These two are both pregnant by Bold Ruler. |
Эти две беременны от Болд Рулера. |
Mr. Laurin, two of our mares are pregnant by Bold Ruler who is the finest stallion of his generation. |
Мистер Лорин, две моих кобылы беременны от Болд Рулера, который был лучшим жеребцом своего поколения. |
Mr. Phipps has the call as the owner of Bold Ruler. |
Мистер Фиппс имеет право голоса первым, как владелец Болд Рулера. |
And the sons of Bold Ruler, they're long on speed, but short on stamina. |
И все сыновья Болд Рулера быстры, но им не хватает выносливости. |
Another son of Bold Ruler, all speed and no distance. |
Очередной сын Болд Рулера. Много скорости и мало выносливости. |
Chairman: H.E.Mr.Sukh-Ochir Bold (Mongolia) |
Председатель: Его Превосходительством Сух-Очир Болд (Монголия) |
Have you ever witnessed a miracle before, Mr. Bold? |
Вы никогда ранее не были свидетелем чуда мистер Болд? |
Well, for me, I guess it would have to be Destiny Bold. |
Ну, мой самый любимый, это, я думаю, Дестини Болд. |
Chairman: Mr. Sukh-Ochir Bold (Mongolia) |
Председатель: г-н Сукх-Очир Болд (Монголия) |
In May -June 2011, Alrosa, together with support vessels, participated in an international exercises for rescue forces, called "Bold Monarch", held off the coast of Spain. |
В мае-июне 2011 года «Алроса» совместно с судами обеспечения участвовала в международных учениях спасательных сил «Болд Монарх», проходивших у побережья Испании. |
Rounding out the field in the fourth race is the son of Bold Ruler: |
И в завершении: в четвертом забеге участвует сын самого Болд Рулера |
Mr. Bold... have you ever considered just how fortunate you are? |
Мистер Болд... вы никогда не думали, как вам повезло? |
No son of Bold Ruler has ever won a single Triple Crown race. |
Ни один из сыновей Болд Рулера не выиграл ни одной скачки "Тройной Короны" |
Because I'm afraid, Mr. Bold, that the issue is not whether Vaucan may represent a threat to the company. |
Потому что, мистер Болд, боюсь, проблема не в том, что Вокан может представлять угрозу компании. |
Mr. S. Bold Ambassador, Permanent Delegate of Mongolia to the United Nations Office at Geneva |
Г-н С. Болд Посол, Постоянный представитель Монголии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве |
The reason that no one has been able to break those protocols, Mr. Bold, is that they were not created by a human brain. |
Причина того, что никто не был в состоянии сломать эти протоколы, мистер Болд, в том, что они созданы не человеческим разумом. |
This is the Bold Ruler colt, Daddy. |
Это сын Болд Рулера. |
Bublanski and Bold are here. |
Бублански и Болд здесь. |
But most of the sons of Bold Ruler couldn't handle the distances 3-year-old runs. |
Но даже сын Болд Рулера не справится с дистанцией для трехлеток. |
Bold Ruler, that's the sire. |
Племенным жеребцом был Болд Рулер. |
[Male announcer] Ladies and gentlemen, welcome to the fourth race at Aqueduct, maiden trip for two-year-olds, among them, Secretariat by Bold Ruler. |
Леди и джентльмены, добро пожаловать на четвертый забег в Акведуке В своем первом забеге сын Болд Рулера - Секретариат. |