Английский - русский
Перевод слова Bid

Перевод bid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заявка (примеров 64)
If we win a bid, national organization pays our full freight. Если наша заявка победит, национальная организация оплатит все наши расходы.
Exactly, but luckily the situation will be over Once your bid goes through. Именно так, но к счастью это закончится как только пройдет ваша заявка.
By which time he'll have to forfeit the bid. К тому времени его заявка утратит силу.
The Claimant asserts that it did not renegotiate the terms and prices of the contracts after the liberation of Kuwait because, in accordance with Saudi business practice, it was not permitted to attempt to renegotiate the tenders, other than to accept the lowest bid. Заявитель утверждает, что после освобождения Кувейта он не вел переговоров об изменении условий и цен контрактов, поскольку в соответствии с принятой в Саудовской Аравией практикой бизнеса после того, как наименьшая заявка на тендере уже была принята, передоговариваться о ее условиях не принято.
However, it was announced that the bid was not fully compliant, and the bidding process was extended until 30 November 2017. Тем не менее, было объявлено, что заявка Бирмингема не полностью соответствует требованиям, и процесс подачи заявок был продлен до 30 ноября 2017 года.
Больше примеров...
Предложение (примеров 130)
He says he has your bid. Он сказал, что у него ваше предложение.
And I CAN tell you that your party is the final bid. Я могу сказать вам совершенно точно, что ваше предложение окажется последним.
Without justification, no bid made after the closing time should be accepted. Ни одно предложение, представленное после истечения этого срока, не должно приниматься без должного обоснования.
That alternative might have been more costly (platform, skill set, interface, etc.), but the only way to ascertain that was to ask for a bid and to compare the figures. Эта альтернатива, возможно, была бы более дорогостоящей (наличие платформ, квалификации, интерфейсов и т.д.), однако удостовериться в этом можно было только запросив соответствующее предложение и сопоставив цифры.
The system operating the electronic reverse auction was thus required to provide for automatic re-evaluation of bids as they were revised during the auction, so that bidders knew at all times whether or not their bid was the winning one. Таким образом, система, в которой используются электронные реверсивные аукционы, должна обеспечивать автоматическую переоценку заявок, как они пересматривались бы в ходе аукциона, с тем чтобы участники торгов всегда знали, выигрывает ли их предложение или нет.
Больше примеров...
Ставка (примеров 53)
Once the bid has been placed, it cannot be cancelled or retracted. Как только ставка сделана, она не может быть отменена или отозвана.
Do I have a starting bid? Да, у меня есть начальная ставка.
Congratulations and well bid. Поздравляю и хорошая ставка.
The current bid is $200,000. Текущая ставка 200 тысяч долларов.
But it was the second-highest bid they've ever had. Но это была вторая по уровню ставка, среди всех, что у них были.
Больше примеров...
Участие в торгах (примеров 16)
Both of you can meet here tomorrow, can bid it out. Вы оба завтра сможете встретиться здесь, примете участие в торгах.
Some of the other measures to be considered are charging for the use of United Nations-developed software and charging potential suppliers for bid submissions. Среди других мер, которые будут рассмотрены, - взимание платы за использование разработанного Организацией Объединенных Наций программного обеспечения и введение платы за участие в торгах для потенциальных поставщиков.
Since commercial logging resumed in 2009, the 10 operational timber companies have paid approximately $11 million in taxes and fees, the most significant of which is the land rental bid fee, 60 per cent of which is directed equally to forest communities and the counties. Со времени возобновления в 2009 году коммерческих лесозаготовок 10 лесозаготовительных компаний выплатили в виде налогов и сборов приблизительно 11 млн. долл. США, наиболее крупным из которых стал сбор за участие в торгах на аренду участков.
In November 2004 the owner of West Oil, Jamal Basma, also submitted a bid through his other company, GEPCO, to supply UNMIL with ground fuel. В ноябре 2004 года владелец компании «Уэст ойл» Джамаль Басма также принял участие в торгах через свою другую компанию под названием ГЕПКО на снабжение МООНЛ горючим для наземного транспорта.
