Английский - русский
Перевод слова Blinded
Вариант перевода Ослеплен

Примеры в контексте "Blinded - Ослеплен"

Примеры: Blinded - Ослеплен
Denisov here is so blinded by anger, he thinks this problem started when he became aware of it. Денисов сейчас ослеплен яростью, он думает эта проблема появилась, когда он о ней узнал.
He's just blinded by her similarity to your mother. Он ослеплен сходством с твоей матерью.
I must have been too blinded by jealousy to see the big picture. Я должно быть был слишком ослеплен ревностью и не видел всю картину.
I was blinded, you were distracted by a voice in your ear piece. Я был ослеплен, а тебя дезориентировал голос в наушнике.
The exhausted calf is still blinded by sand. Изнуренный теленок все еще ослеплен песком.
At first I was blinded, it was so bright. Сначала я был ослеплен, было слишком ярко.
Look, he cannot see it because he's blinded by madness. Он не понимает этого, потому что ослеплен безумием.
You're blinded by anything that shines. Ты ослеплен тем, что блестит.
I was blinded by my love for you. Я был ослеплен любовью к тебе.
You're just blinded by the love for your older brother. Ты был просто ослеплен любовью к своему старшему брату.
And I remember squinting because I was being blinded by this bright light. И я помню, щурился, потому что был ослеплен этим ярким светом.
Later, Blake is blinded after mobster Logan Rhinewood bombs his car. Позже, Блейк ослеплен после гангстер Logan Rhinewood взрыва его автомобиля.
His grandson and namesake, Bardas Phokas, was blinded by imperial authorities in 1025. Известно, что его внук, также Варда Фока, был ослеплен по распоряжению властей в 1025 году.
Intrusive spectator parking on the event blinded Sainz, causing him to eventually crash out. Интрузивные парковка зрителя на события ослеплен Сайнс, в результате чего он в конечном итоге аварии из.
He was thereafter blinded and exiled in Shiraz, where he later died. Он был впоследствии ослеплен и сослан в Шираз, где он позже скончался.
Perhaps I have been blinded by my zeal. Возможно, я был ослеплен в своем рвении.
He was blinded in the last meteor shower, and he's pointing directly at Daniel. Он был ослеплен во время последнего метеоритного дождя, и он указывает точно на Дэниэла.
Why, you were just blinded by what you thought was love. Ты просто был ослеплен тем, что считал любовью.
No one on this board was blinded. Никто на этой доске не был ослеплен.
You're blinded by society, but deep down, you know. Ты ослеплен обществом, но в глубине души ты знаешь.
I've been blinded by my need to believe that she didn't. Я был ослеплен своей верой, что она это не сделает.
Though I was blinded by you. Хоть я и был ослеплен тобой.
They took it while I was blinded. Они забрали все, пока я был ослеплен.
It's that you're blinded by your devotion to Gabriel. Меня волнует то, что ты ослеплен преданностью к Гавриилу.
Man, blinded by conscience, is incapable of seeing the world. Это человек ослеплен сознанием и не способен смотреть на мир.