| Mom always made me taste her food before she'd eat a bite. | Мама всегда заставляла меня попробовать её стряпню до того, как сама возьмет хоть кусочек. |
| One bite of this chocolate, and He could take Phoebe's life. | Один кусочек шоколадки - и Он может отнять жизнь Фиби. |
| Come on, dad, just one more bite. | Ну давай, пап, еще один кусочек. |
| You know you want a bite. | Ты знаеш, что хочешь кусочек. |
| As I took my first bite, Peter ran out of the kitchen and tried to take it back. | Когда я съела первый кусочек, Питер выбежал из кухни и попытался унести блюдо. |
| Well, apparently, the lions missed a bite. | Ну, видимо он пропустил кусочек. |
| Come on, dad, just one more bite. | Ладно тебе, пап, ещё один кусочек. |
| I'd like a bite of his boeuf. (Laughs) | Я бы хотела кусочек его говядины. |
| Sure you don't want a bite? | Уверена, что не хочешь кусочек? |
| If I don't get something to eat soon, I might have to take a bite out of you. | Если я что-нибудь не съем сейчас, я откушу кусочек от тебя. |
| By the way, when I said you could try my short rib, I kind of meant just a bite. | Кстати, когда я сказала, что вы можете попробовать мои ребрышки, я имела в виду кусочек. |
| No - 7:14, because I had just taken a bite of cheese. | Нет... 19:14, потому что я откусила кусочек сыра. |
| Is she offering me a bite of crab cake? | Она что, предлагает мне кусочек пирога? |
| They break in safely, but Hansel gives in to the temptation of taking a bite of a cupcake, causing The Blind Witch to wake up. | Они заходят в дом, но Гензель поддается искушению и съедает кусочек кекса, в результате чего Слепая ведьма просыпается. |
| The sweetest bite is the last one, isn't it? | Самый вкусный кусочек - последний, правда? |
| As far as they were concerned, every bite was torture for me. | Со стороны казалось, что каждый кусочек был сущей пыткой. |
| I do, but once ABC has spent Sergei's money, I will get my bite. | Да, но как только АБТ потратит деньги, Сергей получит свой кусочек. |
| One bite of this soufflé and your father will realize your gift deserves to flower. | Один кусочек это суфле и твой отец поймет, что твой талант достоин внимания. |
| Bet he's the kind of guy who takes one bite of lobster and just throws the rest of it in the trash. | Я уверен, он из тех, кто съедает один кусочек лобстера и просто выбрасывает остальное в мусорку. |
| That means I get another bite of the apple, Eden? | Это значит, что я получу еще один кусочек яблока, Эдем? |
| You take one bite of prince's, | Ты откусываешь кусочек от "принца" |
| No, man, I don't think I can eat another bite. | Нет, чувак, не думаю, что осилю даже один кусочек |
| I'm on a diet, so I'll just have a little bite | Я на диете, так что мне только небольшой кусочек... |
| The trip goes awry when Toot-Toot, an elderly female chimpanzee pulls Bart into her cage and "adopts" him after he offers her a bite of his ice cream. | Поездка идет наперекосяк, когда самка шимпанзе Тут-Тут, затаскивает Барта в свою клетку и «усыновляет», после того как он предлагает ей кусочек своего мороженого. |
| One bite of dessert and then I dump salt on it. | кусочек десерта, а потом я его солю. |