The former United States Forest Service adviser has recommended that a full review of the contract preparation and bid documents be completed and lessons learned incorporated before additional bids are tendered. Бывший советник Службы лесного хозяйства Соединенных Штатов рекомендовал провести полную проверку подготовки контрактов и документов на участие в торгах, а данные об извлеченных уроках учесть прежде, чем представлять дополнительные заявки на конкурс.
Больше примеров...
Цена (примеров 69)
So, your bid is zero? Значит, ваша цена - ноль.
Starting bid at $10,000. Стартовая цена 10 тысяч долларов.
Well, that depends on how high the bid goes on Moon. Все зависит от того, насколько высокой будет цена за Муна.
The bid is where the market maker will buy. Цена продажи - это цена, по которой рынок готов купить валюту.
A further bid from Liverpool of around £15 million was rejected as it was still short of Villa's £18 million asking price. Дальнейшее предложение от «Ливерпуля» приблизительно £15 миллионов было отклонено, поскольку эта цена всё ещё отличалась от запрашиваемой цены «Виллы» в £18 миллионов.
Больше примеров...
Торги (примеров 45)
Just a week earlier, an American company with many years experience had won the bid. Неделю назад американская компания, имеющая многолетний опыт работы, выиграла торги.
If the tax structure is altered for forestry concessions, the Forestry Development Authority should reopen existing concessions for bid with a view to preserving the integrity and fairness of the allocation process. В случае изменения налоговой системы для концессий на лесозаготовки Управлению по освоению лесных ресурсов необходимо будет провести новые торги по существующим концессиям в целях обеспечения целостности и справедливости в рамках распределительных процессов.
Opening bid, 100,000 American. Торги начинаются со 100 тысяч американских долларов.
The Procurement Section was in the process of establishing a new registration system whereby a vendor who was requested to submit a bid must provide a completed vendor registration form with the necessary attachments when submitting a bid. Секция закупок находилась в процессе создания новой системы регистрации, предусматривающей, что поставщик, которому предлагалось подать заявку на торги, должен при этом представить заполненную форму регистрации с необходимыми приложениями.
The bid is right around the corner. Совсем скоро начнутся торги.
Больше примеров...
Тендер (примеров 32)
The UNOG competitive bid tendering process for the Internet service provider, including the terms of reference used for bidders, needed clarification. Нуждается в разъяснении проводимый Отделением ООН в Женеве конкурсный тендер на предоставление услуг Интернета, включая функции участников тендера.
After having registered, companies can place offers for buying and selling leads, for dealer network creation, call for a inner market of an international market bid or place an investment offer. После прохождения регистрации на нашем портале, компании могут размещать объявления о спросе и предложениях, формировании дилерской сети, объявить тендер для внутреннего или внешнего рынка, или дать предложение по инвестициям.
So... he'll win the bid? Так... он выиграет тендер?
If one loses the subway bid, what would they use to fund their candidacy? Если тендер будет упущен, откуда возьмутся деньги на выборы?
Even if we win the bid, at that price we would still be in trouble. Даже выиграв тендер, компания не решит всех проблем.
Больше примеров...
Желаю (примеров 40)
Mr. Chandler, I bid you good day, and I await a speedy and pacific resolution to our particular situation. Мистер Чендлер, желаю вам хорошего дня и жду скорого и мирного решения нашей ситуации.
Then I bid you good night, sire. Тогда я вам желаю спокойной ночи, сир.
I bid thee, all three of thee, good night. Желаю вам, всем троим, доброй ночи.
I bid you all a good day. Желаю вам хорошего дня.
I bid you good night. Желаю вам доброй ночи.
Больше примеров...
Результатов торгов (примеров 42)
One such measure was the independent bid protest system, key to enhancing transparency in the procurement decision-making process. Одной из таких мер является создание независимой системы опротестования результатов торгов, которая имеет ключевое значение для обеспечения транспарентности процесса принятия решений по вопросам закупок.
Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the specific modalities of the bid protest system and related procedures, including possible legal and financial implications; просит также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее доклад о конкретных механизмах работы системы опротестования результатов торгов и связанных с этим процедурах, включая возможные юридические и финансовые последствия;
In order to further enhance transparency in the procurement decision-making process, the Secretary-General will establish an independent Bid Protest System by September 2006 to furnish vendors participating in tenders of the Organization with a means to request review of a procurement-related decision. В целях обеспечения большей транспарентности в процессе принятия решений в отношении закупок Генеральный секретарь к сентябрю 2006 года создаст независимую систему опротестования результатов торгов, с тем чтобы предоставить поставщикам, участвующим в проводимых Организацией торгах, возможность требовать пересмотра решения, связанного с закупками.
