Английский - русский
Перевод слова Blinded
Вариант перевода Ослепила

Примеры в контексте "Blinded - Ослепила"

Примеры: Blinded - Ослепила
Just as my love for the Keeper once blinded me. Точно так же, как моя любовь к Владетелю однажды ослепила меня.
And your obsession with Sarah Manning blinded you. Ключи к будущему... но твоя одержимость Сарой Мэннинг ослепила тебя.
He is blinded by hatred, intent on war. Его ослепила ненависть, его цель - война.
I was aiming at the mirror, but the other target blinded me. Я целился в зеркало, но другая цель ослепила меня.
We both know she's not the one who blinded me. Мы обе знаем, что это не она меня ослепила.
Maybe you've just blinded me. Может, ты просто меня ослепила.
Then a flashbang went off, which blinded me. Затем была ослепляющая граната, которая меня и ослепила.
I'm telling you I was jealous, blinded by jealousy. Говорю вам, это от ревности, ревность меня ослепила.
Our leader blinded me in the city Наша главная меня ослепила, когда мы ходили в город
The Blue Princess blinded the Khan's best horses. Голубая принцесса ослепила лучших лошадей Хана.
You'd see that if your desire to live hadn't blinded you. Ты увидишь это сама, если твоя жажда жизни не ослепила тебя.
You shot him in the face, and blinded him. Стой-стой, ты выстрелила ему в лицо и ослепила.
It was like a luminous figure that blinded me. Это была сияющая фигура, которая ослепила меня.
Your love for this child has blinded you Твоя любовь к ребёнку ослепила тебя.
You're lucky the moon's blinded me, Steve, or I'd sock you right in the nose. Тебе повезло, что меня луна ослепила, Стив, а то я бы тебе так по носу заехал.
I sprayed him, I blinded him! Он... Я брызнула ему в лицо, ослепила его!
which blinded you to the fact that they played you. которая ослепила тебя и позволила им тебя обыграть.
If you weren't blinded by jealousy... Это тебя ревность ослепила.
She blinded my boy. Она ослепила моего мальчика.
She blinded me with science... Она ослепила меня наукой...
The love for your father has blinded you. Вас ослепила любовь к отцу.
It blinded me for a moment. Она на мгновение ослепила меня.
Standard international-relations thinking does not even entertain the question, and those conventional ways of seeing the world have blinded us to looking at this crucial question. Стандартное мышление в международных отношениях даже не задается этим вопросом, и такая условная система взглядов на мир ослепила нас в рассмотрении этого критического вопроса.
Blinded by a bee. Ослепила на один глаз.
And it was my pride that blinded me. И моя гордость за тебя ослепила меня.