Английский - русский
Перевод слова Bold

Перевод bold с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смелый (примеров 257)
A bold move, as if he's daring the world to come between them. Это смелый шаг, будто он бросает вызов миру который встал между ними.
Bravely, bold Sir Robin rode forth from Camelot Смелый Сэр Робин мужественно помчался вдаль от Камелота
If I show him I am willing to make such a bold gesture, however damaging to my own interests, Если я покажу ему, что готова сделать такой смелый жест в ущерб собственным интересам,
I would like to express all my gratitude to the Secretary-General and his collaborators for the commendable efforts and energy that they have applied to the development of proposals as bold as they are relevant. От всей души я хотел бы выразить Генеральному секретарю и его сотрудникам признательность за достойные высокой оценки усилия и энергию, которые они приложили при разработке предложений, имеющих и смелый и актуальный характер.
That is a bold color choice. Какой смелый выбор оттенка.
Больше примеров...
Решительный (примеров 16)
Such a bold approach would wipe out unpayable debt and restore normal relations between the ex-debtor country and the donor community. Такой решительный подход позволил бы ликвидировать невыплаченную задолженность и восстановить нормальные отношения между страной-бывшим должником и сообществом доноров.
To achieve the acceleration of the implementation of the Millennium Development Goals, CEB committed to taking a bold problem-solving approach to urgently and cohesively support country efforts to achieve tangible results. Для ускорения реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, КСР последовательно применял решительный подход, направленный на решение имеющихся проблем в целях безотлагательной и согласованной поддержки усилий, предпринимаемых странами для достижения ощутимых результатов.
The strategic reform plan developed by UNITAR, a bold and welcomed proposal, should receive full support from other components of the United Nations system. Решительный и положительно воспринятый план стратегической реформы, который был разработан и предложен ЮНИТАР, должен получить всестороннюю поддержку со стороны других компонентов системы Организации Объединенных Наций.
This is therefore a bold challenge that we must meet if we wish to build a new world order that is more just and equitable and to contribute to eliminating the causes of conflict and instability throughout the world. Поэтому нам необходимо принять этот решительный вызов для того, чтобы построить новый мир, который был бы более справедливым и равноправным, внести свой вклад в ликвидацию причин конфликтов и нестабильности во всем мире.
Africa took a very bold and decisive step recently in Durban, South Africa, in launching the African Union. Совсем недавно в Дурбане, Южная Африка, африканские страны предприняли очень смелый и решительный шаг по созданию Африканского союза.
Больше примеров...
Жирным шрифтом (примеров 56)
Therefore the following amendments were adopted in sub-sections 1.2.1 and 1.4.3.1.1 (adopted text underlined and bold): В этой связи были приняты следующие поправки к разделу 1.2.1 и пункту 1.4.3.1.1 (принятый текст набран жирным шрифтом и подчеркнут):
Why some headings of columns are selected a bold face font, and some of them - not? Почему некоторые заголовки столбцов выделены жирным шрифтом, а некоторые нет?
In case of a major revision of a standard the original file for the standard should be obtained from the secretariat and deletions should be marked with a strike out and additions or modifications either bold or underlined. В случае существенного пересмотра стандарта у секретариата должен быть получен первоначальный вариант, и исключения должны быть показаны зачеркиванием, а добавления или изменения должны быть либо выделены жирным шрифтом, либо подчеркнуты.
Note: Bold indicates above average deployment percentage. Примечание: жирным шрифтом выделены процентные показатели развертывания, превышающие средний показатель.
If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Например, если текст выбранной ячейки выделен жирным шрифтом, это выделение будет применено также к соседним ячейкам.
Больше примеров...
Дерзкий (примеров 23)
Chasing a ghost north of the border: That's a bold move. Преследовать призрак к северу от границы - это дерзкий шаг.
I think he is bold, sir. Думаю, он дерзкий, сэр.
The participants in the meeting expressed profound concern at the situation of the Tajik-Afghan border, where attacks by Tajik opposition fighters against border outposts and posts recently have become more frequent and have assumed a particularly bold and provocative character. Участники встречи выразили глубокую обеспокоенность ситуацией на таджикско-афганской границе, где в последнее время участились и приняли особо дерзкий, провокационный характер нападения боевиков таджикской оппозиции на пограничные заставы и посты.
It's a bold move and one... Это дерзкий шаг и один...
They found out that, in the nineteenth century, there was a Chinese emperor who launched 100 days of reform, during which he initiated many bold and ambitious reform processes. Они обнаружили, что в XIX веке был китайский правитель, который провозгласил сто дней реформ, в течение которых он инициировал множество смелых и дерзкий начинаний.
Больше примеров...