Review and resolution of disputes arising from bid protests Рассмотрение и урегулирование споров, возникающих в связи с опротестованием результатов торгов
The Forestry Development Agency oversaw the bid opening for four additional contracts, which are being considered by the bid evaluation panel. Управление развития лесного хозяйства осуществляло контроль за открытием торгов на четыре дополнительных контракта, которые в настоящее время рассматриваются группой по оценке результатов торгов.
Больше примеров...
Поставить (примеров 4)
Why don't you just bid really low? Тогда почему бы тебе не поставить очень низко?
You can bid up to 10,000. Ты можешь поставить 10 тысяч.
So, do I hear a bid of - Итак, кто готов поставить...
I've got statements from all levels of the department - health board, consortium, architects, contractor, and project managers - but nothing from the vital source, Timothy York, the man who recommended the Irish Oak bid, У меня есть заявления от всех уровней департамента: здравоохранения, консорциума, архитекторов, поставщиков и руководителей проектов... но ничего от очень важного источника, Тимоти Йорка, человека, рекомендовавшего поставить на "Айриш Оак", поскольку он абсолютно и безвозвратно мёртв.
Больше примеров...
Тендерное (примеров 13)
He would therefore prefer to replace those two paragraphs with a more general provision which simply stated that any failure to comply with the provisions of the request for proposals would result in forfeiture of the bid security. Поэтому он предпочел бы заменить эти два пункта более общим положением, которое бы просто устанавливало, что любая неспособность выполнить указанные в запросе предложений условия приведет к утрате права на тендерное обеспечение.
A bidder shall not forfeit any bid security that it may have been required to provide, other than in cases of: Участник процедур не утрачивает права на любое тендерное обеспечение, которое от него может требоваться предоставить, за исключением следующих случаев:
The Chairman added that model provision 12 was simply intended to limit the situations leading to forfeiture of the bid security, which were dependent on rather more specific rules arising out of the request for proposals and the proposals themselves. Председатель добавляет, что типовое положение 12 направлено просто на ограничение ведущих к утрате права на тендерное обеспечение ситуаций, которые регулируются гораздо более конкретными правилами, вытекающими из запроса предложений и из самих предложений.
Examples include the following matters: manner of publication of notices, procedures for issuance of requests for proposals, record-keeping of the procurement process, accessibility of information to the public, bid security and review procedures. Это относится, например, к следующим вопросам: способ опубликования уведомлений, процедуры выдачи запросов предложений, ведение отчетности о процессе закупок, доступность информации для общественности, тендерное обеспечение и процедуры обжалования.
Therefore, the bid security would be forfeited only if the withdrawal took place within the period of its validity. Поэтому право на тендерное обеспечение будет утрачено только в том случае, если отзыв оферты имеет место до истечения срока его действия.
Больше примеров...
Торговаться (примеров 4)
Otherwise, it'll go to public auction and it'll get bid up. Иначе дом пойдёт на открытый аукцион, и за него будут торговаться.
I wouldn't bid so high. Я бы не стал так торговаться.
Well, I've got to go and bid. Ладно, мне нужно идти торговаться.
Bid again, get bullet in back. Только попробуй торговаться, и получишь пулю.
Больше примеров...
Пожелать (примеров 10)
Now, we should bid you goodnight. Теперь я должен пожелать вам спокойной ночи.
So, now that we are both suitably embarrassed, I shall bid you goodnight. А сейчас, когда мы во всем... разобрались, я должен пожелать тебе спокойной ночи.
But, indeed, since I must bid the Assembly good night in a few minutes, may I interject here a line from the Welsh poet Dylan Thomas. Хотя мне и придется через несколько минут пожелать доброй ночи членам Ассамблеи, я хотел бы привести слова валлийского поэта Дилана Томаса.
As we bid farewell to the old and usher in the new year, I should like to wish you success in your tireless efforts to advance the work of the CD, and also to wish everyone here good health and all the best in all your endeavours. Поскольку мы прощаемся со старым годом и вступаем в год новый, мне хотелось бы пожелать вам успеха в ваших усилиях по продвижению работы КР, равно как и пожелать всем хорошего здоровья и всего наилучшего во всех ваших усилиях.
