| The bigger question is, what to do with our other guest. | Важнее, что нам делать с другим нашем гостем. |
| This is bigger than curing cancer. | Это важнее, чем лечение рака. |
| The energy report's bigger than the pair of you. | Отчет по энергетике важнее вас обоих. |
| There isn't anything bigger than my daughter, Jonas. | Нет ничего важнее, чем моя дочь, Джонас. |
| What we're doing here is bigger than travis. | То, чем мы занимаемся, важнее, чем Трэвис. |
| The operation and Larrick are bigger than your wish for revenge. | Операция и Ларрик важнее твоего желания отомстить. |
| He would have wanted us to remember that hope is bigger than anyone of us. | Он хотел, чтобы мы помнили, что надежда важнее всего. |
| This is bigger than any one person. | Это важнее, чем один человек. |
| I'm sorry, Tina; this is bigger than all of us. | Прости Тина, но это важнее, чем любой из нас. |
| When he does call you back, tell him the profile is bigger than mine... | Когда он перезвонит, скажи, его портрет важнее моего. |
| This is a lot bigger than any domestic problems you might be experiencing. | Это намного важнее любых семейных проблем, которые вы переживали. |
| And that's much bigger than the life of any one man. | А это намного важнее, чем жизнь одного человека. |
| This will be an even bigger search than Scarlett o'Hara. | эти поиски станут еще важнее поисков Скарлетт ОХара. |
| I can honestly say today's guest is the only person in this town who's a bigger deal than I am. | Могу честно сказать, что моя сегодняшняя гостья - единственный человек в городе важнее меня. |
| this is a lot bigger than a key. | это куда важнее, чем ключ. |
| This is a whole lot bigger Than the plans we got for you, Dean. | Это куда важнее тех планов, которые у нас есть на тебя, Дин. |
| Or I keep going, because the right to vote is fundamental in any democracy, and this is bigger than me or anyone. | Или я продолжу, потому что право голоса - основное в любой демократии, и это важнее меня или кого-либо другого. |
| What's bigger than an alderman? | Кто может быть важнее члена муниципалитета? |
| That's actually a much bigger deal - | Вообще это намного важнее, чем... |
| Pablo, come on, this is bigger than your uncle issues. | Пабло, это важнее, чем твои детские травмы! |
| Sammy, this is bigger than me, you... and Teddy put together. | Сэмми... это важнее тебя, меня, и Тедди вместе взятых. |
| We're all doing this for reasons much bigger than any one of us. | Мы делаем это по причинам, которые важнее всех нас. |
| And like it or not this, this is bigger than you. | И нравится тебе это или нет, но для меня это важнее, чем ты. |
| It's bigger than buses, and if I shut that place down, we have nothing. | Важнее автобусов, и если я закрою это место, у нас ничего не будет. |
| It is bigger than the both of us, and it deserves to be done right. | Оно важнее нас с тобой и заслуживает соответствующего представления. |