Смелость (примеров 52)
Other Governments in similar circumstances are called upon to be bold enough to undertake like steps in their specific societal context. Другим правительствам в схожих ситуациях предлагается проявить достаточную смелость и предпринять аналогичные шаги в контексте конкретного общества.
And if I may be so bold, At least, you have a part of him, to carry with you through life. И прости меня за смелость, но у тебя по крайней мере есть частичка его, которую ты пронесешь с собой в течение всей жизни.
The NSC challenged corporate safety and health professionals to be "Brave, Bold and Brilliant" as they address new and emerging safety and health challenges for employees and their families. НСТБ призвал специалистов, работающих в корпорациях и занимающихся вопросами техники безопасности и охраны здоровья, проявлять «смелость и находчивость» в ходе рассмотрения новых и возникающих проблем техники безопасности и охраны здоровья трудящихся и их семей.
Were bold, heroic. В них были смелость и героизм.
It is my intention, if I may be so bold, to remain close to you throughout the evening. Моё желание, если бы я имел смелость выказать его, оставаться рядом с Вами весь вечер.
Больше примеров...
Жирный (примеров 26)
So, while this font is often mistaken for Helvetica, the fact is... it's Helvetica Bold. Итак, хотя этот шрифт часто принимают за шрифт Гельветика, на самом деле... это шрифт Гельветика Жирный.
Add bold text for Ask toolbar offer. Жирный шрифт для запроса об установке панели инструментов от Ask.
For emphasis (bold or italics in print), a simple ⠸ is used to mark each of one to three words. Для акцентирования (жирный текст или курсив), ⠸ используется для обозначения каждого из одного-трех слов.
For example, the Times family includes different font sizes, styles (like roman and italic), and weight (like regular and bold). Например, семейство Times включает в себя различные размеры шрифта, стили (такие как роман и курсивом) и жирность (нормальный и жирный шрифт).
1 Bold indicates champion for that year. 1 Жирный шрифт указывает чемпиона этого года.
Больше примеров...
Энергичные (примеров 22)
Treatment: The bold actions and measures taken by the Government in spite of the economic and financial difficulties resulting from post-crisis reconstruction are worthy of note. Медицинская помощь: Предпринятые правительством энергичные действия и меры, несмотря на экономические и финансовые сложности, вытекающие из посткризисного восстановления, заслуживают быть отмеченными.
Grasping the opportunity, we took bold steps to reunite the country after decades of strife and violence, laying the foundations of a young democracy. Воспользовавшись предоставленной нам возможностью, мы приняли энергичные меры для воссоединения страны после десятилетий борьбы и насилия и заложили фундамент начального этапа демократии.
Now that the international community has recognized the seriousness of the debt situation, bold new measures are called for. Теперь, когда международное сообщество признало серьезность ситуации в области задолженности, требуются новые энергичные меры.
In conclusion, let me say that the United States Government wants a responsive, relevant Security Council that is ready to join with African leaders prepared to take bold action in support of peace. В заключение позвольте мне сказать, что правительство Соединенных Штатов хочет, чтобы Совет был ответственным, адекватным органом, который готов присоединиться к африканским лидерам, полным решимости предпринять энергичные действия в поддержку мира.
Henri's works were characterized by vigorous brushstrokes and bold impasto which stressed the materiality of the paint. Работам Анри характерны энергичные и смелые мазки импасто, которые подчеркивают материальность красок.
Больше примеров...
Дерзость (примеров 20)
Removing your sword in front of Cardinal de Richelieu's palace is bold! Вы достали шпагу перед дворцом кардинала Ришелье, какая дерзость!
Are you shocked by my bold and modern values? Вас шокирует моя дерзость и современные взгляды?
Careful, oblivious and bold! Внимательность, безрассудство и дерзость!
If I may be so bold, Your Holiness, we have all of us one thing in common today. Простите мне мою дерзость, Ваше Святейшество, но сегодня нас всех объединяет одно.
If they are bold enough to attack NSS, I have to believe they had a specific reason. Раз люди идут на такую дерзость, как нападение на службу разведки, значит, они преследуют особую цель.
Больше примеров...
Храбрый (примеров 15)
A knife perhaps, a good sharp one, and a bold man to wield it. Нож бы подошёл, хороший острый нож, и храбрый человек "вручить" его.
In his heyday, he was known throughout Imperial Navy as a gruff and bold combat leader in the old samurai tradition. Камимура стал известен во флоте как нелюдимый и храбрый капитан, в самурайской традиции.
She that I speak of, our great captain's captain left in the conduct of the bold lago whose footing here anticipates our thoughts a se'nnight's speed. С ней храбрый Яго, И прибыли они дней на семь раньше, Чем думал я.
