Английский - русский
Перевод слова Bloom

Перевод bloom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цвести (примеров 32)
Vancouver is a little cherry blossoms begin to bloom. Ванкувер находится немного вишневого цвета начинают цвести.
The acacia tree knows when to bloom twice, the frog, the mouse sense forthcoming changes in the weather. Акация прекрасно знает, когда ей цвести дважды. Лягушка, мышь, хомяк предчувствуют, какая будет погода.
At the time violets bloom... Когда фиалки начинают цвести...
When violets begin to bloom... Когда фиалки начинают цвести...
How can a flower bloom when it has already withered away? Как может цвести увядший цветок?
Больше примеров...
Цветение (примеров 15)
I'm producing an incredibly boring story on an algae bloom in mobile. Я продюсер невероятно скучной истории про цветение водорослей в Мобиле.
This bloom decreases water transparency, leading to the loss of submerged plants. Это цветение уменьшает водную прозрачность, приводя к потере подводных растений.
He even asked Eastman Kodak if they could supply an old-fashioned filmstock that would 'bloom' or 'halo' to create the look of a silent film (they could not). Он даже просил фирму «Истман Кодак», чтобы они предоставили пленку старого образца, которая давала бы «цветение» и «сияние» для создания облика немого фильма (они не смогли достать такую пленку).
I'll show you the phytoplankton bloom. Покажу тебе цветение фитопланктона.
On the mountain has been observed the yellow bloom of Acridocarpus orientalis. На горе вы можете увидеть цветение жёлтого Acridocarpus orientalis.
Больше примеров...
Расцвести (примеров 10)
Knew to the day when they would bloom. Знал, когда они должны расцвести.
It's a story that I think could really... really bloom in this apartment. Истории, которая могла бы, как я думаю... расцвести в этой квартире.
We have to let love bloom, nothing can happen in just one day! Мы должны дать расцвести любви, ничего не может произойти за один день!
Needs a little room to bloom outside her bedroom Которой нужно место, чтобы расцвести за пределами своей спальни
May your heart bloom again. Позволь своему сердцу расцвести снова.
Больше примеров...
Цветок (примеров 44)
I've been watching you all along, from the very beginning when you pulled into the Desert Bloom Inn. Я следил за тобой все это время, с того самого момента, как ты припарковался у гостиницы "Цветок пустыни".
I'm sorry, I'm just not built to bloom like a flower. Мне очень жаль, я просто не построена цвести, как цветок.
You are... like a flower, coming to bloom. Ты как собирающийся распуститься цветок.
King Arthur, for was it not he who said that might must serve right, lest it bloom into the cruel flower of tyranny? Король Артур, не даром он сказал, что власть должна служить правде, чтобы не превратиться в жестокий цветок тирании?
You look happy to meet me Blossom of snow May you bloom and grow Снежный цветок, цвети и расти, цвети и не вянь никогда, эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни.
Больше примеров...
Расцветать (примеров 5)
It is through our love that she will flourish and bloom. С помощью нешей любви она будет расти и расцветать.
Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth. Исчезающие воспоминания об опыте прошлого позволяют расцветать новым воспоминаниям, так же как и перегнивающие листья предполагают появление новых.
ATM break-ins by using an ATM Skimmer began to bloom some time this. Банкомат взлома с помощью банкоматов Скиммер начал расцветать некоторое время это.
It is a choice between those who develop agriculture and make deserts bloom and those who turn towns into bases of terror and barren land. Это выбор между теми, кто занимается сельским хозяйством и заставляет пустыни расцветать, и теми, кто обращает города в базы террора и бесплодную землю.
Do dreams and effort make a flower bloom? Правда ли, что старания ради достижения мечты позволяют людям расцветать, как цветам?
Больше примеров...
Расцвет (примеров 9)
Hopelessly romantic, young 50s widower seeks lady friend who enjoys the slow bloom of affection. Безнадежно романтичный, молодой вдовец за 50 ищет подругу, которой нравится медленный расцвет любви.
Kids, the early bloom of a romance is a wonderful thing. Дети, самый расцвет романа - замечательная вещь.