As I bid all members farewell, I wish them all the best. Прощаясь с членами Комитета, я хотел бы пожелать им всего наилучшего.
Больше примеров...
Предложить (примеров 12)
What was the top bid? Why? А что, ты предложить мне больше?
Must go and bid. Пойти и предложить ставку.
Tim wants to give us the Coronado training contract - no bid required. Тим хочет предложить нам контракт с тренировочным центром в Коронадо... без коммерческого предложения.
Yiğit claimed that "Yılmaz and Taner encouraged him to buy Türkbank, and offered him loans from other state banks to ensure that his bid was the highest". Эта плёнка вызвала скандал после того, как Йигит дал показания, он заявил: «Йылмаз и Танер хотели, чтобы я купил Türkbank, и они предлагали мне займы из других государственных банков, чтобы я смог предложить наилучшую цену».
Research assistants with one year of experience working on derivatives issues would get bid away by the private sector at salaries five times what the government could pay. Толковые сотрудники с годовым опытом работы над проблемами производных финансовых инструментов были перекуплены частным сектором, и предложенные им зарплаты в пять раз превышали заработную плату, которую им могло предложить правительство.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 2)
But it also recognizes that price swings can become excessive, in the sense that participants may bid asset prices far from levels that are consistent with their long-term values. Но она также признает, что ценовые колебания могут стать чрезмерными в том смысле, что участники могут предлагать цены на активы, которые далеки от уровней, совместимых с их долгосрочными ценностями.
FIFA forbids bid teams to offer incentives to members of its executive committee and their relatives. ФИФА запрещает претендентам на проведение турнира предлагать финансовые стимулы членам своего исполнительного комитета и их родственникам.
Больше примеров...
Предлагаемая цена (примеров 3)
I mean, the bid jumped to a cool cowin' 15,000. Я имею в виду, предлагаемая цена круто подскочила до 15,000.
The bid stands at $1,050,000 on the phone. И предлагаемая цена 1050000 по телефону.
For example, in a USD/CHF quote of 1.1650/1.653, the bid is 1.1650, while the offer is 1.1653. Например, возьмем котировку для валютной пары USD/CHF, равную 1,1650/1,1653. Здесь цена покупателя составляет 1,1650, а предлагаемая цена - 1,1653.
Больше примеров...
Bid (примеров 38)
In 2000 company was awarded certificate of gold star for quality by Business Initiative Directions (BID). В 2000 году компании был присужден сертификат - золотая звезда за качеcтво от Business Initiative Directions (BID).
BID's Selection Committee consists of a group of international experts in business communication formed by engineers, physicists, mathematicians, economists, psychologists, sociologists, journalists, designers and architects who research a maximum of public or private resources. Отборочный комитет BID состоит из экспертов в области коммуникации, среди которых инженеры, физики, математики, экономисты, психологи, социологи, журналисты, дизайнеры и архитекторы. Все они изучают максимальное число государственных и частных источников.
BID's International Star for Leadership in Quality to Reliance Energy in Paris. The Chief Engineer of Reliance Energy, Dhananjy Deshpande, received the B.I.D. BID вручает награду International Star for Leadership за качество Reliance Energy в Париже.
In recent decades, BID has been gathering a large amount of recorded material which has become an important asset for image endorsement, allowing the constant release of news about the awarded companies, where quality is in the forefront of their performance. Спортивное мероприятие является актом поддержки имиджа и желаемый шанс для предпринимателей всего мира. Организация BID, с её конвенциями в самых символических городах мира, реализовывает большую кампанию поддержки имиджа, используя значение стран, городов и зданий, где они проходят.
FXOpen provides True ECN pricing which means that you will see the best BID and best Offer (ASK) as they appear from our clients and other Liquidity Providers who participate in our ECN liquidity pool. FXOpen предоставляет ECN котировки напрямую, то есть Вы видите лучшую цену BID и лучшую цену Offer (ASK) сразу после того, как они поступают от наших клиентов и других поставщиков ликвидности, участвующих в формировании пула ликвидных средств.
Больше примеров...