характер нападения боевиков таджикской оппозиции на пограничные заставы и посты.
That's a bold move. Это... дерзкий ход.
Bold move you made today. Дерзкий шаг ты предпринял сегодня.
Больше примеров...
Смелость (примеров 52)
Your father would find it uncharacteristically bold. Твоего отца может удивить несвойственная мне смелость.
I urge donors to be bold and innovative in finding solutions that will establish flexible, rapid and predictable funding modalities for countries emerging from conflict. Я настоятельно призываю доноров проявлять смелость и инициативность в ходе поиска таких решений, которые обеспечат гибкое, быстрое и предсказуемое финансирование для стран, выходящих из конфликта.
Featured in The Brave and the Bold, the original Suicide Squad team included Rick Flag Jr., his girlfriend Karen Grace, Dr. Hugh Evans and Jess Bright. Оригинальный Отряд Самоубийц, показанная в комиксе «Отвага и смелость», состояла из Рика Флага-младшего, его подруги Кэрин Грейс, доктора Хью Эванса и Джесс Брайта.
It is my intention, if I may be so bold, to remain close to you throughout the evening. Моё желание, если бы я имел смелость выказать его, оставаться рядом с Вами весь вечер.
May I be so bold... Простите мне мою смелость...
Больше примеров...
Жирный (примеров 26)
legal text: bold; правовой текст: жирный;
Let us denote by R (bold) a transformation of reference frame by rotation around corresponding axis of the current reference frame possibly obtained by a preceding rotation. Договоримся теперь под R (жирный) понимать преобразование репера вращением вокруг соответствующей оси текущего репера, возможно, полученного предыдущим вращением.
Typography: typographic characters are gathered in families (Roman, serif, fantasy, ...) then fonts (Garamond, Times, Din, Helvetica...) then fonts (bold, size 10, italic, 24 body...). Типографика: шрифт семьи собрались в Roman (с засечками, фантастика, ...), то шрифты (Garamond, Times, Дина, Helvetica...), то шрифты (жирный шрифт, размер шрифта 10, курсив, 24 тела...).
1 Bold indicates champion for that year. 1 Жирный шрифт указывает чемпиона этого года.
Bold - highlight the symbol and restrictive condition of use in combination with the appropriate Category from the 1968 Convention to be recorded in the IDP; жирный шрифт - выделение позиции и условий, ограничивающих использование, в сочетании с соответствующей категорией из Конвенции 1968 года, которая должная указываться в МВУ;
Больше примеров...
Энергичные (примеров 22)
Although isolated, these declarations are particularly disappointing since they oppose the general understanding of the World Conference that countries should take bold steps to strengthen their commitments under international human rights law. Хотя такие заявления единичны, они особенно огорчительны, поскольку вступают в противоречие с общим пониманием Всемирной конференции, согласно которому странам следует предпринимать энергичные меры с целью более эффективного выполнения своих обязательств по международным договорам в области прав человека.
FURTHER REQUESTS the Chairperson to undertake bold action to mobilize funds from all segments of the African society; просим также Председателя принять энергичные меры для сбора средств среди всех слоев общества стран Африки;
I call upon the Governments in the region to explore new and bold steps, which would promote human rights, good governance, national reconciliation, movement towards democracy, and social and economic recovery. Я призываю правительства стран региона рассмотреть новые и энергичные меры, которые способствовали бы поощрению прав человека, обеспечению благого управления, национальному примирению, движению по демократическому пути, а также социально-экономическому восстановлению.
Bold and innovative measures are necessary to sensitize the international donor community to the critical importance of these special needs. Для того чтобы международное сообщество доноров осознало решающее значение удовлетворения этих особых потребностей, необходимы энергичные и новаторские усилия.
In order to overcome these challenges, we need time, resources and comprehensive initiatives that are appropriate and bold on the part of the OAU and the United Nations, its funds, programmes and specialized agencies, as well as the international community as a whole. Для их преодоления нам необходимы время, ресурсы и всеобъемлющие инициативы, для осуществления которых требуются соответствующие и энергичные усилия со стороны ОАЕ и Организации Объединенных Наций, ее фондов, программ и специализированных учреждений, а также международного сообщества в целом.
Больше примеров...
Дерзость (примеров 20)
Well, if I may be so bold, please, it would be my honor to right this wrong for you. Если позволите такую дерзость, я почту за честь помочь вам уладить это недоразумение.
You are indeed bold. Это и вправду дерзость.
If I may be so bold, Your Holiness, we have all of us one thing in common today. Простите мне мою дерзость, Ваше Святейшество, но сегодня нас всех объединяет одно.
That is too bold. А вот это и вправду дерзость.
If they are bold enough to attack NSS, I have to believe they had a specific reason. Раз люди идут на такую дерзость, как нападение на службу разведки, значит, они преследуют особую цель.
Больше примеров...
Храбрый (примеров 15)
And poor Roger is your bold and fearless Sir Galahad! А бедняга Роджер - твой храбрый и верный Сэр Галахад!
In his heyday, he was known throughout Imperial Navy as a gruff and bold combat leader in the old samurai tradition. Камимура стал известен во флоте как нелюдимый и храбрый капитан, в самурайской традиции.
CHEERING AND APPLAUSE Here stand I, St George, brave and bold. Вот он я, Святой Георгий, храбрый и смелый.