Incredible - Drevo will soon have their 30th anniversary already... For a person it is a bloom of forces, or more precisely - literally a step away from the very juice, the age in the eve of the first real maturity. Невероятно - Древу скоро исполнится уже 30 лет... Для человека это расцвет сил, а точнее - буквально шаг до самого сока, возраст накануне первой настоящей зрелости.
Her smile was like a summer bloom Ее улыбка как летний расцвет,
The Bloom of Yesterday (German: Die Blumen von gestern) is a 2016 German-Austrian comedy film directed by Chris Kraus. «Вчерашний расцвет» (нем. Die Blumen von gestern) - немецко-австрийская комедия 2016 года режиссёра Криса Крауса.
Больше примеров...
Блюм (примеров 8)
Jonathan Bloom was a narcissist and a pathological liar. Джонатан Блюм был нарциссом и патологическим лжецом.
MR. BLOOM, I CAN EXPLAIN. Мистер Блюм, я всё объясню.
THERE'S A NEW SHOW AT THE GALLERY. MR. BLOOM PUT ME IN CHARGE. У нас новая выставка в галерее, мистер Блюм поручил её мне.
Bloom left an impression on me last night. Блюм произвел на меня впечатление.
Moshe and Dora Bloom. Моше и Дора Блюм.
Больше примеров...
Распускаются (примеров 12)
He said morning glories only bloom after sunup. Он сказал, что вьюнки распускаются только после восхода солнца.
Its bright magenta flowers bloom in April in its southern extremes to late May at northern locations. Его ярко-розовые цветки распускаются в апреле в южных крайности в конце мая в северных районах.
By the way, great piece yesterday about how the cherry blossoms are so late to bloom this year. Кстати, вчера ты напечатал отличный отрывок о том, как поздно распускаются цветы на вишнях в этом году.
Whilst colourful flowers and lush green meadows bloom in the valley, snow-covered mountaintops loom in the background. В то время, как в долине распускаются пестрые цветы и наливаются соком зеленые луга, снеговые шапки гор оттеняют их.
'It's springtime In the valley, and flowers bloom В долине весна и распускаются цветы.
Больше примеров...
Зацвести (примеров 8)
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom. Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести.
Doctors, engineers, teachers, trying to build a state, make our desert bloom. Врачи, инженеры, учителя пытаются построить государство, заставить нашу пустыню зацвести.
Because I'm preparing the centerpiece for tomorrow night, and these little darlings are about to bloom. Потому что я готовлю вазу с цветами на завтрашний вечер, и эти маленькие милашки собираются зацвести.
Does it long to enter the soil where its roots are hidden or does it still hope to burst into bloom? Может, она грустит о земле, в которой спрятаны её корни, или надеется ещё зацвести?
This flower had color and could bloom once. Однажды эти цветы могли зацвести.
Больше примеров...
Налетом (примеров 10)
practically covered by their bloom, according to variety покрытыми налетом в зависимости от разновидности
Berries must be firm, firmly attached, evenly spaced along the stalk and have their bloom virtually intact. Ягоды должны быть твердыми, хорошо приросшими, равномерно расположенными на стебле и почти целиком покрытыми налетом.
Typical shape and colouring, practically covered by its bloom Типичная форма и окраска, практически полностью покрыты характерным налетом
Bilberries and blueberries must be practically free of agglomerated berries and must be practically covered with bloom, according to the varietal characteristics. Черника и голубика практически не должны содержать слипшихся ягод и должны быть практически покрыты характерным налетом согласно характеристикам своей разновидности.
In case of varieties with less bloom, e. g. Japanese plums, fruits are only partly covered by their bloom. В случае разновидностей с меньшей степенью налета, например японских слив, плоды лишь частично покрыты налетом.
Больше примеров...
Bloom (примеров 12)
From 1995 until 2000, neuroscientist Floyd E. Bloom held that position. С 1995 года по 2000 год эту должность занимал нейробиолог Флойд Блум (Floyd Bloom).
