Английский - русский
Перевод слова Bloom

Перевод bloom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цвести (примеров 32)
Flowers will just bloom and wither. Цветы всегда будут цвести и увядать.
Flowers will just bloom and wither. В следующем году она не будет больше цвести!
At the time violets bloom... Когда фиалки начинают цвести...
Marge, those groves of cherry blossoms will bloom every year, to remind the world of the sweetest, most forgiving woman who ever lived. Мардж, эти рощи вишневых цветов Будут цвести каждый год Чтобы напоминать людям о самой сладкой
How can a flower bloom when it has already withered away? Как может цвести увядший цветок?
Больше примеров...
Цветение (примеров 15)
I'm producing an incredibly boring story on an algae bloom in mobile. Я продюсер невероятно скучной истории про цветение водорослей в Мобиле.
They bud, bloom and fade. Образование бутона, цветение, увядание.
Some of these hazards are well known, such as sea level rise leading to salinization and coastal erosion, and cyclones leading to coastal flooding; others, such as harmful algae bloom and ocean acidification leading to loss of ecosystems, have emerged more recently. Одни из этих опасностей хорошо известны, например подъем уровня моря, ведущий к засолению и береговой эрозии, и циклоны, обусловливающие затопление берегов, а другие, например вредоносное цветение водорослей и закисление океана, ведущие к утрате экосистем, возникли в более позднее время.
In 1958, when the New York Convention was adopted, a journalist had made the following comment on war-torn Korea: "Expecting democracy to bloom in Korea is like hoping for a rose to blossom in a garbage bin." В 1958 году, когда была принята Нью-Йоркская конвенция, один журналист следующим образом высказался по поводу пострадавшей от войны Кореи: "Ожидание расцвета демократии в Корее подобно надежде на цветение розы в мусорном ведре".
Benthos, harmful algal bloom, alien species: while there was no known regular monitoring programme for benthos, there was much harmful algal bloom monitoring and assessments were published and available throughout the region. Бентос, вредоносное цветение водорослей, чужеродные виды: если в отношении бентоса о проведении каких-то регулярных программ мониторинга ничего не известно, то в отношении вредоносного цветения водорослей в регионе проводится широкомасштабный мониторинг и оценки, результаты которых опубликовываются и представляются широкому вниманию.
Больше примеров...
Расцвести (примеров 10)
Knew to the day when they would bloom. Знал, когда они должны расцвести.
Sometimes you find a flower you can help to bloom. Иногда ты находишь цветок, и помогаешь ему расцвести.
Love, like all things fine and true, takes time to blossom and bloom. Любовь, как и все прекрасные вещи, ...требует времени, чтобы распуститься и расцвести...
We have to let love bloom, nothing can happen in just one day! Мы должны дать расцвести любви, ничего не может произойти за один день!
May your heart bloom again. Позволь своему сердцу расцвести снова.
Больше примеров...
Цветок (примеров 44)
I've been watching you all along, from the very beginning when you pulled into the Desert Bloom Inn. Я следил за тобой все это время, с того самого момента, как ты припарковался у гостиницы "Цветок пустыни".
The flowers that bloom 11. Тот, кто может сорвать этот цветок 12.
"Bloom just I Ike you are right there" ... rose... little rose... "Цветок такой же как ты" ...роза... маленькая роза...
I thought I usually won the prize for "best bloom in the village" because my gardener had grown the best bloom in the village. Я думала, что я обычно получаю приз за Лучший цветок в деревне, потому что мой садовник выращивает самые лучшие цветы в деревне.
As he searches, he hops from bloom to bloom, pollinating each in turn. В её поисках он перепрыгивает с цветка на цветок, опыляя их при этом.
Больше примеров...
Расцветать (примеров 5)
It is through our love that she will flourish and bloom. С помощью нешей любви она будет расти и расцветать.
Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth. Исчезающие воспоминания об опыте прошлого позволяют расцветать новым воспоминаниям, так же как и перегнивающие листья предполагают появление новых.
ATM break-ins by using an ATM Skimmer began to bloom some time this. Банкомат взлома с помощью банкоматов Скиммер начал расцветать некоторое время это.
It is a choice between those who develop agriculture and make deserts bloom and those who turn towns into bases of terror and barren land. Это выбор между теми, кто занимается сельским хозяйством и заставляет пустыни расцветать, и теми, кто обращает города в базы террора и бесплодную землю.
Do dreams and effort make a flower bloom? Правда ли, что старания ради достижения мечты позволяют людям расцветать, как цветам?
Больше примеров...
Расцвет (примеров 9)
Hopelessly romantic, young 50s widower seeks lady friend who enjoys the slow bloom of affection. Безнадежно романтичный, молодой вдовец за 50 ищет подругу, которой нравится медленный расцвет любви.
