Английский - русский
Перевод слова Bid

Перевод bid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заявка (примеров 64)
The city's bid was approved and it soon began work on a new stadium that was to replace the now outdated Müngersdorfer Stadion. Заявка была удовлетворена и вскоре началась работа над новым стадионом, который должен был заменить устаревший Мюнгерсдорфер Штадион.
A bid of 2 typically shows a very strong hand (22+ points). Заявка 2 обычно показывает очень сильную карту (22+ пункта).
(a) The bid submitted by vendor A had been received seven days after the tender closing date, but had been accepted without any documented justification; а) заявка, представленная подрядчиком А, была получена через семь дней после истечения срока действия тендера, но утверждена без какого-либо документированного обоснования;
The Claimant asserts that it did not renegotiate the terms and prices of the contracts after the liberation of Kuwait because, in accordance with Saudi business practice, it was not permitted to attempt to renegotiate the tenders, other than to accept the lowest bid. Заявитель утверждает, что после освобождения Кувейта он не вел переговоров об изменении условий и цен контрактов, поскольку в соответствии с принятой в Саудовской Аравией практикой бизнеса после того, как наименьшая заявка на тендере уже была принята, передоговариваться о ее условиях не принято.
The voting is conducted in a succession of rounds until one bid achieves an absolute majority of votes; if this does not happen in the first round, the bid with the fewest votes is eliminated and another voting round begins. Голосование проходит в несколько раундов, пока одна из заявок не набирает абсолютного большинства голосов; если этого не происходит в первом туре, то заявка с наименьшим количеством голосов выбывает, и голосование повторяется.
Больше примеров...
Предложение (примеров 130)
This is for audit of each of the two-year accounts for the period and the consolidations, with a bid of $12,000 per annum (negotiable). Это за ревизию каждого из двухлетних счетов за период и консолидация, причем предложение составляет 12000 долл. США в год (возможно обсуждение)
A risk or price analysis aims to assess whether an otherwise responsive bid would expose the procuring entity to a performance risk because, for example, the contract price would not involve a normal or adequate level of profit for the supplier. Цель анализа риска или цен состоит в том, чтобы установить, повлечет за собой отвечающее прочим требованиям конкурсное предложение риск, связанный с выполнением обязательств, для закупающей организации, например в силу того, что указанная в контракте цена не обеспечивает поставщику нормального или достаточного уровня прибыли.
The decision of the procuring entity to reject a tender, proposal, offer, quotation or bid in accordance with this article and grounds for the decision shall be recorded in the record of the procurement proceedings and promptly communicated to the supplier or contractor concerned." З) Решение закупающей организации отклонить тендерную заявку, предложение, оферту, котировку или заявку в соответствии с настоящей статьей и основания для принятия этого решения заносятся в отчет о процедурах закупок и незамедлительно сообщаются соответствующему поставщику".
In that context, the Government has set out what it would regard as an attractive successor vehicle and has secured that a bid of this kind was brought forward. С этой целью правительство изложило свое видение того, каким должен быть преемник, и позаботилось о том, чтобы было представлено именно такое предложение.
(a) At the Private Fund-raising and Partnerships Division, one bid was awarded to the second-lowest bidder in 2008; а) в Отделе по мобилизации средств в частном секторе и партнерствам в 2008 году предложение о заключении контракта получил поставщик, занявший второе место после поставщика, предложившего самую низкую цену;
Больше примеров...
Ставка (примеров 53)
We have our first bid! У нас есть первая ставка!
Your bid didn't count. твоя ставка не считается.
If you are outbid on an auction you will receive a yellow text message. You will also receive your bid money back in your mailbox. Если вашу ставку перебили, в окне общения появится соответствующее уведомление, а ваша ставка будет вам возвращена по внутриигровой почте.
The Quality/Name of the item will be listed with Level (Lvl), Closes In (when the auction ends), High Bidder (current highest bidder), and Current Bid. Будет выведена следующая информация: качество и название предмета, уровень, продолжительность торгов (назначенное время их завершения), имя продавца и самая высокая на текущий момент ставка.
was Axelrod's second bid? Зависит от того, какая была вторая ставка Аксельрода?
Больше примеров...
Участие в торгах (примеров 16)
Both of you can meet here tomorrow, can bid it out. Вы оба завтра сможете встретиться здесь, примете участие в торгах.
Companies allege that Forestry Development Authority staff assured them the annual bid fees in their contracts would be converted to a one-time payment. Компании утверждают, что сотрудники Либерийского управления по освоению лесных ресурсов заверили их в том, что предусмотренные в их контрактах сборы за участие в торгах будут взиматься в виде единоразовой выплаты.