Well, come on, it shows I'm brave and bold, like a knight. Да ладно, это показывает, что я храбрый и сильный, как рыцарь.
The Brave and the Bold (vol. Храбрый и Смелый).
Больше примеров...
Полужирный (примеров 13)
It has some interesting options such as Bold, italic, text alignment, text, etc. Он имеет некоторые интересные возможности, такие как полужирный, курсив, выравнивание текста, текста и т.д.
has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied. исправила текст таким образом, что атрибуты текста "Полужирный" и/или "Подчеркивание" были применены автоматически.
Font family A font family is a group of fonts that resemble one another, with family members that are e. g. bold, italic, or any number of the above. Гарнитура шрифта Указанная гарнитура определяет группу шрифтов с одинаковым названием, но с разным начертанием (таким как полужирный, курсив и любая их комбинация).
In addition to the termcap/terminfo improvement, other improvements were made in the AT&T version: video highlighting (bold, underline) The BSD version supported only standout. line-drawing The BSD version gave little support here. colors This was not supported in the BSD version. Кроме улучшений termcap/terminfoв версии AT&T были добавлены: выделение текста (полужирный, подчеркнутый) версия BSD поддерживала только режим выделения standout. рисование линий версия BSD имела слабую поддержку данной функции. цвета в версии BSD такой возможности не предвиделось.
Open Sans has five weights (300 Light, 400 Normal, Semi-Bold 600, Bold 700 and Extra Bold 800), each of them with an italic version, totaling ten versions. Есть 5 вариантов веса (легкий 300,400 обычный, полужирный 600,700, 800 полужирный и жирный) и каждый из них имеет свой вариант курсива, достигая 10 вариантов.
Больше примеров...
Отважный (примеров 11)
Where is that bold and beautiful quarterback of yours? Где же ваш отважный красавец квотербэк?
I beg you, bold king, to permit me to redeem my father's name by serving you in combat. Молю тебя, отважный царь, позволь мне... восстановить доброе имя отца, служа тебе в бою.
Bold move, the way you busted out of Empire like that. Отважный шаг - взять и прокатить "Империю" с альбомом.
B'wana Beast appears in Batman: The Brave and the Bold voiced by Kevin Michael Richardson. Б'вана Зверь появляется в Бэтмен: Отважный и смелый, озвученный Кевином Майклом Ричардсоном.
Mignola's design of the 1880s Batman costume from the comic Batman: Gotham by Gaslight appeared in Batman: The Brave and the Bold. Дизайн костюма Бэтмена, созданный в 1980-х для комикса «Gotham by Gaslight» был использован в мультсериале «Бэтмен: отважный и смелый».
Больше примеров...
Самоуверенный (примеров 4)
There's only one person bold enough to steal from the wicked witch. На свете есть только один человек, достаточно самоуверенный, чтобы попытаться украсть у Злой Ведьмы.
By my faith, but you're a bold rascal. Клянусь честью, вы самоуверенный нахал!
I admit, it's quite pretty, but... Bold. Признаю, он довольно красивый, но... Самоуверенный.
But those are bold tactics for them. Но этот способ слишком самоуверенный.
Больше примеров...
Bold (примеров 43)
And it was only a few years later that we have the first recorded use of the phrase "as bold as brass." И только несколько лет спустя зарегистрировали выражение «as bold as brass».
In the final issue of Brave and the Bold in 1983, Batman quits the Justice League and forms a new group called the Outsiders. В финальном выпуске Brave and the Bold Nº 200 в июле 1983 года Бэтмен покидает Лигу Справедливости и формирует новую команду под названием Аутсайдеры.
Star City has also been the setting of several Green Arrow stories on animated series like The Batman, Batman: The Brave and the Bold, DC Showcase: Green Arrow, and Young Justice. Стар-сити был также упомянут в нескольких мультсериалах с Зелёной стрелой в центре действия, таких, как «The Batman», «Batman: The Brave and the Bold», «DC Showcase: Green Arrow» и «Young Justice».
Later Bat-Mite appeared in a one-page story in the 200th issue of The Brave and the Bold. Позже Бэт-Майт появился в одностраничной истории в 200-ом номере комикса The Brave and the Bold.
Wonder Girl appears in the same frame as Wonder Woman and refers to Wonder Woman's mother Queen Hippolyta as "Mother" in her first two Teen Titans appearances, The Brave and the Bold #60 and Showcase #59. Чудо-девочка обращается к матери Чудо-женщины, королеве Ипполите как к «матери» во время своих первых появлений в «The Brave and the Bold» #60 и «Showcase» #59.
Больше примеров...
Болд (примеров 21)
These two are both pregnant by Bold Ruler. Эти две беременны от Болд Рулера.
Mr. Phipps has the call as the owner of Bold Ruler. Мистер Фиппс имеет право голоса первым, как владелец Болд Рулера.
Well, for me, I guess it would have to be Destiny Bold. Ну, мой самый любимый, это, я думаю, Дестини Болд.
No son of Bold Ruler has ever won a single Triple Crown race. Ни один из сыновей Болд Рулера не выиграл ни одной скачки "Тройной Короны"
Mr. S. Bold Ambassador, Permanent Delegate of Mongolia to the United Nations Office at Geneva Г-н С. Болд Посол, Постоянный представитель Монголии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
Больше примеров...