Against the yielding forces of the enemy Colonel Sir Horace Beauchamp, a bold, self-confident officer, eagerly pressed forward, followed by the best part of the battalion. Против отступающих сил противника полковник сэр Х. Бичем - храбрый, уверенный в себе офицер - повёл упорный натиск, увлекая за собой лучшую часть батальона.
Well, come on, it shows I'm brave and bold, like a knight. Да ладно, это показывает, что я храбрый и сильный, как рыцарь.
Больше примеров...
Полужирный (примеров 13)
It has some interesting options such as Bold, italic, text alignment, text, etc. Он имеет некоторые интересные возможности, такие как полужирный, курсив, выравнивание текста, текста и т.д.
In addition to the termcap/terminfo improvement, other improvements were made in the AT&T version: video highlighting (bold, underline) The BSD version supported only standout. line-drawing The BSD version gave little support here. colors This was not supported in the BSD version. Кроме улучшений termcap/terminfoв версии AT&T были добавлены: выделение текста (полужирный, подчеркнутый) версия BSD поддерживала только режим выделения standout. рисование линий версия BSD имела слабую поддержку данной функции. цвета в версии BSD такой возможности не предвиделось.
To use the modified standard font, select the category in the list, and check or uncheck the font modifiers Italic, Bold, and/ or Strikeout. You can immediately see the effect on the font in the category list. Для того чтобы изменить стандартный шрифт, используйте переключатели Курсив, Полужирный и Зачёркнутый. Внесённые изменения немедленно применяются к шрифтам списка категорий.
Automatically do bold and underline formatting Автоматически вводить полужирный шрифт и подчёркивание
Open Sans has five weights (300 Light, 400 Normal, Semi-Bold 600, Bold 700 and Extra Bold 800), each of them with an italic version, totaling ten versions. Есть 5 вариантов веса (легкий 300,400 обычный, полужирный 600,700, 800 полужирный и жирный) и каждый из них имеет свой вариант курсива, достигая 10 вариантов.
Больше примеров...
Отважный (примеров 11)
Where is that bold and beautiful quarterback of yours? Где же ваш отважный красавец квотербэк?
Bravely, bold Sir Robin rode forfh from Camelot Храбрый, отважный Сэр Робин скачет из Камелота
"Barristan the Bold" they called him. Его называли Барристан Отважный.
Batman: The Brave and the Bold features two versions of the character. Бэтмен: Отважный и смелый имеет две версии персонажа.
Mignola's design of the 1880s Batman costume from the comic Batman: Gotham by Gaslight appeared in Batman: The Brave and the Bold. Дизайн костюма Бэтмена, созданный в 1980-х для комикса «Gotham by Gaslight» был использован в мультсериале «Бэтмен: отважный и смелый».
Больше примеров...
Самоуверенный (примеров 4)
There's only one person bold enough to steal from the wicked witch. На свете есть только один человек, достаточно самоуверенный, чтобы попытаться украсть у Злой Ведьмы.
By my faith, but you're a bold rascal. Клянусь честью, вы самоуверенный нахал!
I admit, it's quite pretty, but... Bold. Признаю, он довольно красивый, но... Самоуверенный.
But those are bold tactics for them. Но этот способ слишком самоуверенный.
Больше примеров...
Bold (примеров 43)
The BlackBerry (Bold, especially) has a speed of use disarming. BlackBerry (Bold, в частности) имеет скорость использования разоружения.
Bold, funny and completely unpredictable until the end. Bold, забавные и совершенно непредсказуемые до конца.
Bold Smartphone 9700, 9650 and Pearl 3G, sold through the main part... Смартфоны Bold 9700, 9650 и Pearl 3G, реализуемые через основного партнер...
After inserting the sim card and insert the battery of the Bold is directly booted (this unit is designed to be at 24h). После вставить SIM-карту и вставить аккумулятор Bold прямо загрузки (этот аппарат предназначен для в 24 часов).
Later Bat-Mite appeared in a one-page story in the 200th issue of The Brave and the Bold. Позже Бэт-Майт появился в одностраничной истории в 200-ом номере комикса The Brave and the Bold.
Больше примеров...
Болд (примеров 21)
These two are both pregnant by Bold Ruler. Эти две беременны от Болд Рулера.
Mr. Laurin, two of our mares are pregnant by Bold Ruler who is the finest stallion of his generation. Мистер Лорин, две моих кобылы беременны от Болд Рулера, который был лучшим жеребцом своего поколения.
Chairman: Mr. Sukh-Ochir Bold (Mongolia) Председатель: г-н Сукх-Очир Болд (Монголия)
Mr. S. Bold Ambassador, Permanent Delegate of Mongolia to the United Nations Office at Geneva Г-н С. Болд Посол, Постоянный представитель Монголии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
Bublanski and Bold are here. Бублански и Болд здесь.
Больше примеров...