If the contract had proceeded as anticipated, TJV would have expected to recover its bid costs over the duration of the contract. Если бы его исполнение началось по плану, ТДВ могло бы рассчитывать на возмещение расходов на участие в торгах в течение срока исполнения контракта.
In addition, it was reported that transaction costs in PPPs relative to project value were increasing, through excessive bid and fee payments, to a level that was considered unsustainable (and exceeded budget provisions). Кроме того, сообщалось о том, что транзакционные расходы в области ПЧП, касающиеся стоимости проекта, увеличиваются в результате чрезмерных платежей за участие в торгах и сборов и достигают такого уровня, который считается необеспечиваемым (и превышает размер бюджетных ассигнований).
Included under this heading is the provision for the purchase of medal sets and plaques, newspaper advertisement for bid invitations, technical and professional manuals, subscriptions to newspapers and magazines, maps and sundry supplies and services not listed elsewhere. По данному подразделу предусматриваются ассигнования на приобретение комплектов медалей и отличительных знаков, публикацию в газетах заявок на участие в торгах, подготовку технических и специальных пособий, подписку на газеты и журналы, приобретение карт и обеспечение различных поставок и услуг, не предусмотренных в других разделах.
Больше примеров...
Цена (примеров 69)
"Starting bid $20 million"? "Начальная цена 20 млн. долларов"?
Well, that depends on how high the bid goes on Moon. Все зависит от того, насколько высокой будет цена за Муна.
The Bid is the price the market is willing to pay for a certain FX currency pair. Цена покупки (Bid) - это цена, которую рынок готов заплатить за определенную валютную пару.
The best Offer (ASK) and the best BID are displayed in a table with the size available to buy or sell. Лучшая цена Offer (ASK) и лучшая цена BID отображаются в так называемом «стакане заявок» вместе с объемом, доступным для покупки или продажи.
Example: The price is 2.0000 and BID now you just want to sell (SHORT) if the price moves to 1.9950 then you can use the Sell Stop Order. Пример: Цена 2,0000 и Покупка теперь вы просто хотите продать (SHORT), если цена движется к 1,9950, то вы можете использовать Sell Stop заказа.
Больше примеров...
Торги (примеров 45)
Our first item up for bid is lot number 344. Первым на торги выставляется лот 344.
A new bid took place in November 2003, and a new adviser was awarded a five-year contract in January 2004, at a cost not to exceed $180,000 yearly. В ноябре 2003 года были проведены новые торги, и в январе 2004 года был заключен пятилетний контракт с новым консультантом на сумму, не превышающую 180000 долл. США в год.
However, the Panel finds that the starting point should have been the actual overhead figure in the bid contract. Однако Группа считает, что точкой отсчета должна быть фактическая цифра накладных расходов в поданном на торги контракте.
Our next item up for bid is the naming rights for our children's tent, so let's start the bidding at $1,000, please. Наш следующий лот - право назвать детскую палатку, так что начнём торги с 1000$, пожалуйста.
The successful bidder, upon failure or refusal to execute and deliver the required bonds within 8 to 10 days after receipt of notice of intent to award, will forfeit the bid bond. Выигравший торги подрядчик, который не внес или отказался внести необходимые гарантийные облигации в течение 8 - 10 дней после получения уведомления о намерении предоставить контракт, теряет право на возврат указанного залога.
Больше примеров...
Тендер (примеров 32)
It's not a deal till you win the bid. Никакой прибыли еще нет, пока ты не выиграл тендер.
Grass for the community, playgrounds for the kids... but yes, $20 million in billings to the contractor who won the bid. Трава для общества, игровые площадки для детей... но это $20 миллионов выручки подрядчику, выигравшему тендер.
~ Seoul Subway Construction Selection Bid ~ ~ Тендер на строительство сеульского метро ~
Your husband lost his bid. Твой муж проиграл тендер.
Our idea for the bid was 100 percent solar cooling, basedon the idea that we use the roof of the stadia, we cover the roofsof the stadia with PV systems. Наша заявка на тендер была такой: 100%-е охлаждение, основанное на использовании только солнечной энергии. Покрываемкрышу стадиона фотовольтаическими панелями.
Больше примеров...
Желаю (примеров 40)
Then I shall bid you good night. Тогда я желаю Вам прекрасной ночи.
Gentlemen, I bid you good day. Господа, желаю вам хорошего дня.
I bid you good night, doctor. Желаю вам спокойной ночи, доктор.
Well, gentlemen, if that is all, I shall bid you good day. Ну, джентльмены, если это - все, то я желаю вам хорошего дня.
