You're blinded by hatred. |
Ты ослеплен своей ненавистью. |
You think Kane is blinded by ambition? |
Ты думаешь Кейн ослеплен амбициями? |
Is blinded by his own self-importance. |
Ослеплен его собственной важности. |
I'm no longer blinded with the love |
Я больше не ослеплен любовью |
Áed mac Flann Sinna, blinded on Donnchad Donn's orders in 919. |
Сын Эд (ирл. - Áed) - был ослеплен по приказу Доннхада Донна в 919 году. |
Vazul was blinded on King Stephen's order and his three sons (Levente, Andrew and Béla) were exiled. |
Для укрепления позиций Петра по приказу короля Вазул был схвачен и ослеплен, а три его сына - Левенте, Андраш и Бела - сосланы. |
Uchtred was blinded, castrated and had his tongue cut out. |
Перед этим он был ослеплен, и ему отрезали язык. |
If I get blinded in one eye by a badminton shuttlecock, you might as well call me Lord Esterbrooke. |
Если я буду ослеплен на один глаз воланом от бадминтона Вы сможете меня также называть Лорд Эстербрук |
Yet we show him strong evidence that Sima might be trying to manipulate him, and he's still blinded by emotion- |
Мы представили ему убедительные доказательства того, что Сима, возможно, манипулирует им, но он по-прежнему ослеплен эмоциями. |
He was then blinded and hands were tightened. |
Он был ослеплен, а его земли разделили между собой победители. |
I became blinded by my desire for revenge... and couldn't even ask your grandfather how he'd been. |
Я был ослеплен местью... и ни разу не поинтересовался тобой. |
The ship is taken successfully, but McKay realizes that Silva is blinded by the thought of promotion and glory to the danger of the Flood; if even one Flood specimen escaped containment on Earth, the entire planet could fall. |
Это решение было принято, но Маккей понимает, что Сильва ослеплен мыслью о продвижении по службе; Сильва понимает, что даже одна особь Потопа может привести к гибели Земли. |
Daghestani was eventually blinded, whilst his relative Lotf-Ali Khan was seized and jailed. |
Дагистани в итоге был ослеплен, а его родственник Лофт-Али Хан был схвачен и посажен в тюрьму. |
But now we have witnessed a great victory of those with a vision for the future over those who are blinded by the past. |
Но сейчас мы стали свидетелями великой победы тех, кто смотрел в будущее, над теми, кто был ослеплен прошлым. |
He was blinded for a moment. |
Он был ослеплен намгновение. |
No matter how blinded you are with the desire to win, how could someone calling himself a human being do such a thing? |
Как бы ты ни был ослеплен жаждой победы, как можно называться человеком после такого? |