Because it's a bold move, and no one would ever look for it here. |
Потому что это смелый шаг, и никто не стал бы искать его здесь. |
Rather bold inviting me to your lover's birthday party. |
Довольно смелый шаг - пригласить меня на день рождения твоего любовника. |
But you're being bold and romantic. |
Но ты какой-то смелый и романтичный. |
Now he obviously thinks it's less bold to change agencies. |
Очевидно, он думает, что сменить агентство - менее смелый ход. |
That is a bold agenda and it is clearly not going to happen overnight, but bold measures, including controlling the spread of sensitive nuclear technology, are vital if we are ever going to halt the proliferation of nuclear weapons and succeed in eliminating them altogether. |
Это очень смелый план, который, конечно, нельзя реализовать в одночасье, но решительные меры, включая контроль над распространением чувствительной ядерной технологии, жизненно необходимы, если мы хотим когда-либо остановить распространение ядерного оружия и преуспеть в его полной ликвидации. |
And it was a bold move, as Leo has the six you're looking for. |
Это был смелый шаг, учитывая, что шестерка, которая тебе нужна, у Лео. |
That's a rather bold move, don't you think? |
Довольно смелый шаг, не думаешь? |
A bold stroke, but why don't I conquer it myself? |
Смелый шаг, но почему мне не сражаться одному? |
A bold move, as if he's daring the world to come between them. |
Это смелый шаг, будто он бросает вызов миру который встал между ними. |
Would you enter, bold sir? |
Вы не зайде, смелый сэр? |
It's a bold move, but I have to say, I like her style. |
Это смелый шаг, но я должна сказать, что мне нравится ее стиль. |
Secondly, recognizing that injecting drug use is a main driver of the epidemic, the Government has recently taken the bold step of addressing those problems. |
Во-вторых, сознавая, что внутривенное введение наркотиков является одним из главных факторов эпидемии, правительство недавно сделало смелый шаг в решении этих проблем. |
Towards the end of its sixty-second session, the General Assembly made a bold move to adopt a draft resolution that included a general United Nations gender architecture. |
На завершающей стадии шестьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея сделала смелый шаг, приняв проект резолюции, который предусматривал создание общей гендерной структуры Организации Объединенных Наций. |
In presenting the present proposal, the sponsors have taken a bold step that paves the way for real, meaningful change in the Organization. |
Внося это предложение, авторы сделали смелый шаг вперед по пути осуществления реальных, значимых изменений в Организации. |
We congratulate the Secretary-General for his bold report concerning the improvement of the Central Emergency Revolving Fund (CERF) (A/60/87). |
Мы благодарим Генерального секретаря за его смелый доклад, касающийся реорганизации Центрального чрезвычайного оборотного фонда (СЕРФ) (А/60/87). |
The Commission represents another bold step by the international community to contribute to the efforts of the African continent to find lasting solutions to numerous conflict situations there. |
Создание Комиссии - это еще один смелый шаг международного сообщества по содействию усилиям Африки в поисках прочного урегулирования многочисленных конфликтов на этом континенте. |
We believe that this bold and innovative approach will lead to improved transparency and accountability in government and the sharing of best practices across the continent. |
Мы считаем, что этот смелый и новаторский подход будет способствовать повышению транспарентности и подотчетности в управлении и обмену передовым опытом в рамках всего континента. |
[...] On severe bark of trees (see: the bold nature of our love), but here are sown white pebbles. |
[...] Есть серьезное коры деревьев (см.: смелый характер нашей любви), но здесь посеяно белой галькой. |
This was a bold move, considering they were in half the numbers of their adversaries, and had no artillery. |
Это был смелый шаг, учитывая, что половину португальских войск составляли ополченцы, а артиллерии не было вообще. |
He's bold and uninhibited, so why not? |
Он смелый и без комплексов, так почему нет? |
So we take the bold step of putting the cholesterol information on the same page, which is the way the doctor is going to evaluate it. |
Мы делаем смелый шаг, размещаем информацию о холестероле на ту же страницу, это способ, которым пользуются доктора для его оценки. |
We are poised for another bold step to ensure our future. |
мы готовы предпринять еще один смелый шаг для защиты нашего будущего. |
Kirikou is not tall But he is bold |
Кирику не высокий, но он смелый. |
But you see, I see it as me taking a bold step. |
Но, видите ли, я рассматриваю это как смелый шаг с моей стороны. |
There's someone in Central Command bold enough to take on the Dominion? |
Я не думал, что в Центральном Командовании найдется кто-то настолько смелый, чтобы напасть на Доминион? |