| That means their bid can be invalidated. | Это означает, что их заявка может быть аннулирована. |
| If we win a bid, national organization pays our full freight. | Если наша заявка победит, национальная организация оплатит все наши расходы. |
| Exactly, but luckily the situation will be over Once your bid goes through. | Именно так, но к счастью это закончится как только пройдет ваша заявка. |
| The bid was posted by Google and was one of three Google bids based on mathematical constants. | Заявка была опубликована компанией Google и была одной из трёх заявок Google, основанных на математических константах. |
| That is why I feel a whole-hearted affinity for the Russian bid. | Поэтому российская заявка мне так близка». |
| Tengzhong stated that the bid was withdrawn due to a failure to get approval from the Chinese government. | Tengzhong объяснила это тем, что заявка была отозвана из-за невозможности получить одобрение со стороны китайского правительства. |
| The city's bid was approved and it soon began work on a new stadium that was to replace the now outdated Müngersdorfer Stadion. | Заявка была удовлетворена и вскоре началась работа над новым стадионом, который должен был заменить устаревший Мюнгерсдорфер Штадион. |
| A bid of 2 typically shows a very strong hand (22+ points). | Заявка 2 обычно показывает очень сильную карту (22+ пункта). |
| The auction ends when any bid is followed by three consecutive passes. | Заявка становится контрактом, если за ней следуют подряд три паса. |
| This bid defeated the other bids from Bulgaria, Czech Republic, England and Wales. | Эта заявка опередила заявки Болгарии, Чехии, Англии и Уэльса. |
| Alternative A covers situations where the successful bid is determined exclusively on the basis of the price. | Вариант А касается случаев, когда выигравшая заявка определяется исключительно на основании цены. |
| The kid's firm was the second lowest bid. | Заявка фирмы пацана была второй с конца. |
| He has your bid, Mr. Turner. | У него ваша заявка, мистер Тёрнер. |
| By which time he'll have to forfeit the bid. | К тому времени его заявка утратит силу. |
| This bid entails a spending level of a maximum of €10 million. | Заявка предусматривает уровень расходов максимум в 10 млн. евро. |
| The London bid also included a commitment to devote 50 per cent of new dwellings to social housing. | Лондонская заявка также включала обязательство отвести 50% новых жилых помещений под социальное жилье. |
| On January 30, 2012, Mandriva announced that an external entity bid was rejected by a minority share holder and the deal did not go through. | 30 января 2012 года Mandriva объявила, что заявка на внешнюю компанию была отклонена владельцем миноритарного акционера, и сделка не прошла. |
| During the auction, each revised bid results in a ranking or re-ranking of bidders using these automated techniques; | В ходе аукциона каждая пересмотренная заявка приводит к ранжированию или изменению ранжирования участников торгов с помощью автоматизированных методов; |
| Noting that the term "most advantageous bid" would be used in the article, the Working Group approved the article. | Отметив, что термин "наиболее выгодная заявка" будет использоваться в тексте этой статьи, Рабочая группа одобрила данную статью. |
| What's this, another bid video? | Что это, еще одна видео заявка? |
| The transaction was expected to close in early 2009; however, a competing bid was entered by the firm's management, who ultimately prevailed in a bankruptcy auction held on December 3, topping the deal with Bain and Hellman. | Ожидалось, что сделка будет завершена в начале 2009 года, однако конкурирующая заявка была введена руководством фирмы, которая в конечном счете победила на аукционе по банкротству, состоявшемся 3 декабря, превысив сделку с Bain и Hellman. |
| The bid was successful, and today Thrust2 and its successor, ThrustSSC, are displayed at the Coventry Transport Museum in Coventry, England. | Заявка была успешной и на сегодняшний день Thrust2 и его преемник Thrust SSC выставлены в музее транспорта Ковентри. |
| As regards paragraph 6 of the proposed draft article, the electronic reverse auction normally identifies only the best bid, and not the best bids that other participants could have offered. | Что касается пункта 6 предлагаемого проекта статьи, то в результате электронного реверсивного аукциона, как правило, выявляется только наилучшая заявка, а не наилучшие заявки, которые могли быть представлены другими участниками. |
| It may be the case that, in order to expedite the process and save costs, qualifications of only the supplier or contractor that submitted the accepted bid are checked. | Может быть так, что для ускорения процесса и экономии расходов будет проверяться квалификация только того поставщика, заявка которого будет принята. |
| Nonetheless, the London bid entails a commitment to limit the construction of new venues to a minimum to avoid disrupting the existing housing stock, limiting the number of possible forced evictions. | Тем не менее лондонская заявка влечет за собой обязательство свести возведение новых олимпийских спортивных объектов к минимуму, с тем чтобы не оказать деструктивного воздействия на существующий жилищный фонд и ограничить количество случаев возможных принудительных выселений. |