Английский - русский
Перевод слова Bid

Перевод bid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заявка (примеров 64)
A bid of 2 typically shows a very strong hand (22+ points). Заявка 2 обычно показывает очень сильную карту (22+ пункта).
On January 30, 2012, Mandriva announced that an external entity bid was rejected by a minority share holder and the deal did not go through. 30 января 2012 года Mandriva объявила, что заявка на внешнюю компанию была отклонена владельцем миноритарного акционера, и сделка не прошла.
Once a bid is deemed to have met the necessary threshold, negotiations begin on more specific terms of the agreement. Как только заявка считается прошедшей оговоренный пороговый уровень, начинаются переговоры по более конкретным вопросам соглашения.
However, it was announced that the bid was not fully compliant, and the bidding process was extended until 30 November 2017. Тем не менее, было объявлено, что заявка Бирмингема не полностью соответствует требованиям, и процесс подачи заявок был продлен до 30 ноября 2017 года.
The voting is conducted in a succession of rounds until one bid achieves an absolute majority of votes; if this does not happen in the first round, the bid with the fewest votes is eliminated and another voting round begins. Голосование проходит в несколько раундов, пока одна из заявок не набирает абсолютного большинства голосов; если этого не происходит в первом туре, то заявка с наименьшим количеством голосов выбывает, и голосование повторяется.
Больше примеров...
Предложение (примеров 130)
Thus, the 10 per cent reduction in the Contract price agreed to by Enka after the tender had been accepted by the Employer would have seriously eroded any profit margin included in the original bid. Так, 10-процентная скидка с контрактной цены, которую предоставила "Энка" после согласия заказчика на условия тендерной заявки, привела бы к серьезному сокращению любой нормы прибыли, заложенной в первоначальное предложение.
In early 2004, Sanofi-Synthélabo made a hostile takeover bid worth €47.8 billion for Aventis. Ранее в 2004 Sanofi-Synthélabo предложила €47,8 млрд за Aventis, но это предложение было отвергнуто.
In June 2007, Cardiff City turned down a bid of over £1 million for Ramsey from a London-based Premier League club. В июне 2007 года представители «Кардифф Сити» обнародовали информацию, что ими отвергнуто предложение от одного из базирующихся в Лондоне клубов Премьер-лиги о приобретении Рэмзи за 1 миллион фунтов стерлингов.
The general manager of D.C. United speculated that RFK's grass field was one of the reasons his team had a stronger bid. Генеральный менеджер «Ди Си Юнайтед» назвал травяное поле их стадиона одной из причин, почему предложение их команды более привлекательно.
The improvements included requirements for a two-envelope bidding system, where the first envelope required documents proving specific technical and financial capability and the second envelope contained the company's bid. Были улучшены формулировки требований в отношении системы двух тендерных конвертов, в соответствии с которой первый конверт требует представления документов, подтверждающих конкретные технические и финансовые возможности, а второй конверт - предложение компании.
Больше примеров...
Ставка (примеров 53)
Once a bid is accepted, the players move on to the next round. Как только ставка принимается, игроки переходят к следующему раунду.
Our highest opening bid of the night. Наша первая высокая ставка сегодня вечером.
The winning bid was a whopping $20,000. Выигравшая ставка была колоссальна - 20000 $
Is that a bid, sir? Это ваша ставка, сэр?
The last bid was $1,200. Последняя ставка была 1200.
Больше примеров...
Участие в торгах (примеров 16)
Both of you can meet here tomorrow, can bid it out. Вы оба завтра сможете встретиться здесь, примете участие в торгах.
Companies allege that Forestry Development Authority staff assured them the annual bid fees in their contracts would be converted to a one-time payment. Компании утверждают, что сотрудники Либерийского управления по освоению лесных ресурсов заверили их в том, что предусмотренные в их контрактах сборы за участие в торгах будут взиматься в виде единоразовой выплаты.
This Panel, in its previous decisions, has concluded that bid costs are generally recovered through the payments under the contract for work done. Данная Группа в своих предыдущих решениях пришла к выводу о том, что расходы на участие в торгах, как правило, возмещаются в рамках платежей за выполненные договорные работы.
In November 2004 the owner of West Oil, Jamal Basma, also submitted a bid through his other company, GEPCO, to supply UNMIL with ground fuel. В ноябре 2004 года владелец компании «Уэст ойл» Джамаль Басма также принял участие в торгах через свою другую компанию под названием ГЕПКО на снабжение МООНЛ горючим для наземного транспорта.
