| It will bloom again next year. | И в следующем году она снова будет цвести. |
| Especially when they are allowed to bloom without hindrance. | Особенно, если ему позволяют свободно цвести. |
| Vancouver is a little cherry blossoms begin to bloom. | Ванкувер находится немного вишневого цвета начинают цвести. |
| The acacia knows when to bloom twice. | Акация прекрасно знает, когда ей цвести дважды. |
| It won't bloom for another seven years. | Она не будет цвести семь лет. |
| To get all these flowers to bloom at this time of year. | Заставить их цвести в такое время года... |
| I'm sorry, I'm just not built to bloom like a flower. | Мне очень жаль, я просто не построена цвести, как цветок. |
| Flowers will just bloom and wither. | Цветы всегда будут цвести и увядать. |
| How does the flower know to bloom? | Откуда цветок знает, как цвести? |
| milk and honey, to make the desert bloom, to be a pioneer. | молоко и мёд, заставить цвести пустыню, первопроходец. |
| I always thought it'd be lovely to get married in the spring, just as the petunias start to bloom. | Я всегда мечтала выйти замуж весной, как только начинают цвести петунии. |
| Flowers will just bloom and wither. | В следующем году она не будет больше цвести! |
| The acacia tree knows when to bloom twice, the frog, the mouse sense forthcoming changes in the weather. | Акация прекрасно знает, когда ей цвести дважды. Лягушка, мышь, хомяк предчувствуют, какая будет погода. |
| Well, when Bonnie gets back, she can snap her fingers or wave her hands or whatever, and make the herbs bloom. | Ну, когда Бонни вернётся, она может потрясти пальчиками или помахать руками или что там она делает, и заставить свои травы цвести. |
| I don't think we can leave a new girl to bloom unaided, can we? | Ќе думаю, что мы можем оставить новенькую беспомощно цвести, не так ли? |
| At the time violets bloom... | Когда фиалки начинают цвести... |
| When violets begin to bloom... | Когда фиалки начинают цвести... |
| Makes the flowers and children bloom. | Заставляет цветы и детей цвести. |
| And now you must-a bloom! | И теперь ты должен цвести! |
| This place will bloom. | Это место будет цвести. |
| How long will it bloom? | Как долго она будет цвести? |
| The wild flowers on Tae Bak mountain are able to bloom even without giving any water. | Дикие цветы, растущие на горе Тхэбэксан, способны цвести, даже если их не поливать. |
| Despite the thick canopy above, some sunlight does filter through and allows a few low-light specialists to bloom near the forest floor. | Несмотря на густую листву, немного солнечного света пробивается вниз, и это позволяет немногим теневыносливым растениям цвести на нижнем ярусе. |
| Mao's hundred flowers may have bloomed only briefly, but today's myriad species of Weltpolitik are certain to bloom perennially. | Сто цветов Мао, возможно, расцвели лишь на короткое время, но множество видов сегодняшней мировой политики, несомненно, будут цвести всегда. |
| The Ōoka River is the major river in the Ward, and in spring many cherry blossoms come into full bloom on its banks. | Река Оока - крупнейшая река в районе, а весной многие сакуры начинают цвести на её берегах. |