Английский - русский
Перевод слова Bethlehem
Вариант перевода Вифлеем

Примеры в контексте "Bethlehem - Вифлеем"

Примеры: Bethlehem - Вифлеем
This, of course, included his visit to Bethlehem and the mass he celebrated in Manger Square. Разумеется, в ходе своего визита папа посетил Вифлеем и провел службу на Ясельной площади.
At times, pilgrims had been unable to visit Bethlehem and at other times they had been subject to long delays or had been forced to travel by circuitous routes. Иногда паломникам не удавалось посетить Вифлеем и иногда им приходилось подолгу ждать или передвигаться по окружным дорогам.
As Joseph and Mary leave Nazareth in order to head to Bethlehem, Bo and Dave try another escape, but are confronted by Thaddeus and Rufus, who knew of the home by interrogating Abby. Когда Иосиф и Мария покидают Назарет и отправляются в Вифлеем, Бо и Дэйв решают сбежать, но сталкиваются с Таддеем и Руфусом, которые допрашивали Эбби.
On this same bloody day, in the West Bank city of Bethlehem, 26-year-old Osama Alisis was arrested, taken outside and shot in the head in cold blood. В тот же кровавый день на Западном берегу, в городе Вифлеем, был арестован, выведен из дома и хладнокровным убит выстрелом в голову 26-летний Осама Алисис.
The festival lasted three days. Musical groups "Ark", "Bethlehem", choir of the Gomel church, our students took part in the program. Сам фестиваль проходил три дня и в нем, кроме студентов участвовали музыкальные группы «Ковчег», «Вифлеем», сестры Хобовцы, хор Гомельской церкви.
So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.
On 12 May, the town of Bethlehem petitioned the High Court of Justice against the construction of a building by the army on expropriated land near Rachel's Tomb on changes to the access to the Tomb. 12 мая город Вифлеем подал в Верховный суд жалобу в связи со строительством вооруженными силами здания на экспроприированном участке земли близ могилы Рахели, что повлияет на доступ к гробнице.
Construction of the barrier continued in the north-west of the Bethlehem Governorate in addition to re-routing works near Khirbet Jubara in Tulkarem as well as around Qalqiliya. Продолжалось строительство стены в северо-западной части округа Вифлеем, а также строительство объездных путей в районе Хирбет-Джубара и Тулькарема, а также вокруг Калькилии.
These new units are to be erected on land which the authorities intend to confiscate in the districts of Ramallah and Bethlehem. (Al-Quds, 19/3/1994) Новые жилые дома будут возведены в районах городов Рамаллах и Вифлеем на территории, которую израильские власти намерены отторгнуть (Аль-Кудс, 19 марта 1994 года);
The President: I wish to inform members that at the request of the parties concerned, consideration of agenda item 36, entitled "Bethlehem 2000", originally scheduled for this morning, is postponed to a later date to be announced. повестки дня, озаглавленного «Вифлеем 2000», которое первоначально намечалось провести на сегодняшнем утреннем заседании, переносится на более позднюю дату, о которой будет объявлено дополнительно.
"Slouches towards Bethlehem to be born?" Он идет в Вифлеем, чтобы родиться.
I was fortunate enough to be able to perceive beforehand a feeling of just how much Bethlehem 2000 would serve regional and world peace when it is celebrated in the Holy Land. Мне было дано счастье прочувствовать, насколько проект "Вифлеем 2000" послужит интересам регионального и глобального мира, когда это событие будет отмечаться на Святой земле.
In 2001 we, under the patronage of UNESCO, will celebrate the one-thousand-seven-hundredth anniversary of that significant event in our history, in a certain way preserving and echoing the spirit of the Bethlehem 2000 project. В 2001 году мы будем под эгидой ЮНЕСКО отмечать тысяча семисотую годовщину этого знаменательного события в нашей истории, определенным образом сохраняя и отражая дух проекта "Вифлеем 2000".
It is our hope that we can join together at this auspicious moment in history to fulfil the noble goals of the Bethlehem 2000 celebration and of the millennial festivities as a whole. Мы надеемся, что в этот благоприятный момент истории мы объединимся для того, чтобы осуществить благородные цели, намеченные в рамках проекта «Вифлеем 2000» и в целом в связи с праздничными мероприятиями по случаю наступления нового тысячелетия.
Before concluding, may I commend and express our appreciation to the Permanent Representative of Senegal, Ambassador Ibra Ka, for his and his group's untiring efforts to promote Bethlehem 2000. Завершая свое выступление, я хотел бы выразить благодарность и признательность Постоянному представителю Сенегала при Организации Объединенных Наций послу Ибре Ка за его личные неустанные усилия и усилия его группы в интересах осуществления проекта "Вифлеем 2000".
Mr. Jasmi (Malaysia): The Bethlehem 2000 project, a monumental event to celebrate the new millennium in Bethlehem in a global vision of peace and reconciliation, will commence this Christmas. Г-н Джасми (Малайзия) (говорит по-английски): Празднование в рамках проекта "Вифлеем 2000", исторического мероприятия, проводимого в связи с наступлением нового тысячелетия в Вифлееме в глобальной перспективе мира и примирения, начнется с Рождества 1999 года.
Now they must travel to Bethlehem - a journey of some two hours along a poor road and through checkpoints. Теперь они должны ехать в Вифлеем, совершая двухчасовую поездку по плохой дороге и проходя через контрольно-пропускные пункты.
The cultural, artistic and religious event known as Bethlehem 2000 will be held in that city this December. В декабре этого года в Вифлееме состоятся культурные, художественные и религиозные мероприятия в рамках проекта "Вифлеем 2000".
2010: A turning point in Jones career occurred when director Jim Hanon invited Calvin to contribute scores and do additional production for the documentary Little Town of Bethlehem. 2010: Переломный момент в карьере Келвина Джонса наступил, когда Джим Хэнон пригласил его для работы над частью музыкального оформления документального фильма «Little Town of Bethlehem» (Маленький город Вифлеем).
It is clear that it is up to us, the members of the international community, to contribute positively to ensure that Bethlehem 2000 is successful and to strengthen the event as a symbol of hope and peace. Очевидно, что мы, члены международного сообщества, должны предоставить помощь на цели осуществления проекта "Вифлеем 2000" и уделить этому событию особую важность, поскольку оно является символом всеобщей надежды на установление мира.
The international regime (which also included the city of Bethlehem) was to remain in force for a period of ten years, whereupon a referendum was to be held in which the residents were to decide the future regime of their city. Международный режим (включавший также Вифлеем) должен был обеспечиваться Организацией Объединенных Наций через Совет по Опеке, и оставаться в силе в течение десятилетнего периода, по истечении которого должен был быть проведён референдум, посредством которого жителям надлежало определить будущий формат управления своим городом.
HE FINDS OUT FROM THE PHARISEES AND THE SADDUCEES EXACTLY WHERE THIS CHILD WAS TO BE BORN AND HE FINDS OUT IT'S BETHLEHEM Он узнает у фарисеев и саддукеев точное место, где должен был родиться этот младенец, и он узнает, что это Вифлеем.