Английский - русский
Перевод слова Bite
Вариант перевода Кусочек

Примеры в контексте "Bite - Кусочек"

Примеры: Bite - Кусочек
Thank you. Dylan, honey, take a bite of your pizza, okay? Дилан, дорогой, откуси кусочек твоей пиццы ладно?
You inhale an aroma, take a bite of something, and suddenly, bam, you're back at the moment you first tasted it. Вы вдыхаете запах, берёте кусочек чего-то, и неожиданно, бах, и вы снова в том мгновении, когда попробовали это впервые.
So I took a bite, and I - Я откусила кусочек, и тут...
Azerbaijani people usually prefer to dunk a piece of sugar into the tea, then bite a piece and sip their tea instead of adding sugar into it. Азербайджанский народ, как правило, предпочитает макать в чай кусочек сахара, а затем кусочек и потягивать чай, вместо того чтобы добавлять в него сахар.
Joey, could I have a sip of your coffee and a bite of your muffin? Джоуи, можно глоточек кофе и кусочек кекса?
'Cause that's New York City out there, and I know like seven pizzerias, all of them fantastic, and we could hit every one, just one bite here and one bite there and just - Ну, просто там Нью-Йорк, а я знаю порядка 7 пиццерий, и все они прекрасны, и мы можем побывать в каждой, кусочек тут, кусочек там, и просто...
You take a bite and a sip of milk. Ты должен был откусить кусочек и отхлебнуть молока.
Women never let you have a bite of ham. Женщины не позволят откусить кусочек ветчины и уйти.
Snow White takes a bite and falls to the floor, apparently dead. Белоснежка откусывает кусочек и падает замертво.
And all I did was bite a piece of celery. А я всего лишь откусила кусочек сельдерея.
Now, a little bite... for me. А теперь откуси кусочек... ради меня.
A couple of brothers from Sioux City, Iowa taking a bite out of the Big Apple. Два брата из Су-Сити, Айова решили откусить кусочек Большого яблока.
Have a bite, have another sip of wine. Съешь кусочек, отпей ещё вина.
I just had to take a bite out of crime. Я только что оторвал кусочек от преступного мира.
Pity you didn't think to take a bite of that apple yourself, Mr. Jones. Жаль, вы сами не собираетесь откусить кусочек... этого яблока, Мистер Джонс.
If I took a bite out of it, you'd go, Wait a second. Если я откушу от него кусочек, вы подумаете, минуточку, это не мобильник.
Well, I took a bite out of my ring, so he asked for a divorce. Ну, я откусила кусочек от своего кольца, поэтому он попросил развод.
Peggy confides in me, Angelica tried to take a bite of me Пегги доверяет мне, Анжелика пыталась откусить кусочек от меня.
I took a bite out of it and it's kind of cold, but it's still good. Кусочек укусила и он остыл, если хочешь доешь.
You take a bite out of the middle, you save yourself the price of a poncho. Такие, что откусив из середины кусочек - экономишь на покупке пончо.
I was hoping there'd be a glimmer of horror... a glimmer of that precious girl... who was too afraid even to take a bite of my candy apple. Я надеялся увидеть проблеск ужаса, слабое мерцание той прекрасной девушки, которая боялась даже откусить кусочек моего карамельного яблока.
Starving by day and praying for night to come so I could take a bite without the threat of you eating everything I have? Голодать днем, дожидаясь ночи, чтобы урвать кусочек, не боясь, что ты сожрешь все мои запасы?
Take a bite out of the Big Apple, did you? Откусила кусочек от Большого Яблока, да? [прозвище Нью-Йорка]
Someone has one bite of a thing, "Can you bag that?" Европейцы приезжают, кто-нибудь из них откусывает кусочек:
Come on, Mom, just take a bite. Просто откуси кусочек, не упрямься!