Now, I've had a very long journey, I need to return to my Abbey, so if there's nothing else I will bid you good night.Not so fast, Abbot. У меня было очень долгое путешествие и сейчас мне нужно вернуться в мое аббатство, - так что, если у тебя больше ничего нет, я желаю тебе доброй ночи.
Больше примеров...
Результатов торгов (примеров 42)
One such measure was the independent bid protest system, key to enhancing transparency in the procurement decision-making process. Одной из таких мер является создание независимой системы опротестования результатов торгов, которая имеет ключевое значение для обеспечения транспарентности процесса принятия решений по вопросам закупок.
Another way of enhancing transparency, it was said, was to use such evaluation criteria in such a way that their misuse might be challenged through the bid protest mechanisms. Еще одним методом повышения транспарентности, как отмечалось, является использование подобных критериев оценки таким образом, чтобы их неправомерное применение можно было обжаловать в результате применения механизмов оспаривания результатов торгов.
Other initiatives currently under way included the development of ethics guidelines for staff engaged in procurement activities and of the independent bid protest system, and the establishment of a senior vendor review committee. Реализуемые в настоящее время инициативы включают также разработку этических принципов для сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью, разработку независимой системы опротестования результатов торгов, а также создание комитета высокого уровня по проверке работы поставщиков.
(b) General temporary assistance at the P-4 level for six months in the HCC/Headquarters Property Survey Board secretariat to review bid protests from unsuccessful vendors who are challenging the award decisions made by the United Nations. Ь) оплаты услуг временного персонала общего назначения уровня С4 в секретариате КЦУК/Инвентаризационного совета в Центральных учреждениях в объеме 6 человеко-месяцев для рассмотрения обжалований результатов торгов поставщиками, проигравшими конкурс, которые оспаривают вынесенные Организацией Объединенных Наций решения о присуждении контрактов.
A provision of $350,000 is proposed to hire outside experts to review the bid protests of unsuccessful vendors. Предлагается выделить 350000 долл. США для найма внешних экспертов, которые будут рассматривать заявления о пересмотре результатов торгов, подаваемые поставщиками, проигравшими торги.
Больше примеров...
Поставить (примеров 4)
Why don't you just bid really low? Тогда почему бы тебе не поставить очень низко?
You can bid up to 10,000. Ты можешь поставить 10 тысяч.
So, do I hear a bid of - Итак, кто готов поставить...
I've got statements from all levels of the department - health board, consortium, architects, contractor, and project managers - but nothing from the vital source, Timothy York, the man who recommended the Irish Oak bid, У меня есть заявления от всех уровней департамента: здравоохранения, консорциума, архитекторов, поставщиков и руководителей проектов... но ничего от очень важного источника, Тимоти Йорка, человека, рекомендовавшего поставить на "Айриш Оак", поскольку он абсолютно и безвозвратно мёртв.
Больше примеров...
Тендерное (примеров 13)
The view was expressed that the draft model provision increased the recommended remedies of the contracting authority with regard to forfeiture of bid security. Было выражено мнение о том, что в проекте этого типового положения расширены рекомендуемые средства правовой защиты для организации - заказчика в отношении утраты права на тендерное обеспечение.
Was it really the Commission's intention that the bid security should be forfeited if the negotiations did not proceed in those circumstances? Действительно ли Комиссия хочет, чтобы он утратил право на тендерное обеспечение в случае, если переговоры в этих условиях не проводятся?
Examples include the following matters: manner of publication of notices, procedures for issuance of requests for proposals, record-keeping of the procurement process, accessibility of information to the public, bid security and review procedures. Это относится, например, к следующим вопросам: способ опубликования уведомлений, процедуры выдачи запросов предложений, ведение отчетности о процессе закупок, доступность информации для общественности, тендерное обеспечение и процедуры обжалования.
Mr. Wallace (United States of America) said the reference to "bid security" should be deleted from the penultimate sentence of footnote 7, since bid securities were now covered in model provision 12. Г-н Уоллес (Соединенные Штаты Америки) говорит, что из предпоследнего предложения сноски 7 следует исключить ссылку на «тендерное обеспечение», поскольку тендерное обеспечение охватывается теперь типовым положением 12.
Therefore, the bid security would be forfeited only if the withdrawal took place within the period of its validity. Поэтому право на тендерное обеспечение будет утрачено только в том случае, если отзыв оферты имеет место до истечения срока его действия.
Больше примеров...
Торговаться (примеров 4)
Otherwise, it'll go to public auction and it'll get bid up. Иначе дом пойдёт на открытый аукцион, и за него будут торговаться.
