She came in with a very competitive bid. |
У неё очень конкурентоспособное предложение. |
Negotiations conducted after a contract had been awarded could result in a situation in which the selected project consortium's ranking would have been different had the initial bid been made on the amended terms. |
Переговоры, проводимые после заключения контракта, могут привести к возникновению ситуации, в которой предложение отобранного проектного консорциума оказалось бы не самым выгодным, если бы первоначальные торги проводились на измененных условиях. |
UNICEF had had, therefore, no objection in principle to such interfaces, and could have solicited a third bid from a non-SAP competitor, also based on an interface. |
Поэтому у ЮНИСЕФ в принципе не было возражений против создания таких интерфейсов и он мог бы запросить третье, также предполагающее создание интерфейса, предложение от участников торгов, помимо САП. |
(r) "Submission(s)" means tender(s), proposal(s), offer(s), quotation(s) and bid(s) referred to collectively or generically; |
г) "представление (представления)" означает тендерную заявку (тендерные заявки), предложение (предложения), оферту (оферты), котировку (котировки) и заявку (заявки), в совокупном или общем смысле; |
The Advisory Committee was informed that, while the construction of the hospital had been planned for 2008/09, it had not commenced since the technically compliant bid failed at the cost-evaluation stage of the procurement process. |
Консультативному комитету сообщили, что, хотя строительство госпиталя было запланировано на 2008/09 год, само строительство не было начато из-за того, что соответствовавшее техническим требованиям предложение было отклонено в процессе закупок на этапе оценки расходов. |