Incredible - Drevo will soon have their 30th anniversary already... For a person it is a bloom of forces, or more precisely - literally a step away from the very juice, the age in the eve of the first real maturity. Невероятно - Древу скоро исполнится уже 30 лет... Для человека это расцвет сил, а точнее - буквально шаг до самого сока, возраст накануне первой настоящей зрелости.
Her smile was like a summer bloom Ее улыбка как летний расцвет,
And would this lady friend be someone who might enjoy the slow bloom of affection, perhaps? И чтобы этой подруге нравился медленный расцвет любви?
Opening film of the festival was The Bloom of Yesterday directed by Chris Kraus. Фильмом открытия фестиваля стала картина немецкого режиссёра Криса Крауса - «Вчерашний расцвет».
Больше примеров...
Блюм (примеров 8)
MR. BLOOM, I CAN EXPLAIN. Мистер Блюм, я всё объясню.
MR. BLOOM, THIS IS EMMETT HONEYCUTT, THE NEW EVENT PLANNER. Мистер Блюм, это Эммет Ханикатт, новый организатор мероприятия.
THERE'S A NEW SHOW AT THE GALLERY. MR. BLOOM PUT ME IN CHARGE. У нас новая выставка в галерее, мистер Блюм поручил её мне.
Moshe and Dora Bloom. Моше и Дора Блюм.
It's hard to put much stock in anything a guy like Jonathan Bloom had to say, but obviously, we'll talk to the New Rochelle PD, get someone out to that property he told you about. Трудно поверить на слово такому человеку, как Джонатан Блюм, но мы обязательно свяжемся с полицией Нью-Рошель, чтобы они проверили дом и то, что он сказал.
Больше примеров...
Распускаются (примеров 12)
Primroses bloom between light and shadow. Первоцветы распускаются между светом дня и тьмой ночи.
In my native Tajikiathe chestnuts bloom. А в Таджикии родной... распускаются каштаны.
Whilst colourful flowers and lush green meadows bloom in the valley, snow-covered mountaintops loom in the background. В то время, как в долине распускаются пестрые цветы и наливаются соком зеленые луга, снеговые шапки гор оттеняют их.
It's a poem about finding hope in a village where flowers bloom, after enduring the despair of losing one's path. Это поэма о том, как найти надежду в деревне, где распускаются цветы, когда испытаешь отчаяние от потери верного пути.
'It's springtime In the valley, and flowers bloom В долине весна и распускаются цветы.
Больше примеров...
Зацвести (примеров 8)
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom. Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести.
And those flowers he's supposedly planted, they were supposed to bloom two weeks ago. А эти цветы, которые он якобы посадил, они должны были зацвести еще две недели назад.
Because I'm preparing the centerpiece for tomorrow night, and these little darlings are about to bloom. Потому что я готовлю вазу с цветами на завтрашний вечер, и эти маленькие милашки собираются зацвести.
Then, at last, the true flower could bloom. Сейчас, наконец, истинный цветок сможет зацвести.
This flower had color and could bloom once. Однажды эти цветы могли зацвести.
Больше примеров...
Налетом (примеров 10)
practically covered by their bloom, according to variety покрытыми налетом в зависимости от разновидности
Berries must be firm, firmly attached, evenly spaced along the stalk and have their bloom virtually intact. Ягоды должны быть твердыми, хорошо приросшими, равномерно расположенными на стебле и почти целиком покрытыми налетом.
[To align with the draft Codex standard, the first sentence of the paragraph above could read: "Berries must be firm, well firmly attached and, where as far as possible, still have their bloom intact."] [Для обеспечения соответствия с проектом стандарта Кодекса первое предложение вышеуказанного пункта следует читать: "Ягоды должны быть твердыми, плотно хорошо приросшими и, где это возможно, по возможности на большей части своей поверхности по-прежнему покрытыми налетом"]
In case of varieties with less bloom, e. g. Japanese plums, fruits are only partly covered by their bloom. В случае разновидностей с меньшей степенью налета, например японских слив, плоды лишь частично покрыты налетом.
Bark of branches is biscuit with gray bloom or brownish-gray, bark of old specimens exfoliate as long tape. Young bines have warm grey bloom and numerous elongated white lenticels. Кора ветвей светло-коричневая с серым налетом или буровато-серая, у старых экземпляров отслаивается длинными лентами.
Больше примеров...
Bloom (примеров 12)
The other 4 megawatts are generated onsite using Bloom Energy Server fuel cells, which are powered by biofuel or natural gas. Недостающие 4 МВт мощности будут вырабатываться тут же при помощи топливных элементов Bloom Energy Server, которые работают на биотопливе или природном газе.
