Abdulaziz Bin Abdullah graduated from the University of Hertfordshire with a Bachelor of Arts degree in political science in 1986. |
Абдул-Азиз ибн Абдулла окончил Университет Хартфордшира со степенью бакалавра в области политологии в 1986 году. |
He highlighted the establishment of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna. |
Оратор подчеркивает важность создания королем Абдаллой ибн Абдель Азизом Международного центра по межрелигиозному и межкультурному диалогу в Вене. |
We fully support King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud in his efforts to promote interfaith dialogue and tolerance. |
Мы полностью поддерживаем короля Саудовской Аравии Абдаллу ибн Абдель Азиза Аль Сауда в его усилиях по поощрению межрелигиозного диалога и терпимости. |
Here, I should like to refer to the historic initiative launched by King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia. |
Здесь я хотел бы упомянуть об исторической инициативе короля Саудовской Аравии Абдаллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда. |
Tribute to the memory of King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, late Custodian of the Two Holy Mosques |
Дань памяти покойного Хранителя двух Святых мечетей короля Фахда ибн Абделя Азиза Аль Сауда |
The Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdelaziz Al Saud, has proposed the establishment of an international counter-terrorism centre under United Nations auspices. |
Хранитель Двух Священных Мечетей король Абдалла ибн Абдель Азиз Аль Сауд предложил также создать международный контртеррористический центр под эгидой Организации Объединенных Наций. |
On 11 November 2006, King Abdullah Bin Abdulaziz issued the royal directive to convert the community college in Najran into an independent self-sustaining university. |
11 ноября 2006 года король Абдалла ибн Абдул-Азиз Аль Сауд подписал королевский указ о преобразовании факультета в Наджране в независимый самостоятельный университет. |
His delegation welcomed the initiative of His Highness King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia to support the establishment of the United Nations Centre for Counter-Terrorism. |
Делегация Судана приветствует инициативу Его Величества короля Саудовской Аравии Абдаллы ибн Абдель Азиза ас-Сауда поддержать создание Центра Организации Объединенных Наций для борьбы с терроризмом. |
The Somali leaders signed an agreement, under the auspices of King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, on the implementation of the outcome of the Congress. |
Под эгидой короля Саудовской Аравии Абдаллы ибн Абдель Азиз Аль Сауда сомалийские руководители подписали соглашение об осуществлении итогов Конференции. |
Those included a prominent proposal calling on King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud to establish an international counter-terrorism centre under the aegis of the United Nations. |
В их числе незаурядное предложение короля Абдаллы ибн Абделя Азиза Аль Сауда учредить под эгидой Организации Объединенных Наций международный контртеррористический центр. |
Address by the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia |
Выступление Хранителя двух Священных мечетей и главы Королевства Саудовская Аравия короля Абдаллы ибн Абделя Азиза Аль Сауда |
Tribute to the memory of His Royal Highness Crown Prince Sultan Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia |
Дань памяти Его Королевского Высочества наследного принца Саудовской Аравии Султана ибн Абдель Азиза Аль Сауда |
I thank you, Mr. President, for opening today's meeting with a tribute to King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. |
Я благодарю Вас, г-н Председатель, за то, что, открывая сегодняшнее заседание, Вы отдали дань памяти короля Фахда ибн Абделя Азиза Аль Сауда. |
Once again, I would like to express our condolences to the Saudi people upon the demise of King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. |
Я хотел бы еще раз выразить соболезнования саудовскому народу в связи с кончиной короля Фахда ибн Абделя Азиза Аль Сауда. |
Keynote Address: Statement of HRH Crown Prince and Deputy Premier Abdullah Bin Abdul Aziz |
Программное выступление: заявление заместителя премьер-министра Его Королевского Высочества наследного принца Абдаллы ибн Абдель Азиза |
(Signed) Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi |
(Подпись) Фаузи ибн Абдель Маджид Шобокши |
His Royal Highness Crown Prince Abdullah Bin Abdul Aziz Al-Saud, Acting Head of Government of the Kingdom of Saudi Arabia |
Исполняющего обязанности главы правительства Королевства Саудовской Аравии Его Королевского Высочества наследного принца Абдаллы ибн Абделя Азиза Аль Сауда |
Mousaed Bin Ahmed Al Hamad (Public Prosecutor for Terrorism cases, Saudi Arabia) |
Мусаид ибн Ахмед аль-Хамад (Государственный обвинитель по делам, связанным с терроризмом, Саудовская Аравия) |
The opening of this institution was the culmination of the initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud, to promote dialogue among cultures and the adherents of religions. |
Открытие этого учреждения стало кульминацией инициативы Хранителя двух Святых мечетей короля Абдаллы ибн Абдуль Азиза аль Сауда по содействию диалогу между культурами и последователями религий. |
2 - Abdul Wahid Bin Ahmad Bin Abu Kassim Melehi, Heravi, narrator of the right-Noaimi, was good, more about the novel, one year (463) e. |
2 - Абдул Вахид ибн Ахмад ибн Абу Кассим Melehi, Heravi, диктор на право-Нуэйми хорошее, о романе, один год (463) e. |
In this context, I should like to recall the High-level Meeting of the General Assembly held in November 2008 in New York at the initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud. |
В связи с этим я хотел бы напомнить о заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи, проведенном в ноябре 2008 года в Нью-Йорке по инициативе Хранителя двух священных мечетей короля Абдаллы ибн Абдуль Азиза аль Сауда. |
In that regard, the State of Kuwait reaffirms its support for the proposal put forward by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud of the fraternal Kingdom of Saudi Arabia, to establish an international centre to fight terrorism. |
В этой связи Государство Кувейт подтверждает свою поддержку предложения, выдвинутого хранителем двух священных мечетей королем братского Королевства Саудовская Аравия Абдаллой ибн Абдель Азизом Аль Саудом, относительно создания международного центра борьбы с терроризмом. |
In order to strengthen cooperation in this field, the Kingdom of Saudi Arabia, on instructions from the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdelaziz Al Saud, has founded the International Energy Forum, whose secretariat is hosted in Riyadh. |
Для укрепления сотрудничества в этой области Королевство Саудовская Аравия по указанию Хранителя двух Святых Мечетей короля Абдаллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда основало Международный энергетический форум, секретариат которого расположен в Эр-Рияде. |
Special assistance of $5 million was provided by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdulaziz, to relieve the crises of hunger in Somalia. |
Специальная помощь на сумму в размере 5 млн. долл. США была предоставлена Хранителем двух святых мечетей королем Фахдом ибн Абдельазизом для борьбы с голодом в Сомали. |
It was guided in this respect by the royal address of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, delivered at the opening meeting of the Supreme Council's fourteenth session, which stated principles and foundations for future joint action. |
Он руководствовался в этом отношении королевским выступлением Блюстителя двух святых мечетей, короля Фахда ибн Абделя Азиза Аль Сауда, при открытии четырнадцатой сессии Совета, в котором были изложены принципы и основы будущей совместной деятельности. |