Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенином

Примеры в контексте "Benin - Бенином"

Примеры: Benin - Бенином
In addition, the Tribunal has concluded enforcement of sentence agreements with Benin, Swaziland, France, Italy and Sweden. Кроме того, Трибунал заключил соглашения об исполнении наказаний с Бенином, Свазилендом, Францией, Италией и Швецией.
It also recommended that the humanitarian international community intensify its cooperation with Benin to strengthen its capacities to address prison conditions. Он также рекомендовал международному гуманитарному сообществу усилить сотрудничество с Бенином в целях укрепления его потенциала в решении проблемы, касающейся условий содержания в тюрьмах.
Cuba expressed the wish to associate itself with the dialogue with Benin and its appeal for international cooperation to support these efforts. Куба выразила желание присоединиться к диалогу с Бенином и его призыву к международному сотрудничеству о поддержке этих усилий.
Morocco noted with satisfaction the efforts made by Benin in drafting its report. Представитель Марокко с удовлетворением отметил усилия, приложенные Бенином для подготовки своего доклада.
Nigeria commended Benin on its inclusive approach to the preparation of its national report and welcomed the ratification of various human rights international instruments. Представитель Нигерии с удовлетворением отметил примененный Бенином подход к подготовке национального доклада, основанный на принципах широкого участия, и приветствовал ратификацию различных международных документов по правам человека.
It asked about steps taken by Benin to raise awareness of the opportunities people have to bring matters before the Constitutional Court. Он спросил о шагах, предпринимаемых Бенином для повышения осведомленности среди населения о возможности обращаться с жалобами в Конституционный суд.
The Committee had asked about the measures taken by Benin to ensure that its counter-terrorism strategy was compatible with guarantees on human rights. Комитет интересовали меры, принимаемые Бенином для обеспечения соответствия его стратегии борьбы с терроризмом гарантиям соблюдения прав человека.
Some international partners are already providing technical support or have committed to bilateral programmes with Benin in support of its maritime security strategy. Некоторые международные партнеры уже оказывают техническую помощь или обязались участвовать в двусторонних программах с Бенином в поддержку его стратегии обеспечения безопасности на море.
The legal measures taken by Benin for the suppression of terrorism are: Меры правового характера, принятые Бенином в целях борьбы с терроризмом:
It had signed bilateral memorandums of understanding with Italy and Benin, and was exploring the possibility of entering into similar relationships with other countries. Был подписан ряд двусторонних меморандумов о взаимопонимании с Италией и Бенином, и в настоящее время изучается возможность вступления в аналогичные отношения с другими странами.
In addition, the Court had, as requested by the parties, also formed a five-member Chamber to deal with a boundary dispute between Benin and Niger. Кроме того, Суд по просьбе сторон также создал Камеру в составе пяти членов для рассмотрения Пограничного спора между Бенином и Нигером.
He, too, had taken the position that the Special Rapporteur should concern himself with countries which had not ratified the Convention, an example being Benin. Он также считает, что Специальному докладчику следует заниматься странами, которые не ратифицировали Конвенцию, например Бенином.
This is one of the goals of the "Let's Send Our Daughters to School" project launched by the Peace Corps in collaboration with Benin. Это - одна из целей проекта "Отведем наших дочерей в школу", осуществление которого было начато Корпусом мира в сотрудничестве с Бенином.
The independent expert continued to study the efforts being made by Benin, focusing on that country's PRSP and the importance attached to economic rights. Независимый эксперт продолжила анализ усилий, предпринимаемых Бенином, особенно на уровне ДССН этой страны, и статуса экономических прав.
Today, many governmental and non-governmental institutions are working to ensure the observance of Benin's international undertakings in the sphere of women's rights. Сегодня вопросами соблюдения международных обязательств, взятых Бенином в области прав женщин, занимаются различные правительственные и неправительственные организации.
The Extradition Treaty between Benin, Ghana, Nigeria and Togo of 10 December 1984 (see annex 8). Договор о выдаче между Бенином, Ганой, Нигерией и Того от 10 декабря 1984 года (см. приложение 8).
The draft resolution presented by the Benin presidency endeavours to respond with ambition and determination to the various points I have just raised. Проект резолюции, представленный Бенином - Председателем Совета, предусматривает честолюбивые и решительные ответные меры применительно к поднятым мною только что различным вопросам.
Currently, the ECOMOG interposition force in Guinea-Bissau stands at 600 troops, composed of contingents from Benin, the Gambia, the Niger and Togo. В настоящее время разъединительные силы ЭКОМОГ, размещенные в Гвинее-Бисау, насчитывают 600 военнослужащих, направленных Бенином, Гамбией, Нигером и Того.
The Human Rights Committee made some recommendations in this regard following its consideration of Benin's initial report on the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights. Во время рассмотрения первоначального доклада об осуществлении Бенином Международного пакта о гражданских и политических правах Комитет по правам человека Организации Объединенных Наций высказал в этой связи соответствующие рекомендации.
Instead, Sudan (along with Benin) was the tournament's least successful team, losing all three games that it played. Вместо этого Судан (наряду с Бенином) был наименее успешной командой турнира, проиграв все три игры, которые сыграл.
NHDRs prepared by Benin, the Central African Republic, Mauritania, Namibia, Sierra Leone, Togo and Uganda enhanced internal policy dialogue and engaged participation of external partners. Подготовленные Бенином, Мавританией, Намибией, Сьерра-Леоне, Того, Угандой и Центральноафриканской Республикой НДРЛР содействовали улучшению диалога по вопросам внутренней политики и привлечению к участию внешних партнеров.
ITU will also participate in a project undertaken by Benin, entitled "Pilot project for natural disaster warning system". МСЭ примет также участие в деятельности в рамках осуществляемого Бенином "Экспериментального проекта создания системы предупреждения о стихийных бедствиях".
One notification had been submitted by Benin (African region) and the other by New Zealand (South-west Pacific region). Одно уведомление было представлено Бенином (Африканский регион), а другое - Новой Зеландией (регион Юго-Западной части Тихого океана).
Special activities relating to the boundary dispute between Benin and Niger before the International Court of Justice Специальная деятельность в Международном суде в связи с пограничным спором между Бенином и Нигером
Here I would like to thank the United States, France, China and other countries that have already shown spontaneous solidarity toward Benin. Здесь мы хотели бы поблагодарить Соединенные Штаты Америки, Францию, Китай и другие страны, которые уже проявили добровольную солидарность с Бенином.