In addition, it was reported that transaction costs in PPPs relative to project value were increasing, through excessive bid and fee payments, to a level that was considered unsustainable (and exceeded budget provisions). Кроме того, сообщалось о том, что транзакционные расходы в области ПЧП, касающиеся стоимости проекта, увеличиваются в результате чрезмерных платежей за участие в торгах и сборов и достигают такого уровня, который считается необеспечиваемым (и превышает размер бюджетных ассигнований).
Больше примеров...
Цена (примеров 69)
The company had been the highest of three bidders for the contract, and the lowest bid was $28,800. Эта компания предложила наивысшую цену контракта из трех претендентов на его заключение, причем самая низкая цена составляла 28800 долл. США.
to be procured are, the price thereof the only to be used in determining the successful bid] all criteria that are to be submitted and evaluated in the auction can be evaluated automatically]. закупаемые товары являются, их цена, которые надлежит использовать при определении победившей заявки]] все критерии, которые должны быть представлены и оценены на аукционе, могут оцениваться автоматически].
The Bid is the price the market is willing to pay for a certain FX currency pair. Цена покупки (Bid) - это цена, которую рынок готов заплатить за определенную валютную пару.
And I have your bid at $300,000. Стартовая цена: 300 тысяч.
Let's start the bid off at ten thousand dollars. Стартовая цена 10 тысяч долларов.
Больше примеров...
Торги (примеров 45)
Days between cargo readiness date and shipping date (for items not subject to separate bid through procurement process) Количество дней между датой подготовки грузов к отправке и датой отгрузки (для единиц имущества, по которым не проводятся отдельные торги в рамках процесса закупок)
Could be any one of the 14 we got up for bid. Это может быть любой лот из тех 14, что будут выставлены на торги.
His construction business lost a federal bid. У него строительный бизнес и он проиграл торги на государственный заказ
Do I hear an opening bid of $2000? Торги открываются с цены $2000?
The Procurement Section was in the process of establishing a new registration system whereby a vendor who was requested to submit a bid must provide a completed vendor registration form with the necessary attachments when submitting a bid. Секция закупок находилась в процессе создания новой системы регистрации, предусматривающей, что поставщик, которому предлагалось подать заявку на торги, должен при этом представить заполненную форму регистрации с необходимыми приложениями.
Больше примеров...
Тендер (примеров 32)
They said it was a close bid. Они говорят, что это был закрытый тендер.
Step two, with the help of a mole inside Father's ranks, manipulate events so that said company wins the bid. Шаг второй: при помощи крота в отцовских рядах манипулируй событиями так, чтобы та самая компания выиграла тендер.
The UNOG competitive bid tendering process for the Internet service provider, including the terms of reference used for bidders, needed clarification. Нуждается в разъяснении проводимый Отделением ООН в Женеве конкурсный тендер на предоставление услуг Интернета, включая функции участников тендера.
(a) UNFPA Nigeria accepted the bid of an international staff member, which is not allowed by UNFPA policies and procedures; а) отделение ЮНФПА в Нигерии приняло тендер от международного сотрудника, что не допускается правилами и процедурами ЮНФПА;
The National Bank of Tajikistan invites the interested companies to participate in bid (competitive selection) for performance of following works: In detail... Национальный банк Таджикистана приглашает заинтересованные компании для участия в конкурсном отборе (тендер) для выполнения следующих работ: Подробнее...
Больше примеров...
Желаю (примеров 40)
Well, gentlemen, I bid thee good night. Джентльмены, желаю вам спокойной ночи.
I bid you a good night's rest. Желаю тебе хорошо отдохнуть ночью.
I will bid you goodnight. Желаю вам спокойной ночи.
I bid them farewell. Желаю им доброго пути.
He did this until Sir Robert Peel, then Prime Minister, basically kicked him out of Number 10 Downing Street, and kickinghim out, in those days, that meant saying, "I bid you good day, sir." Так он и продолжал, пока Сэр Роберт Пил, тогдашнийпремьер-министр, практически не вышвырнул его из дома номер 10 поДаунинг Стрит, а «вышвырнуть» в те дни значило сказать: «Желаю вамвсего хорошего, сэр!»
Больше примеров...
Результатов торгов (примеров 42)
Those measures together with the promulgation of a Supplier Code of Conduct and an independent bid protest system will address paragraph 12 of General Assembly resolution 59/288 on the ethical guideline issues. Эти меры наряду с принятием кодекса поведения поставщиков и независимой системы опротестовывания результатов торгов позволят выполнить просьбы в отношении этических норм, содержащиеся в пункте 12 резолюции 59/288 Генеральной Ассамблеи.