Their songs were recorded by artists including The Ronettes, Bobby Bloom, and Darlene Love. Их песни записывали такие исполнители, как The Ronettes, Bobby Bloom и Darlene Love.
After leaving the group, Caputo formed Absolute Bloom, but that band broke up in July 1998. Покинув группу, Капуто основала группу Absolute Bloom, но она распалась в июле 1998 года.
Bellisario became an advertising copywriter in Lancaster, Pennsylvania in 1965, and three years later became creative director of the Bloom Agency in Dallas, Texas. Беллисарио стал работать копирайтером в Ланкастере в 1965 году и три года спустя уже был креативным директором в Bloom Agency в Далласе.
In early 2008, SeaRiver Maritime, an ExxonMobil subsidiary, sold Mediterranean to the Hong Kong-based shipping company, Hong Kong Bloom Shipping Ltd., which renamed the ship, once again, to Dong Fang Ocean, under Panama registry. В начале 2008 года компания SeaRiver Maritime (дочерняя компания ExxonMobil) продала судно Mediterranean гонконгской компании Hong Kong Bloom Shipping Ltd, переименовавшей судно в Dong Fang Ocean и зарегистрировавшей его в Панаме.
Больше примеров...
Блум (примеров 450)
I see that Fisher Bloom is with us. Я вижу, Фишер Блум здесь.
Mr Bloom, this is not Russia. Мистер Блум, это не Россия.
If the 1983 code was for assassinations, and Bloom was an assassin, then we can deduce that, very soon, Bloom is going assassinate someone in either Nigeria or Houston, who has something to do with oil. Если в 1983 код отдавал приказ о ликвидации, и Блум был исполнителем, мы можем сделать вывод, что очень скоро Блум ликвидирует кого-то или в Нигерии, или в Хьюстоне, кого-то, кто имеет отношение к нефти.
The gas cans that poured accelerant onto the vehicle in which Archie Bloom was burned alive. На канистре с бензином, которым был залит автомобиль, в котором Арчи Блум был сожжен заживо.
Eight years ago, Jeffrey Bloom came to L.A. as an aspiring print model, meaning he mostly waited tables and taught spin classes, which is how he met fashion designer Edith Rockwell. Восемь лет назад Джеффри Блум приехал в Лос-Анджелес в качестве начинающей модели, в основном он обслуживал столики и брал уроки вращения, вот как он познакомился с модельером Эдит Роквелл.
Больше примеров...
Блума (примеров 106)
You weren't here when I had to watch them scrape Theo Bloom off the wall. Тебя не было, когда я смотрел как соскребают со стены Тэо Блума.
He left several sons who fought amongst themselves and with their cousin Muichertach, son of Brian of Slieve Bloom, for the succession in Thomond. Он оставил несколько сыновей, которые воевали между собой и со своим двоюродным братом Муйрхертахом, сыном Брайана Слиив Блума, за королевский трон Томонда.
Bloom's presentation, Harold Bloom, Презентация Блума, Гарольда Блума
Jonathan Bloom's face has been on the cover of every magazine, he's been the subject of books, documentaries... Лицо Джонатана Блума побывало на обложках каждого журнала, о нем писали книги, снимали документальные фильмы...
One of these came from Bloom's and one came from Findlay's house. Один из них из дома Блума, а второй - Финли.
Больше примеров...
Блумом (примеров 26)
Captain Gregson, meet Stuart Bloom, aka Henry Eight, aka Charles Milverton's accomplice. Капитан Грегсон, познакомьтесь со Стюартом Блумом, он же Генрих Восьмой, он же сообщник Чарльза Милвертона.
So I'm familiar with Mr. Bloom, or at least the rumors surrounding him. А то, что я знаком с мистером Блумом, а точнее, со слухами о нем.
So, she's with you and Bloom till the end? Значит, она с тобой и Блумом до самого конца?
The DNA from Bloom's swab matches the DNA held by Bansi's doctor. ДНК из образца, взятого Блумом, совпадает с образцом ДНК, предоставленного доктором Банси.
You can get to it after you've dealt with our man Bloom, here. Можешь приступать сразу, как разберешься с этим Блумом здесь.
Больше примеров...
Блуму (примеров 15)
Three months ago, Mr Bloom, he is receiving a call from a strange number. З месяца назад мистеру Блуму позвонили с незнакомого номера.
The acquittal will allow Bloom to claim his inheritance from the Rockwell estate. Оправдательный приговор позволит Блуму требовать наследство недвижимости Роквеллов.
Bloom could use some more encouragement right about now. Блуму не помешала бы поддержка, поэтому мы здесь.
Did you leak the details about the power station to Edwin Bloom? Это вы проговорились Эдвину Блуму о подробностях насчёт электростанции?
This belongs to Jonathan Bloom. Это принадлежит Джонатану Блуму.
Больше примеров...