I wouldn't bid so high. Я бы не стал так торговаться.
Well, I've got to go and bid. Ладно, мне нужно идти торговаться.
Bid again, get bullet in back. Только попробуй торговаться, и получишь пулю.
Больше примеров...
Пожелать (примеров 10)
Now, we should bid you goodnight. Теперь я должен пожелать вам спокойной ночи.
You did say in one of your articles she wouldn't settle down unless you go in and bid her good night. Точно. Вы писали в одной из статей, что она не угомонится, если не пожелать ей доброй ночи.
I completely understand the meaning of the phrase "kicked to the curb," so, I will bid you both a pleasant evening. Я понимаю значение фразы "выбросить к обочине", могу лишь пожелать приятного вечера.
But, indeed, since I must bid the Assembly good night in a few minutes, may I interject here a line from the Welsh poet Dylan Thomas. Хотя мне и придется через несколько минут пожелать доброй ночи членам Ассамблеи, я хотел бы привести слова валлийского поэта Дилана Томаса.
I guess there's nothing left for me to do than to wish you all best of luck and bid you a fond adieu. Похоже, я своё дело сделал, и мне остаётся лишь пожелать вам удачи и сердечно попрощаться.
Больше примеров...
Предложить (примеров 12)
What was the top bid? Why? А что, ты предложить мне больше?
And your assignment - go, bid, win. И ваша задача... пойти, предложить цену и победить.
Do I hear a first bid? Кто хочет первым предложить цену?
Yiğit claimed that "Yılmaz and Taner encouraged him to buy Türkbank, and offered him loans from other state banks to ensure that his bid was the highest". Эта плёнка вызвала скандал после того, как Йигит дал показания, он заявил: «Йылмаз и Танер хотели, чтобы я купил Türkbank, и они предлагали мне займы из других государственных банков, чтобы я смог предложить наилучшую цену».
Research assistants with one year of experience working on derivatives issues would get bid away by the private sector at salaries five times what the government could pay. Толковые сотрудники с годовым опытом работы над проблемами производных финансовых инструментов были перекуплены частным сектором, и предложенные им зарплаты в пять раз превышали заработную плату, которую им могло предложить правительство.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 2)
But it also recognizes that price swings can become excessive, in the sense that participants may bid asset prices far from levels that are consistent with their long-term values. Но она также признает, что ценовые колебания могут стать чрезмерными в том смысле, что участники могут предлагать цены на активы, которые далеки от уровней, совместимых с их долгосрочными ценностями.
FIFA forbids bid teams to offer incentives to members of its executive committee and their relatives. ФИФА запрещает претендентам на проведение турнира предлагать финансовые стимулы членам своего исполнительного комитета и их родственникам.
Больше примеров...
Предлагаемая цена (примеров 3)
I mean, the bid jumped to a cool cowin' 15,000. Я имею в виду, предлагаемая цена круто подскочила до 15,000.
The bid stands at $1,050,000 on the phone. И предлагаемая цена 1050000 по телефону.
For example, in a USD/CHF quote of 1.1650/1.653, the bid is 1.1650, while the offer is 1.1653. Например, возьмем котировку для валютной пары USD/CHF, равную 1,1650/1,1653. Здесь цена покупателя составляет 1,1650, а предлагаемая цена - 1,1653.
Больше примеров...
Bid (примеров 38)
In 2000 company was awarded certificate of gold star for quality by Business Initiative Directions (BID). В 2000 году компании был присужден сертификат - золотая звезда за качеcтво от Business Initiative Directions (BID).
Order Price Level: 1.24409 must be below Bid of Current Market price. Цена, установленная при открытии ордера (цена заявки): 1.24420 должна быть ниже уровня Bid для текущей рыночной цены.
"Quotation" - information about the current course of the tool shown in Bid and Ask view. "Котировка" - информация о текущем курсе инструмента, выраженная в виде Bid и Ask.
FXOpen provides True ECN pricing which means that you will see the best BID and best Offer (ASK) as they appear from our clients and other Liquidity Providers who participate in our ECN liquidity pool. FXOpen предоставляет ECN котировки напрямую, то есть Вы видите лучшую цену BID и лучшую цену Offer (ASK) сразу после того, как они поступают от наших клиентов и других поставщиков ликвидности, участвующих в формировании пула ликвидных средств.
Place your bid by entering your maximum bid amount in the "Your Proxy Bid" box on any auction view page. Разместите Вашу ставку посредством предложения Вашей максимальной цены в графе "Your Proxy Bid" на веб-странице любого аукциона.
Больше примеров...