After leaving the group, Caputo formed Absolute Bloom, but that band broke up in July 1998. Покинув группу, Капуто основала группу Absolute Bloom, но она распалась в июле 1998 года.
After the opening line, "The heart is a bloom", the rhythm enters, comprising repeated eighth notes on bass guitar and a drum machine. После вступления вокальной партии, сразу после слов «The heart is a bloom», начинается ритм, созданный повторяющимися восьмыми на бас-гитаре и драм-машине.
Having quit her acting career in 1992, Stefanelli now owns and operates a fashion store in Rome called Simo Bloom, where she designs purses and shoes. Предпринимательство После окончания своей актёрской карьеры в 1992 году, Стефанелли по настоящее время владеет сетью магазинов модной одежды в Риме под названием Simo Bloom, где она разрабатывает сумки и обувь.
After disappearing from the limelight, Archer reappeared in 1996 with her second album Bloom. На время исчезнув из центра внимания, в 1996 году Тэсмин Арчер выступила со своим вторым альбомом «Bloom».
Больше примеров...
Блум (примеров 450)
Don't fall in love with her, Bloom. Не влюбляйся в нее, Блум.
Ed, we got the wrong Donald Bloom. Эд, это не тот Дональд Блум.
Ma'am, my name is Edward Bloom and there's some folks like to see your eye. Мэм, моё имя Эдвард Блум. Нас очень интересует глаз.
Watch your pride, Edward Bloom! Не задирай нос, Эдвард Блум!
Dr. Bloom did, too. Доктор Блум тоже пыталась.
Больше примеров...
Блума (примеров 106)
Men like Fisher Bloom, they love their freedom above all else. Люди вроде Фишера Блума любят свою свободу больше всего остального.
If you can protect me and see me safely to Bloom, not only will you be financially set for life, but you will also solidify your standing with the true heads of HYDRA. Если ты сможешь защитить меня и безопасно доставить до Блума, ты не только будешь финансово обеспечен на всю жизнь, но ты также укрепишь свой авторитет перед истинными головами ГИДРЫ.
I know about Bloom. Я знаю про Блума.
If you look at this transparency over here which is of Bloom's leg because he has this scar tissue here which is a burn. Если ты взглянешь на этот снимок, он с ноги Блума, у него здесь шрам от ожога.
So we should be rechecking Bloom's finances, see how he compensated Mr. Pay Phone, see if we can find the guy. Это фишка Хикмана, как известно в общем, нам нужно проверить финансы Блума, посмотреть, как он заплатил таксофонному парню
Больше примеров...
Блумом (примеров 26)
Roy is the person of interest for you, not Bloom. Рой - вот кем тебе нужно интересоваться, не Блумом.
So I'm familiar with Mr. Bloom, or at least the rumors surrounding him. А то, что я знаком с мистером Блумом, а точнее, со слухами о нем.
That's correct, sir, when I was finished with Mr. Bloom at the auto garage. Это правда, сэр, я пришёл после того, как мы закончили с мистером Блумом в гараже.
The DNA from Bloom's swab matches the DNA held by Bansi's doctor. ДНК из образца, взятого Блумом, совпадает с образцом ДНК, предоставленного доктором Банси.
You can get to it after you've dealt with our man Bloom, here. Можешь приступать сразу, как разберешься с этим Блумом здесь.
Больше примеров...
Блуму (примеров 15)
Three months ago, Mr Bloom, he is receiving a call from a strange number. З месяца назад мистеру Блуму позвонили с незнакомого номера.
The acquittal will allow Bloom to claim his inheritance from the Rockwell estate. Оправдательный приговор позволит Блуму требовать наследство недвижимости Роквеллов.
Did you leak the details about the power station to Edwin Bloom? Это вы проговорились Эдвину Блуму о подробностях насчёт электростанции?
We found her having it because she used it to call Nathaniel Bloom for a coffee meeting many months ago. Мы обнаружили это, потому что она звонила с него Натаниэлю Блуму, чтобы встретиться за кофе много месяцев назад.
This belongs to Jonathan Bloom. Это принадлежит Джонатану Блуму.
Больше примеров...