| It blinded you and turned you against your own family. | Оно ослепило тебя и превратило во врага собственной семьи. |
| His desire for revenge has blinded him. | Его желание мести, ослепило его. |
| Once outside... the bright sun blinded her and erased her memory. | На поверхности... яркое солнце ослепило ее и стерло память. |
| None of us blinded by our cursed past until he came. | Никого из нас не ослепило проклятие нашего прошлого пока он не пришел. |
| It was so beautiful it blinded your eyes | Это было так красиво, что ослепило твои глаза |
| This blinded all three countries to the centrality of community. | Это ослепило все три страны в решении основных вопросов общества. |
| Or maybe the camera's flash blinded him? | А может, его ослепило вспышкой? |
| I'm falling at your feet blinded by admiration! | Я у ваших ног. Восхищение ослепило меня! |
| I'm just blinded by a sea of diamond solitaires. | Меня ослепило море бриллиантовых колец. |
| All this daily happiness has blinded me. | Повседневное блаженство ослепило меня. |
| Omnipotence has blinded you, brother. | Всемогущество ослепило тебя, брат. |
| I was blinded by his charm, okay? | Меня ослепило его очарование. |
| However, she gazed too long and the sun's reflection blinded her temporarily. | Однако она смотрела на него слишком долго и отражающееся от воды солнце временно ослепило её. |
| But your father has been blinded by ignorance. | Но твоего отца ослепило его невежество. |
| Blinded by greed, they took them without question. | Властолюбие ослепило их, и они взяли Кольца без раздумий. |