Английский - русский
Перевод слова Blinded
Вариант перевода Ослеплена

Примеры в контексте "Blinded - Ослеплена"

Примеры: Blinded - Ослеплена
It's just... so like me to just be totally blinded by my concern for the two of you. Это просто... я была совершенно ослеплена беспокойством за вас двоих.
Or are you so blinded by emotion, Или ты настолько ослеплена эмоциями, что забыла об этом?
No. I was blinded by that hair and those abs and... Я была ослеплена этими волосами, и брюшным прессом, и...
She was temporarily blinded by the Mole Man, but helped the Fantastic Four defeat him. Она была временно ослеплена Человеком-кротом, но помогла Фантастической четвёрке победить его.
She was blinded by the glare of headlights and could not avoid the accident. Она была ослеплена блеском фар и не смогла избежать несчастного случая.
I'll tell you what universe - the one where she's blinded by emotion and not thinking straight. Я скажу тебе в какой вселенной... в той, в которой она ослеплена эмоциями и не думает ясно.
No... because I'm blinded by the spotlights. I can't see the audience. Нет... ведь я ослеплена прожекторами, поэтому не вижу публику.
I was blinded by... I don't know. Я была ослеплена... не знаю.
I was so blinded by my anger, I forgot that you weren't the enemy. Я была так ослеплена своей злостью, и забыла, что ты мне не враг.
According to her, I'm too blinded by his charms to see his flaws. По ее мнению, я слишком ослеплена его шармом, чтобы видеть все его пороки.
You're really blinded by love, aren't you? Ты прямо ослеплена любовью, да?
So blinded by grief that I can't face the truth? Так ослеплена горем, что не могу принять правду?
You were so blinded by your love for him, it's like no one else exists. Ты была так ослеплена своей любовью к нему как будто больше никого не существует
She was so blinded by love that she didn't tell anyone that Caleb left his room that night to go torture and shoot his parents. Она была ослеплена любовью, что никому не сказала, что Калеб вышел из своей комнаты той ночью, чтоб мучить и убить своих родителей.
During World War I, on the other hand, Japan was blinded by its eagerness to protect small but immediate benefits, and failed to appreciate what a true "matter of national importance" was. В течение Первой Мировой Войны, с другой стороны, Япония была ослеплена своим рвением защитить маленькие, но непосредственные выгоды, и была не в состоянии оценить, что было настоящим "вопросом национальной важности".
She confesses that she was so desirous to be taken into Your Grace's favour, so blinded by desire for worldly glory, that she did not consider how great a fault it was to conceal her former faults from Your Majesty. Она признается, что настолько жаждала благосклонности... Вашей Светлости, была так ослеплена желанием... мирской славы, что... не принимала во внимание насколько ошибочно было... скрывать свои былые проступки от Вашего Величества.
I'm afraid she's too blinded by her grief to see the danger that she's in. Я боюсь, она слишком ослеплена её горем чтобы увидеть в какой большой она опасности
Blinded in a drunken rage by my late husband! Ослеплена в пьяном гневе моим покойным мужем.
She's blinded by an adolescent bond. Она ослеплена этой подростковой связью.
This is you being blinded by your own vindictiveness. Ты ослеплена собственной мстительностью.
I've been completely blinded by happiness. Я была ослеплена своим счастьем.
I was blinded by the faucets. Я была ослеплена кранами.
You weren't blinded. Ты не была ослеплена.
That is why the Ethiopian Government and people firmly believe that this flagrant violation of international law by a small nation that is totally blinded by arrogance and led astray by a leadership that has concluded that brinkmanship will always pay should not be left unchallenged. Именно поэтому народ и правительство Эфиопии твердо убеждены в том, что нельзя оставлять безнаказанным это грубое нарушение международного права со стороны малой нации, которая полностью ослеплена высокомерием и сбита с пути правителями, вообразившими, что балансирование на грани войны всегда окупается.
He was arrogant enough to believe I'd been blinded by his charms. Он достаточно самонадеян, чтобы поверить, что я ослеплена им.