A provision of $350,000 is proposed to hire outside experts to review the bid protests of unsuccessful vendors. Предлагается выделить 350000 долл. США для найма внешних экспертов, которые будут рассматривать заявления о пересмотре результатов торгов, подаваемые поставщиками, проигравшими торги.
To protect the Organization's reputation, the lacunae in the vendor registration and bid protest systems and in implementation of the relevant rules and regulations should be addressed. Для защиты репутации Организации следует решить проблему пробелов в системе регистрации поставщиков и опротестовании результатов торгов, а также в области выполнения соответствующих правил и нормативов.
The new system for bid protests has not yet been implemented; a pilot project is due to be launched early in 2010 Новая система опротестования результатов торгов еще не введена в действие; экспериментальный проект должен быть запущен в начале 2010 года
The Bid Protest System will work outside the reporting hierarchy of the Procurement Service, thereby improving independence and transparency in reviewing bid protests. Система опротестования результатов торгов будет действовать вне структуры подчинения Службы закупок, что позволит обеспечить бóльшую независимость и транспарентность при рассмотрении протестов, касающихся результатов торгов.
Больше примеров...
Поставить (примеров 4)
Why don't you just bid really low? Тогда почему бы тебе не поставить очень низко?
You can bid up to 10,000. Ты можешь поставить 10 тысяч.
So, do I hear a bid of - Итак, кто готов поставить...
I've got statements from all levels of the department - health board, consortium, architects, contractor, and project managers - but nothing from the vital source, Timothy York, the man who recommended the Irish Oak bid, У меня есть заявления от всех уровней департамента: здравоохранения, консорциума, архитекторов, поставщиков и руководителей проектов... но ничего от очень важного источника, Тимоти Йорка, человека, рекомендовавшего поставить на "Айриш Оак", поскольку он абсолютно и безвозвратно мёртв.
Больше примеров...
Тендерное (примеров 13)
The Commission accepted a suggestion to delete the words "bid security" in the penultimate sentence of footnote 7. Комиссия приняла предложение исключить слова "тендерное обеспечение" в предпоследнем предложении сноски 7.
The view was expressed that the draft model provision increased the recommended remedies of the contracting authority with regard to forfeiture of bid security. Было выражено мнение о том, что в проекте этого типового положения расширены рекомендуемые средства правовой защиты для организации - заказчика в отношении утраты права на тендерное обеспечение.
He would therefore prefer to replace those two paragraphs with a more general provision which simply stated that any failure to comply with the provisions of the request for proposals would result in forfeiture of the bid security. Поэтому он предпочел бы заменить эти два пункта более общим положением, которое бы просто устанавливало, что любая неспособность выполнить указанные в запросе предложений условия приведет к утрате права на тендерное обеспечение.
Moreover, as currently drafted, the latter provision seemed to suggest that a bidder might forfeit its bid security merely because it had failed to formulate a "best and final offer" acceptable to the contracting authority. Кроме того, последнее положение в его нынешней формулировке, как представляется, предполагает, что участник процедур может лишиться права на тендерное обеспечение лишь в силу того, что ему не удалось сформулировать "наилучшую и окончательную оферту", приемлемую для организации - заказчика.
Mr. Wallace (United States of America) said the reference to "bid security" should be deleted from the penultimate sentence of footnote 7, since bid securities were now covered in model provision 12. Г-н Уоллес (Соединенные Штаты Америки) говорит, что из предпоследнего предложения сноски 7 следует исключить ссылку на «тендерное обеспечение», поскольку тендерное обеспечение охватывается теперь типовым положением 12.
Больше примеров...
Торговаться (примеров 4)
Otherwise, it'll go to public auction and it'll get bid up. Иначе дом пойдёт на открытый аукцион, и за него будут торговаться.
I wouldn't bid so high. Я бы не стал так торговаться.
Well, I've got to go and bid. Ладно, мне нужно идти торговаться.
Bid again, get bullet in back. Только попробуй торговаться, и получишь пулю.
Больше примеров...
Пожелать (примеров 10)
Now, we should bid you goodnight. Теперь я должен пожелать вам спокойной ночи.
You did say in one of your articles she wouldn't settle down unless you go in and bid her good night. Точно. Вы писали в одной из статей, что она не угомонится, если не пожелать ей доброй ночи.
