Английский - русский
Перевод слова Bid
Вариант перевода Торги

Примеры в контексте "Bid - Торги"

Примеры: Bid - Торги
The change orders pertaining to swing space in Basement Package 2 were competitively bid. По ордерам на изменение, относящимся к подменным помещениям в «Подвальных помещения - пакет 2» проводились конкурсные торги.
UNOPS divided the bid into regional groups before the evaluation and established multiple LTAs with secondary bidding. ЮНОПС распределило торги между региональными группами перед оценкой и заключило множественные ДСС в рамках вторичных торгов.
However, if the bid fails, the expenditure is converted into a grant. Однако, если торги не удаются, расходы конвертируются в субсидии.
A bid has been issued regarding the new ID. Были объявлены торги на изготовление новых удостоверений личности.
Just a week earlier, an American company with many years experience had won the bid. Неделю назад американская компания, имеющая многолетний опыт работы, выиграла торги.
Days between cargo readiness date and shipping date (for items not subject to separate bid through procurement process) Количество дней между датой подготовки грузов к отправке и датой отгрузки (для единиц имущества, по которым не проводятся отдельные торги в рамках процесса закупок)
Our first item up for bid is lot number 344. Первым на торги выставляется лот 344.
~ Previously on GIANT ~ I'm here to inform you this bid has been nullified. ~ В предыдущих сериях ~ я должен сообщить вам, что конкурсные торги отменяются.
Could be any one of the 14 we got up for bid. Это может быть любой лот из тех 14, что будут выставлены на торги.
Furthermore, although the agreement was with a consulting firm and involved significant fees, the contract was not competitively bid, contrary to United Nations procurement policies. Кроме того, хотя соглашение заключалось с консультативной фирмой и было связано с выплатой значительных комиссионных, по контракту не были проведены конкурентные торги, как этого требует закупочная политика Организации Объединенных Наций.
OIOS is also concerned that, although the total amount of the extended corporate consulting contract was substantial ($204,000), it was not competitively bid as required under United Nations procurement policies. УСВН обеспокоено также тем, что, хотя общая сумма продленного корпоративного контракта на предоставление консультаций была значительной (204000 долл. США), по контракту не были проведены конкурентные торги, как этого требует закупочная политика Организации Объединенных Наций.
A new bid took place in November 2003, and a new adviser was awarded a five-year contract in January 2004, at a cost not to exceed $180,000 yearly. В ноябре 2003 года были проведены новые торги, и в январе 2004 года был заключен пятилетний контракт с новым консультантом на сумму, не превышающую 180000 долл. США в год.
In the course of its investigation, the Commission conducted four dawn raids, which resulted in the discovery of key documents showing the exchange of information about customers, bids, prices and the mechanism to allocate customers by means of agreeing which company would win each bid. В ходе своего расследования Комиссия провела четыре внезапных проверки, в результате которых были изъяты важнейшие документы, свидетельствующие об осуществлении обмена информацией о клиентах, заявках на торгах, ценах и использовании механизма распределения клиентов посредством заключения соглашения о том, какая компания будет выигрывать каждые торги.
Negotiations conducted after a contract had been awarded could result in a situation in which the selected project consortium's ranking would have been different had the initial bid been made on the amended terms. Переговоры, проводимые после заключения контракта, могут привести к возникновению ситуации, в которой предложение отобранного проектного консорциума оказалось бы не самым выгодным, если бы первоначальные торги проводились на измененных условиях.
The Task Force concluded that a procurement official provided the company with financial information from competing bids after the bids were submitted and closed, and that he allowed the company to lower its projected costs to win the contract bid. Целевая группа пришла к выводу о том, что после того, как предложения были представлены и торги закрыты, один из сотрудников по закупкам предоставлял компании финансовую информацию, содержащуюся в предложениях конкурентов, и давал ей возможность снизить выставленную цену, с тем чтобы выиграть контракт.
His construction business lost a federal bid. У него строительный бизнес и он проиграл торги на государственный заказ
Many of the contracts included in the present review were bid using a Request for Proposal methodology. Торги по многим контрактам, охватываемым настоящей проверкой, были проведены с использованием методики подготовки объявления о принятии предложений.
However, the Panel finds that the starting point should have been the actual overhead figure in the bid contract. Однако Группа считает, что точкой отсчета должна быть фактическая цифра накладных расходов в поданном на торги контракте.
A bid has already been held to acquire cameras for the purpose of producing the computerized photographs. Уже были объявлены торги для приобретения фотокамер для изготовления компьютерных фотографий.
Every time they bid a stock, his computer bought it first, sold it back to them for a penny more. Как только они размещали акции на торги, он подключался к терминалу, скупал их и тут же продавал им же на пункт дороже.
Do I hear an opening bid of $2000? Торги открываются с цены $2000?
This can only work, of course, if there are firms that can provide the service and if they bid competitively. Это даст свои результаты, конечно же, только при наличии фирм, способных предоставлять такие услуги, и при представлении на торги конкурирующих предложений.
The second group of 18 socially owned enterprises was tendered on 2 July and the bid opening for this round showed increased investor interest, with 180 bids being received. Вторая группа, включающая 18 находящихся в общественной собственности предприятий, была выставлена на торги 2 июля, и открытие торгов в рамках этого раунда свидетельствовало о росте интереса инвесторов, поскольку было получено 180 предложений.
A provision of $350,000 is proposed to hire outside experts to review the bid protests of unsuccessful vendors. Предлагается выделить 350000 долл. США для найма внешних экспертов, которые будут рассматривать заявления о пересмотре результатов торгов, подаваемые поставщиками, проигравшими торги.
In parallel, scopes of work for longer-term requirements to bring support services to United Nations standards will be developed and bid commercially. Параллельно будут разработаны параметры работы по удовлетворению потребностей в долгосрочной перспективе для приведения услуг по поддержке в соответствие со стандартами Организации Объединенных Наций и организованы в связи с этим коммерческие торги.