Английский - русский
Перевод слова Bloom
Вариант перевода Блума

Примеры в контексте "Bloom - Блума"

Примеры: Bloom - Блума
You weren't here when I had to watch them scrape Theo Bloom off the wall. Тебя не было, когда я смотрел как соскребают со стены Тэо Блума.
The last time we saw Bloom he was hallucinating about ghosts. Когда мы видели Блума последний раз у него была галлюцинация с призраками.
Are you telling me he kills Bloom because of that? Так вы мне говорите, что это он убил Блума из-за этого?
Who's handling the Bloom case at the Yard? Кто занимается делом Блума в Скотланд Ярде?
To provoke them, to break them down, to discredit Bloom, not to detonate him. Спровоцировать их, сломить их, дискредитировать Блума но не подрывать его.
Actually, I studied Dr. Bloom's work. вообще-то, я изучала работы доктора блума.
Well, on that basis we need to go after Bloom. Тогда нам надо допросить и Блума.
However, chromosomal instability syndromes such as Bloom syndrome, ataxia telangiectasia and Fanconi anaemia are inherited and are considered to be genetic diseases. Тем не менее, синдромы хромосомной нестабильности, такие как синдром Блума, атаксия телеангиэктазия и анемия Фанкони наследуется и считаются генетическими заболеваниями.
All three of these suspects are equally guilty for lighting the flames that took the life of Archie Bloom. Все три подозреваемых виновны в равной степени за разжигание огня, забравшего жизнь Арчи Блума.
So I'm familiar with Mr. Bloom, or at least the rumors surrounding him. Я знаю мистера Блума, или те слухи, которые о нем ходят.
Bloom's got the money to push it through. У Блума есть деньги, чтобы ускорить процесс
Did you get anything on Donald Bloom? Ты нашел что-нибудь на Дональда Блума?
And who tugged his leash to kill Bloom? И кто дернул поводок, чтобы убить Блума?
He left several sons who fought amongst themselves and with their cousin Muichertach, son of Brian of Slieve Bloom, for the succession in Thomond. Он оставил несколько сыновей, которые воевали между собой и со своим двоюродным братом Муйрхертахом, сыном Брайана Слиив Блума, за королевский трон Томонда.
In the cells of Bloom's syndrome patients, who lack a working copy of the BLM protein, there is an elevated rate of homologous recombination. В клетках пациентов с синдромом Блума, у которых нет рабочей копии белка BLM, скорость гомологичной рекомбинации повышена в сравнении с нормой.
I must bring evidence to certify that hide the truth again, playing the old game, when in error, persecute Bloom. Я приведу улики, которые покажут, что невидимая рука опять за старое, виновный неизвестен, хватайте Блума.
Do you know where I might find Bloom now? Не знаете ли вы, где сейчас я могу найти Блума?
O-M-G, remember the time he kicked out Orlando Bloom? Бож мой, а помнишь, как он тогда выкинул Орландо Блума?
I talked to Bloom's old battalion chief in Denver, and I got an idea how to help him out. Я поговорил с бывшим начальником Блума в Денвере, и у меня есть идея, как ему помочь.
Okay, do you guys know the warehouse fire that derailed Bloom's career? Ладно, парни, вы слышали о пожаре на складе, который покончил с карьерой Блума?
Or when Bloom was being attacked in the citizen episode. Или когда на Блума нападают в эпизоде с Гражданином, это
Now why were you messing with Bloom's body? Теперь, почему вы напортачили с телом Блума?
Your Honor, this is obviously Paul Bloom's attempt to frame his own brother, to taint his reputation. Ваша Честь, это очевидная попытка Пола Блума испортить репутацию своего брата
If you can protect me and see me safely to Bloom, not only will you be financially set for life, but you will also solidify your standing with the true heads of HYDRA. Если ты сможешь защитить меня и безопасно доставить до Блума, ты не только будешь финансово обеспечен на всю жизнь, но ты также укрепишь свой авторитет перед истинными головами ГИДРЫ.
David, the oil tanker and Bloom - if I can connect it to Truxton Spangler, then... I can't walk away, I can't. Дэвида, танкер и Блума, если удастся доказать связь с Тракстоном Спенглером, то тогда... я не смогу взять и бросить всё, просто не смогу.