I completely understand the meaning of the phrase "kicked to the curb," so, I will bid you both a pleasant evening. Я понимаю значение фразы "выбросить к обочине", могу лишь пожелать приятного вечера.
But, indeed, since I must bid the Assembly good night in a few minutes, may I interject here a line from the Welsh poet Dylan Thomas. Хотя мне и придется через несколько минут пожелать доброй ночи членам Ассамблеи, я хотел бы привести слова валлийского поэта Дилана Томаса.
Today we bid him farewell, but only here in the Conference, and may I personally, on behalf of the Egyptian delegation, wish him every success in his future life. Сегодня мы прощаемся с ним здесь, на Конференции, и я хочу от имени египетской делегации пожелать ему всяческих успехов в будущей жизни.
Больше примеров...
Предложить (примеров 12)
Well, I'd like to make the first bid. А я бы тогда хотела предложить первую цену.
And your assignment - go, bid, win. И ваша задача... пойти, предложить цену и победить.
The Manual stipulates that the procurement officer shall invite all registered vendors under the appropriate commodity codes to submit a bid or proposal, unless a limitation in the number of invited vendors is accepted on an exceptional basis by the relevant section chief. В Руководстве предусматривается, что сотрудник по закупкам должен предложить представить оферты или предложения всем поставщикам, зарегистрированным под соответствующими товарными кодами, если только руководитель соответствующей секции не согласится в виде исключения ограничить число приглашаемых поставщиков.
Yiğit claimed that "Yılmaz and Taner encouraged him to buy Türkbank, and offered him loans from other state banks to ensure that his bid was the highest". Эта плёнка вызвала скандал после того, как Йигит дал показания, он заявил: «Йылмаз и Танер хотели, чтобы я купил Türkbank, и они предлагали мне займы из других государственных банков, чтобы я смог предложить наилучшую цену».
Research assistants with one year of experience working on derivatives issues would get bid away by the private sector at salaries five times what the government could pay. Толковые сотрудники с годовым опытом работы над проблемами производных финансовых инструментов были перекуплены частным сектором, и предложенные им зарплаты в пять раз превышали заработную плату, которую им могло предложить правительство.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 2)
But it also recognizes that price swings can become excessive, in the sense that participants may bid asset prices far from levels that are consistent with their long-term values. Но она также признает, что ценовые колебания могут стать чрезмерными в том смысле, что участники могут предлагать цены на активы, которые далеки от уровней, совместимых с их долгосрочными ценностями.
FIFA forbids bid teams to offer incentives to members of its executive committee and their relatives. ФИФА запрещает претендентам на проведение турнира предлагать финансовые стимулы членам своего исполнительного комитета и их родственникам.
Больше примеров...
Предлагаемая цена (примеров 3)
I mean, the bid jumped to a cool cowin' 15,000. Я имею в виду, предлагаемая цена круто подскочила до 15,000.
The bid stands at $1,050,000 on the phone. И предлагаемая цена 1050000 по телефону.
For example, in a USD/CHF quote of 1.1650/1.653, the bid is 1.1650, while the offer is 1.1653. Например, возьмем котировку для валютной пары USD/CHF, равную 1,1650/1,1653. Здесь цена покупателя составляет 1,1650, а предлагаемая цена - 1,1653.
Больше примеров...
Bid (примеров 38)
The National Auctioneers Association as well as state specific Auctioneer Associations hold annual Auctioneer "bid calling competitions". В Национальной ассоциации Аукционистов США, а также ассоциациях отдельных штатов проводятся ежегодные соревнования по скандированию аукционистов («bid calling competitions»), отдельно организуются соревнования букмекеров.
In 2000 company was awarded certificate of gold star for quality by Business Initiative Directions (BID). В 2000 году компании был присужден сертификат - золотая звезда за качеcтво от Business Initiative Directions (BID).
Order Price Level: 1.24409 must be below Bid of Current Market price. Цена, установленная при открытии ордера (цена заявки): 1.24420 должна быть ниже уровня Bid для текущей рыночной цены.
The best Offer (ASK) and the best BID are displayed in a table with the size available to buy or sell. Лучшая цена Offer (ASK) и лучшая цена BID отображаются в так называемом «стакане заявок» вместе с объемом, доступным для покупки или продажи.
Sell 3 mini lot GBP/ USD at 2.0000 bid price (Remember open Sell using bid price! Продам З мини лот GBP/ USD по цене 2.0000 Bid (Помните, использование открытых Продажа Покупка цены!
Больше примеров...