Английский - русский
Перевод слова Bold
Вариант перевода Дерзкий

Примеры в контексте "Bold - Дерзкий"

Примеры: Bold - Дерзкий
Who needs a partner, somebody as bold as him. Ему нужен партнер, кто-нибудь такой же дерзкий, как и он.
Chasing a ghost north of the border: That's a bold move. Преследовать призрак к северу от границы - это дерзкий шаг.
It's a bold charge, but he's spent his powder. Дерзкий вызов, но он выдохся.
That's a pretty bold move there, Mr. Stone. Это очень дерзкий поступок, мистер Стоун.
I think he is bold, sir. Думаю, он дерзкий, сэр.
Just thought it was a bold fashion choice worth noting. Просто подумала, что такой дерзкий стиль ничего не стоит.
O heinous, strong and bold conspiracy! Что? Заговор - ужасный, дерзкий, подлый!
I believe you're referring to my bold new scent - Полагаю, ты имеешь в виду мой новый дерзкий аромат...
Clayton, my bold friend. I've no quarrel with you. Клейтон, мой дерзкий друг, к тебе у меня претензий нет.
Another bold strategy by Skywalker, I presume. Очередной дерзкий план Скайуокера, надо полагать?
Yes, it makes a bold statement, but frankly, I like the attention. Да-а, видок у меня из-за него дерзкий, но я люблю привлекать к себе внимание.
It's quite impressive, this stunt you've managed to pull off, ladies - bold, yet calculated. Очень впечатлительно, это ловкий трюк, что вы провернули, леди, дерзкий, просчитанный.
It's a bold plan, but if it fails, the King will withdraw Это дерзкий план, но если он провалится, Король отменит
It was a bold and dangerous move, one I begged him not to make, but, well, he was adamant. Это был дерзкий и опасный ход, который я просил его не делать, но он был непреклонен.
The participants in the meeting expressed profound concern at the situation of the Tajik-Afghan border, where attacks by Tajik opposition fighters against border outposts and posts recently have become more frequent and have assumed a particularly bold and provocative character. Участники встречи выразили глубокую обеспокоенность ситуацией на таджикско-афганской границе, где в последнее время участились и приняли особо дерзкий, провокационный характер нападения боевиков таджикской оппозиции на пограничные заставы и посты.
It's a bold move and one... Это дерзкий шаг и один...
That's a bold move. Это... дерзкий ход.
You're bold, like your music. Ты дерзкий как твоя музыка.
Excuse my wife's bold tongue. Простите дерзкий язык моей жены.
A professor, whose identity we were unable to learn, took the liberty of conducting a bold experiment, which undoubtedly should attract the Learned Council's interest. Профессор, личность которого неустановлена, взял на себя смелость провести дерзкий эксперимент, который несомненно должен вызвать пристальный интерес Ученого Совета.
Bold move you made today. Дерзкий шаг ты предпринял сегодня.
It is a bold, reckless gesture. Это смелый и дерзкий жест».
They found out that, in the nineteenth century, there was a Chinese emperor who launched 100 days of reform, during which he initiated many bold and ambitious reform processes. Они обнаружили, что в XIX веке был китайский правитель, который провозгласил сто дней реформ, в течение которых он инициировал множество смелых и дерзкий начинаний.