Watson, I think I've learned something, and if I'm right, it is bigger than any dispute between you and me. |
Ватсон, думаю, я кое-что нашел, и, если я прав, это гораздо важнее, чем любые диспуты между нами. |
There's nothing bigger, is there? |
Ничего не может быть важнее, не так ли? |
And when we lost people, it was so so big and I could say it was worth it because the bigger it was, the more important I was. |
И когда люди погибали, это было настолько масштабно, и я говорила, что оно того стоит, ведь чем масштабней были события, тем важнее была я. |
The fact that we can't blow up that dome kind of sets everybody to thinking that this dome thing is bigger and stronger and more important than any of us can ever really think about. |
Факт в том, что мы не можем взорвать этот купол заставляет каждого задуматься, что этот купол гораздо больше, сильнее и намного важнее, чем каждый из нас мог когда-либо себе представить. |
Faith that there is a long-term plan that's bigger than you or me, Bigger than lothal, bigger than the entire outer rim. |
Вера в то, есть важное дело, которое важней тебя или меня, важнее Лотала, важнее всего Внешнего кольца. |
Things bigger than us. |
И это важнее, чем мы. |
Things bigger than us. |
Это важнее, чем все мы. |
It's bigger than us, Bartowski. |
Это важнее нас, Бартовски. |
Much bigger than vegetables. |
Важнее, чем овощи. |
I think the bigger worry is slow blinks. |
Важнее не делать это медленно. |
Why isn't that a bigger deal? |
Разве это не важнее? |
Something bigger than both of us. |
Нечто важнее нас с тобой. |
Jake, bigger issues. |
Джейк, это важнее. |
This is bigger than we thought. |
Это важнее чем мы думали. |
Which is bigger, a Mordechai or a Methuselah? |
Кто важнее, Мордехай или Мафусаил7 |
But you know what's bigger than that? |
Но знаешь, что важнее? |
This is way bigger than me. |
Все это намного важнее меня. |
Nothing is bigger than Broadway. |
Нет ничего важнее, чем Бродвей. |
There is no bigger meaning. |
И важнее этого нет ничего. |
What could be bigger than that? |
Что может быть важнее этого? |
Okay. The bigger question is, how did you kill the other you? |
Намного важнее, как ты убил самого себя? |
Something bigger than myself. |
Того, что гораздо важнее меня самого. |
Something bigger than myself. |
Нечто, что гораздо важнее меня самого. |
So the bigger question is: |
Но важнее другой вопрос: |
Well, it's bigger than a couple of kids. |
Это гораздо важнее двух детей. |