Английский - русский
Перевод слова Bold
Вариант перевода Смелый

Примеры в контексте "Bold - Смелый"

Примеры: Bold - Смелый
More significantly, African leaders embarked on a bold new approach in pan-African cooperation this year when, at the thirty-seventh Organization of African Unity summit, held in Lusaka, they endorsed the formation of the African Union. Еще важнее то, что африканские лидеры заняли новый смелый подход в отношении панафриканского сотрудничества в этом году, когда на тридцать седьмом саммите Организации африканского единства, состоявшемся в Лусаке, они утвердили решение о создании Африканского союза.
Your EDM's Karlie Powell also wrote: "Don't expect the usual, bubbly Marshmello beat, because Lil Peep's bold style is front and center on this one." Карли Пауэлл из EDM также написала: «не ожидайте обычного, игристого Marshmello, потому что смелый стиль Лил Пипа находится впереди и в центре этого».
And for your courage, my bold friend, how would you like to make your new home at 224 Harmony Lane? И за твое мужество, мой смелый друг, Как ты хочешь обустроить свой новый дом на 224 Хармони Лэйн
He's a bold one, no? А он смелый, как погляжу.
He trusted that it would eventually be possible to establish a world court for the protection of human rights; to do so would constitute a bold step in the universal implementation and enforcement of human rights. Оратор выражает надежду, что когда-нибудь станет, наконец, возможным создать всемирный суд для защиты прав человека; это будет смелый шаг по пути к всеобщему осуществлению прав человека и обеспечению их соблюдения.
The Government had taken a bold step in incorporating the provisions of the European Convention on Human Rights in domestic legislation and she urged it also to consider the incorporation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Правительство предприняло смелый шаг, включая положения Европейской конвенции по правам человека во внутреннее законодательство, и она призывает правительство рассмотреть также включение Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The Conference is one of the worldwide events to mark the tenth anniversary of the Ottawa Mine-Ban Convention. Cambodia urges all States to become parties to the Convention and to take the bold step of renouncing landmines forever. Эта Конференция стала одним из мероприятий общемирового масштаба в ознаменование десятой годовщины Оттавской конвенции по запрещению мин. Камбоджа настоятельно призывает все государства присоединиться к этой Конвенции и пойти на такой смелый шаг, как полный отказ от применения противопехотных мин.
Mr. de Haan said that his country staunchly supported the common endeavour to make the work of the United Nations family in the field more coherent and therefore welcomed the bold approach taken by the Director-General and UNIDO in the debate on the subject. Г-н де Хаан говорит, что его страна энергично поддерживает общие усилия, направленные на то, чтобы деятельность системы Организации Объединенных Наций на местах была более слаженной, и поэтому приветствует смелый подход, занятый Генеральным директором и ЮНИДО в обсуждении этого вопроса.
We are grateful to the Chairman and all the Panel members for this and thank them very warmly for their highly professional, well-researched and bold report and for the important recommendations they have proposed. Мы признательны за это Председателю и всем членам Группы и тепло благодарим их за профессиональный, основательный и смелый доклад, а также за важные рекомендации, которые они вынесли.
Thirdly, one could encourage the incoming President of South Africa to consider taking a bold approach, based on the 10 available meetings per week of the Conference on Disarmament, whereby there would be a preponderance of sessions devoted to the FMCT. В-третьих, можно было бы обратиться к следующему президенту Южной Африки с призывом взять на вооружение смелый, новаторский подход, предполагающий проведение десяти заседаний Конференции по разоружению в неделю, в результате чего большинство заседаний будет посвящено ДЗПРМ.
We support the bold approach taken to rationalize conference services, to reduce the number and volume of reports produced and to address the question of the number of meetings held. Мы поддерживаем смелый подход, направленный на рационализацию работы служб конференционного обслуживания, на сокращение числа и объема выпускаемых докладов и на решение вопроса о количестве проводимых заседаний.
Mr. Hermoso said that his Government had taken a bold step in engaging youth in the policymaking process by appointing young people to head the Office of the President's National Youth Commission. Г-н Эрмосо говорит, что правительство Филиппин сделало смелый шаг к вовлечению молодежи в процесс выработки политики, назначив молодых людей на руководящие должности в Канцелярии Президентской национальной комиссии по делам молодежи.
Consequently, the Secretary-General, as in previous reports, including the one under review (A/63/677), acknowledged that bold step by the African Union and has constantly called for the effort to be enhanced and supported. Следовательно, Генеральный секретарь, как и в предыдущих докладах, в том числе и том, который сейчас находится на рассмотрении (А/63/677), признал этот смелый шаг, предпринятый Африканским союзом, и постоянно призывает к укреплению и поддержке предпринимаемых усилий.
Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James. Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс
We had hoped that this report of the Council would contain an analysis as bold as the one provided by the Secretary-General in his reports on the work of the Organization (A/58/1) and follow-up to the outcome of the United Nations Millennium Declaration (A/58/323). Мы надеялись на то, что в данном докладе Совета будет содержаться смелый анализ, аналогичный тому, что был представлен Генеральным секретарем в его докладах о работе Организации (А/58/1) и докладе о последующих мерах по итогам осуществления Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций (А/58/323).
From a geopolitical perspective, China's AIIB initiative is a bold and successful gambit in what Ely Ratner, a senior fellow at the Center for a New American Security, describes as "an institutional competition for global governance that has now officially begun." С геополитической точки зрения, инициатива АБИИ - это смелый и успешный гамбит, который Эли Ратнер, старший научный сотрудник Центра новой американской безопасности, описывает как «институциональную конкуренцию за глобальное управление, которая в настоящее время официально началась».
That bold prediction you made earlier really didn't pan out for you, did it, Steph? Это смелый прогноз вы сделали ранее На самом деле не оправдались для вас, не так ли, Стеф?
We urge them strongly, as indeed we urge all countries that have not yet done so, to take the bold step of signing and ratifying the CTBT and the NPT as soon as possible. Мы настоятельно призываем их, как, собственно, мы призываем все страны, которые еще этого не сделали, пойти на смелый шаг и как можно скорее подписать и ратифицировать ДВЗЯИ и ДНЯО.
He described the story as "a thoroughly wicked yarn full of sly jokes," and complimented the way that the Doctor wasn't in during the first third, calling it a "bold move." Он охарактеризовал сюжет, как «тщательно сотканную пряжу, полную коварных шуток», а отсутствие Доктора в первой трети серии, как «смелый шаг».
In 1467, Duke Charles the Bold of Burgundy appointed him as governor of Luxembourg. В 1467 году герцог Карл Смелый назначил его губернатором Люксембурга.
Batman: The Brave and the Bold features two versions of the character. Бэтмен: Отважный и смелый имеет две версии персонажа.
Long Play is still second, Bold Son is third. Долгий Игрок пока второй, Смелый Сын третий.
The leaders are Lady Julia, Long Play, Amagansett, Bold Son and... Лидирует Леди Джулия, Долгий Игрок, Амагансетт, Смелый Сын и...
Charles the Bold won the Brussels contest every year between 1466 and 1471. Карл же Смелый побеждал в подобных состязаниях в Брюсселе ежегодно с 1466 по 1477 года.
B'wana Beast appears in Batman: The Brave and the Bold voiced by Kevin Michael Richardson. Б'вана Зверь появляется в Бэтмен: Отважный и смелый, озвученный Кевином Майклом Ричардсоном.